| Possibilities for joint collaboration are being actively pursued. | В настоящее время обе организации активно изучают возможности совместной деятельности. |
| The second panel discussed collaboration and cooperation, focusing on regional and international initiatives. | Во второй группе были обсуждены вопросы совместной работы и сотрудничества при уделении первоочередного внимания региональным и международным инициативам. |
| Opportunities for future cooperation and collaboration were noted and welcomed. | Были отмечены и приветствовались возможности в плане будущего сотрудничества и совместной работы. |
| At the regional level, many Member States demonstrated strong commitment to cooperation and collaboration on trafficking. | На региональном уровне многие государства-члены демонстрируют решительную приверженность налаживанию сотрудничества и совместной работы в области противодействия торговле людьми. |
| A list should be created of concrete projects that are candidates for collaboration and in line with the strategy. | Следует подготовить перечень конкретных проектов, представляющих интерес для совместной деятельности и согласующихся с целями стратегии. |
| A major barrier to effective collaboration within and between statistical organizations has been the lack of common terminology. | Серьезным препятствием для эффективной совместной работы как внутри статистических организаций, так и между ними является отсутствие общей терминологии. |
| The staff and management are also committed to promoting and ensuring a youth perspective in their collaboration with partners and other agencies. | Сотрудники и руководители также должны развивать и обеспечивать учет молодежной перспективы в своей совместной работе с партнерами и другими учреждениями. |
| The development of the Strategy is the result of collaboration between the governmental structures and Roma non-governmental organizations. | Разработка Стратегии стала плодом совместной работы правительственных ведомств и неправительственных организаций рома. |
| However, the song was shelved in favor of their other collaboration called "Let's Not Play Games". | Однако композиция была отложена в пользу другой их совместной работы под названием «Let's Not Play Games». |
| Nuclino is a cloud-based team collaboration software which allows teams to collaborate and share information in real time. | Nuclino - это программное обеспечение совместной работы, которая позволяет командам сотрудничать и обмениваться информацией в режиме реального времени. |
| She noted the fact that she and Price had opposite characteristics, which helped in their collaboration. | Она отметила тот факт, что она и Прайс имеют разные характеры, которые помогли им в их совместной работе. |
| In 2010 an OEIS was created to simplify the collaboration of the OEIS editors and contributors. | В 2010 году для упрощения совместной работы редакторов и участников была создана OEIS wiki. |
| The "E-project" started in 2011 with his unreleased collaboration with David Lynch. | Начало проекту «E-project» было положено в 2011 году совместной работой с Дэвидом Линчем. |
| The first was a collaboration with Tim Simenon, best known for his Bomb the Bass project. | Первый из них был совместной работой с Тимом Саймноном, известным по проекту ВомЬ the Bass. |
| I'm looking forward to a good collaboration. | Я доведу до вас правила совместной службы. |
| And it was an amazing collaboration to work with this great artist whom I admire. | Это был потрясающий опыт совместной работы с таким выдающимся художником, которым я восхищаюсь. |
| Hold You Down marks as Lopez and Fat Joe's third collaboration. | Композиция является второй по счёту совместной работой Дженнифер Лопес и Fat Joe. |
| In February 2012, AstraZeneca and Amgen announced a collaboration on treatments for inflammatory diseases. | В феврале 2012 года AstraZeneca и Amgen объявили о совместной разработке препаратов для лечения воспалительных заболеваний. |
| The site also covers other enterprise collaboration technologies, such as videoconferencing and unified communications, particularly to the extent these are converging with social software. | На этом сайте также рассматриваются другие технологии совместной работы, такие как видеоконференции и унифицированные коммуникации, особенно в том случае, если они сходятся с социальным программным обеспечением. |
| MDaemon is equipped with a complete collaboration system. | MDaemon оборудован полноценной системой для совместной работы. |
| Clearly these matters can be resolved only through cooperation and collaboration, and this is what was envisaged by the 1982 Convention. | Несомненно, эти вопросы могут быть решены лишь на основе сотрудничества и совместной деятельности, и именно это предусмотрено Конвенцией 1982 года. |
| The value of space technology to developing countries was clearly recognized by the participants, as was the necessity for stronger regional cooperation and collaboration. | Участники признали несомненную важность космической техники для развивающихся стран, а также необходимость укреплении регионального сотрудничества и совместной работы. |
| This exchange of views enabled duplication to be minimized and areas of cooperation and collaboration to be identified and agreed upon. | Такой обмен мнениями позволил свести к минимуму дублирование усилий, а также определить и согласовать области сотрудничества и совместной деятельности. |
| The TSIED secretariat launched a collaboration initiative with the E-Commerce Legal Issues Platform. | Секретариат ГСРПИ приступил к осуществлению совместной инициативы с Платформой по правовым вопросам электронной торговли. |
| Many representatives cited examples of successful initiatives resulting from collaboration and coordination at various levels - national and community, public and private. | Многие представители приводили примеры удачных инициатив, явившихся результатом совместной работы и взаимодействия на различных уровнях - национальном и местном, государственном и частном. |