Английский - русский
Перевод слова Cluster
Вариант перевода Тематической

Примеры в контексте "Cluster - Тематической"

Примеры: Cluster - Тематической
A Cluster Working Group on Early Recovery standard operating procedure has been developed to guide the system activation and deployment of inter-agency teams for field support. Был разработан типовой порядок действий Тематической рабочей группы по вопросам восстановления на раннем этапе в целях руководства введением системы в действие и развертыванием межучрежденческих групп по оказанию поддержки на местах.
UNICEF continues to participate in the global Inter-Agency Standing Committee Cluster Working Group for Early Recovery, and is now a roster member. ЮНИСЕФ продолжает участвовать в Тематической рабочей группе по вопросам оперативного восстановления Межучрежденческого постоянного комитета и сейчас является ее реестровым членом.
At the global level, the organization continues to participate in the global IASC Cluster Working Group for Early Recovery. Что касается деятельности на глобальном уровне, то организация продолжает принимать участие в глобальной Тематической рабочей группе МПК по вопросам скорейшего восстановления.
No Darfur Protection Cluster Group meetings were held as a result of the relocation of UNHCR international staff to Khartoum Совещаний тематической группы по защите Дарфура не проводилось в связи с переездом международных сотрудников УВКБ в Хартум
A special event of the Cluster brought together 16 newly appointed Resident Coordinators. Специальное мероприятие, проведенное Тематической группой, позволило собрать вместе 16 недавно назначенных координаторов-резидентов.
The Cluster demonstrates that inter-agency coordination adds substantive value and paves the way to effective, tangible coherence in a key area of development aid. Работа Тематической группы показывает, что межучрежденческая координация обеспечивает существенные дополнительные преимущества и создает условия для обеспечения эффективной и осязаемой слаженности в одной из ключевых областей оказания помощи в целях развития.
Participation in the CEB Cluster will continue to be central to UNCTAD's cooperation efforts. Участие в тематической группе КСР по-прежнему будет являться ключевым элементом деятельности ЮНКТАД в области сотрудничества.
Strengthened cooperation between the two organizations takes place within the CEB Cluster where joint missions and joint programmes are being organized and prepared. Расширяется сотрудничество между двумя организациями в рамках тематической группы КСР, по линии которой организуются и готовятся совместные миссии и программы.
The Inter-Agency Cluster is operational in a growing number of countries (see above). Растет число стран, в которых осуществляется деятельность по линии Межучрежденческой тематической группы (см. выше).
The Cluster is coordinated by UNCTAD. Деятельность этой Тематической группы координирует ЮНКТАД.
This last project is being implemented by UNCTAD in collaboration with other agencies members of the Cluster on Trade and Productive Capacity. Последний проект реализуется ЮНКТАД в сотрудничестве с другими учреждениями - членами Тематической группы по вопросам торговли и производственного потенциала.
Church World Service Representative Albert Gyan took part in the Hearing within the "Freedom from Want" Cluster. Представитель Всемирной службы церквей Альберт Гиан принял участие в слушаниях в рамках тематической группы "Избавление от нужды".
Many United Nations Resident Coordinators are requesting the Inter-Agency Cluster's assistance to address government priorities on trade-related and productive capacity issues at the country level. Многие координаторы-резиденты Организации Объединенных Наций обращаются к Межучрежденческой тематической группе с просьбой оказать помощь в обеспечении учета приоритетов правительств в области торговли и производственного потенциала на страновом уровне.
(b) Operations of the Cluster at the regional levels: (Ь) Деятельность Тематической группы на региональном уровне:
All the agencies involved in operations of the Inter-Agency Cluster (from the field, regional and headquarters levels) replied to the questionnaire. На этот вопросник ответили все учреждения, имеющие отношение к деятельности Межучрежденческой тематической группы (на местном, региональном и центральном уровнях).
The members mentioned that the potentials of the Inter-Agency Cluster's coordinated initiatives as compared to the limited impact of individual agencies' operations and positions were still underestimated and unexploited. Члены отметили, что потенциал координируемых инициатив Межучрежденческой тематической группы, который выгодно отличается от ограниченного эффекта операций и позиций отдельных учреждений, остается недооцененным и используется недостаточно.
UNCTAD and the Cluster increased participation at the country level Активизация участия ЮНКТАД и Тематической группы на страновом уровне
Organization and participation of the Cluster at the United Nations system level and other events Организация деятельности и участие Тематической группы на уровне системы Организации Объединенных Наций и в других мероприятиях
This refers, in the first place, to the current role of the Cluster regarding operations and policies in the area of trade-related assistance. Это касается прежде всего нынешней роли Тематической группы в практической деятельности и определении политики в вопросах оказания помощи в сфере торговли.
He also participated in the work of the global Protection Cluster Working Group and the Cluster Working Group on Early Recovery. Кроме того, он принимал участие в деятельности Рабочей группы по комплексной защите и Тематической рабочей группы по вопросам восстановления на раннем этапе.
OHCHR is a core member of the Global Protection Cluster working group and its task forces on, inter alia, natural disasters and learning. УВКПЧ является одним из основных членов Тематической рабочей группы по вопросам глобальной защиты и ее целевых групп, в частности по стихийным бедствиям и обучению.
For example, in Panama, a joint programme aimed at achieving the MDG on poverty reduction was formulated within the CEB Inter-agency Cluster. Например, в Панаме в рамках Межучрежденческой тематической группы КСР была разработана совместная программа, призванная содействовать достижению ЦРДТ в области сокращения масштабов нищеты.
The aim of the Inter-agency Cluster is to: Цель Межучрежденческой тематической группы состоит в том, чтобы:
In the United Republic of Tanzania, contacts are established with UNIDO and other agencies within the CEB Cluster to discuss joint programming activities. В Объединенной Республике Танзания установлены контакты с ЮНИДО и другими учреждениями в рамках тематической группы КСР с целью обсуждения деятельности по линии совместных программ.
The project, carried out within the Cluster with UNDP, UNCTAD, UNIDO, ITC, ILO and FAO, ended in 2011. Это проект, который осуществлялся Тематической группой вместе с ПРООН, ЮНКТАД, ЮНИДО, МТЦ, МОТ и ФАО, был завершен в 2011 году.