Английский - русский
Перевод слова Cluster
Вариант перевода Кластер

Примеры в контексте "Cluster - Кластер"

Примеры: Cluster - Кластер
If an adjustment has to be made for a given country, expert review teams should assign the Party in question to the cluster of countries to which it would most likely belong according to its national circumstances. Если для какой-либо страны требуется внесение корректива, группе экспертов по рассмотрению следует поручить этой Стороне определить кластер стран, к которой она скорее всего относится с учетом ее национальных условий.
The diagnostic networks also include mobile and fixed diagnostic systems and information terminals, and the servers of the diagnostic networks are linked together in an information cluster, forming a monitoring centre. Диагностические сети также включают переносные и стационарные системы диагностики и информационные терминалы, а серверы диагностических сетей соединены в информационный кластер, образующий центр мониторинга.
Develop a laboratory cluster (taking into account) the problems associated with a geographically dispersed population, transportation of samples, and the need for urgent access to federal expertise to support a local response. Разработать лабораторный кластер, (принимая в расчет) проблемы, связанные с географической рассредоточенностью населения, транспортировку проб и необходимость экстренного доступа к федеральной квалификации в целях поддержки локального реагирования.
The United Nations, through the protection, emergency shelter and non-food items cluster and the internally displaced persons task force, coordinates responses to the rising rates of displacement. Организация Объединенных Наций через кластер защиты и обеспечения временного жилья и непродовольственных предметов обихода в условиях чрезвычайных ситуаций и Целевую группу по внутренне перемещенным лицам координирует меры реагирования на рост масштабов перемещения населения.
The logistics cluster had processed 80,000 cubic metres of relief cargo, and over 11,900 metric tons of relief cargo had been airlifted, with 60 aircraft being utilized. Кластер по материально-техническому снабжению обработал 80000 кубометров грузов экстренной помощи, и свыше 11900 тонн груза было доставлено с использованием 60 воздушных транспортных средств.
The 2005 humanitarian reform initiative created an early recovery cluster, with UNDP as lead, thus acknowledging the importance of the transition between humanitarian action in emergency situations and steps towards full recovery. Осуществленная в 2005 году инициатива по реформированию гуманитарной деятельности позволила образовать под руководством ПРООН кластер по восстановлению на раннем этапе, в результате чего была признана важность переходного периода между гуманитарными действиями в чрезвычайных ситуациях и мерами по обеспечению полного восстановления.
We've set up a medical cluster including five innovative health-care facilities - Children's Rehabilitation Center, Mother and Childhood Center, Neurosurgery Center, Emergency Aid Center and Cardiology Center. Создан медицинский кластер, в который входят пять инновационных объектов здравоохранения: детский реабилитационный центр, центры материнства и детства, нейрохирургии, неотложной медицинской помощи и центр кардиологии.
The planned deployment in October 2013 in peacekeeping operations (cluster 1) includes an additional product integration test in August 2013 and a user verification test to be completed in early September 2013. Планируемое на октябрь 2013 года внедрение в миротворческих операциях (кластер 1) включает дополнительное тестирование интегрированного продукта в августе 2013 года и контрольные испытания пользователями, которые должны завершиться в начале сентября 2013 года.
In the context of the inter-agency response to IDP situations, the global protection cluster provided support to 31 country-level protection clusters and other field coordination mechanisms, 20 of which were led by UNHCR. В рамках принятия меучрежденческих ответных мер в связи с ситуациями ВПЛ кластер глобальной защиты предоставил поддержку 31 кластеру страновой защиты и другим координирующим механизмам на местах, 20 из которых управлялись УВКБ.
The global shelter cluster, co-led by UNHCR and the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies, developed an enhanced surge capacity arrangement, in cooperation with NGOs and other partners, to support IDP operations. Глобальный кластер "Приют", возглавляемый совместно УВКБ ООН и Международной федерацией обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, в порядке поддержки операций с ВПЛ разработал в сотрудничестве с неправительственными организациями и другими партнерами укрепленный механизм экстренного наращивания потенциала.
In Pakistan, the protection cluster collaborated with the Gender and Child Cell of the National Disaster Management Authority on the formulation of a social protection policy in the context of emergencies, which emphasized the protection of populations with specific needs. В Пакистане кластер обеспечения защиты взаимодействовал с отделом по гендерным вопросам и делам детей Национального органа по ликвидации последствий бедствий при разработке политики социальной защиты в случае чрезвычайных ситуаций, в рамках которой особое внимание было уделено защите групп населения с особыми потребностями.
In March 2006, the Humanitarian Coordinator asked UNHCR to chair an IDP protection cluster to further enhance the operational response to the protection needs of the displaced persons. В марте 2006 года Координатор по гуманитарным вопросам просил УВКБ возглавить кластер защиты внутренне перемещенных лиц, с тем чтобы повысить уровень оперативного реагирования на потребности перемещенных лиц в защите.
On the Add Notes Wizard welcome page, click Next, then enter the NetBIOS name of the node you're re-adding to the cluster and click Add (Figure 14). На приветственной странице Add Notes Wizard нажимаем Далее, затем вводим имя NetBIOS для узла, который мы повторно добавляем в кластер и нажимаем Добавить (рисунок 14).
Each shader cluster can execute 6 instructions per clock cycle (peak), consisting of 5 shading instructions plus 1 branch. Каждый шейдерный кластер может исполнять 6 инструкций за такт (в пике), то есть 5 шейдерных инструкций и 1 ветвления.
Also, if your iPhone falls in the snow during the kontesta Sljeme while writing in his daily work, or who is looking to cluster I again not guilty! Кроме того, если Ваш iPhone падает в снег за kontesta Sljeme при записи в своей повседневной работе, или кто смотрит на кластер я тоже не виноват!
Seventeen United Nations agencies are currently members of the cluster, including relevant departments and offices of the Secretariat, the regional commissions, and related United Nations and specialized agencies. В настоящее время в кластер входят 17 учреждений Организации Объединенных Наций, включая соответствующие департаменты и управления Секретариата, региональные комиссии и соответствующие специализированные учреждения Организации Объединенных Наций.
The thermoelectric cluster formed comprises active elements 1 formed with a size in the direction of electrical current of no less than three times smaller than the size in the direction perpendicular thereto. Образованный термоэлектрический кластер содержит активные элементы 1, выполненные с размером в направлении электрического тока не менее чем в три раза меньше размера в перпендикулярном ему направлении.
All the input points are inserted into a k-d tree T Treat each input point as separate cluster, compute u.closest for each u and then insert each cluster into the heap Q. (clusters are arranged in increasing order of distances between u and u.closest). Все входные точки вставляются в к-мерное дерево Т Каждая входная точка трактуется как отдельный кластер, вычисляем u.closest для каждого u, а затем вставляем каждый кластер в кучу Q. (кластеры располагаются в порядке увеличения расстояния от u до u.closest).
The OHCHR Regional Office, established in 2001 in Addis Ababa has, in 2008, helped to establish the Ethiopia protection cluster, which holds regular meetings with multiple national and international actors. Созданное в 2001 году В Аддис-Абебе региональное отделение УВКПЧ помогло создать в 2008 году в Эфиопии кластер по вопросам защитных мер, который регулярно проводит совещания с различными национальными и международными участниками.
Now that the two servers are ready to act as nodes in a Windows 2003 cluster, it's time to create the actual Windows 2003 Server Cluster. Теперь оба сервера работают как узлы кластера Windows 2003, самое время создать сам кластер Windows 2003.
The criteria for selecting drivers for the purpose of adjustments are given in paragraph 36. 7 For the purpose of this technical guidance, cluster refers to inventory-related data from a group of countries. Критерии, касающиеся отбора драйверов для целей внесения коррективов, излагаются в пункте 36. 7 Для целей настоящих технических руководящих указаний кластер означает кадастровые данные по группе стран.
To an astronomer, it's simply a pulsar cluster, but our poets call it the "Window of Dreams." Для астронома это всего лишь кластер пульсаров, но наши поэты называют это "Окном Мечты".
The deployment of Umoja Foundation and Umoja Extension 1 at the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office in Vienna, the remaining regional commissions and the Tribunals (cluster 4) will take place in July 2015. В июле 2015 года произойдет внедрение базовой конфигурации системы и ее дополнительного модуля 1 в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, Отделении Организации Объединенных Наций в Вене, остальных региональных экономических комиссиях и трибуналах (кластер 4).
Costa Rica also welcomed the Organization's work on establishing a centre of excellence on renewable energy and hoped to work with regional partners on establishing a network of specialized technical centres, which its renewable energy cluster could join. Коста-Рика также приветствует деятельность Организации по созданию центра передового опыта в области возобновляемых источников энергии и надеется на сотрудничество с региональными партнерами с целью создания сети специализированных технических центров, к которой мог бы присоединиться ее кластер по вопросам возобновляемых источников энергии.
4.16 Enhancing key statistics and indicators to monitor progress towards the MDGs and other internationally agreed development goals (2010-2013), UN Development Account project of the 7th tranche for countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia and South-East Europe (see cluster 7). 4.16 Совершенствование ключевых статистики и показателей для мониторинга прогресса в достижении ЦРДТ и других международно согласованных целей развития (2010-2013 годы), проект в рамках седьмого транша Счета развития ООН для стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии и Юго-Восточной Европы (см. кластер 7).