Cluster initiatives are organized efforts to increase the growth and competitiveness of clusters within a region, involving cluster firms, government and/or the research community. |
Кластерные инициативы представляют собой организованные усилия по повышению темпов роста и конкурентоспособности кластеров в пределах определенного региона с участием входящих в кластер компаний, правительственных органов и/или научно-исследовательского сообщества. |
a ESCAP has been moved from cluster 4 to cluster 3, given its significant administrative support of UNEP, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UN-Habitat. |
а ЭСКАТО была переведена из кластера 4 в кластер 3 с учетом ее важной административной поддержки ЮНЕП, Управления по координации гуманитарных вопросов и ООН-Хабитат. |
The processes in this cluster are: IT Developments Strategy Customer Organizations Strategy Customer Environment Strategy Application Life Cycle Management Application Portfolio Management Application Management Organization Strategy cluster There are 5 processes within the Application Management Organization Strategy cluster. |
Кластер стратегии приложения содержит следующие процессы: Стратегия развития ИТ Стратегия организации заказчика Стратегия среды заказчика Управление жизненным циклом приложения Управление портфелем приложений Процессы этой группы обеспечивают правильное формирование стратегии организации управления приложениями и её будущего. |
The tiny male Colostethus subpunctatus stands guard over his egg cluster, laid under a stone or log. |
Крошечный самец Colostethus subpunctatus охраняет свой кластер икры, отложенный под камнем или бревном. |
Each cluster is an art to us by itself of discovery. |
Каждый кластер - сам по себе произведение искусства. |
2.8 Assistance on developing dissemination databases, in particular for the countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia (an externally funded project, see cluster 7). |
2.8 Оказание помощи в разработке баз данных для распространения статистики, в частности странам Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (проект с внешним финансированием, см. кластер 7). |
4.18 Strengthening statistics on international migration for countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia, with a special focus on the SPECA member countries (an externally funded project, see cluster 7). |
4.18 Совершенствование статистики международной миграции стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии с уделением особого внимания странам - членам СПЕКА (проект с внешним финансированием, см. кластер 7). |
Countries in humanitarian situations where UNICEF leads country cluster or sector coordination mechanism that meet the CCC standards for coordination |
Страны в кризисных гуманитарных ситуациях, где ЮНИСЕФ возглавляет страновой кластер или отраслевой координационный механизм, соответствующий стандартам ООД в отношении детей в области координации |
UNCTAD should lead a cluster on mining in the framework of the United Nations Regional Coordination Mechanism, based on its experience in the areas of managing mineral commodity value chains and investment. |
ЮНКТАД, учитывая накопленный ею опыт решения вопросов, касающихся различных звеньев производственно-сбытовой цепочки в сырьевом секторе и соответствующих инвестиций, должна возглавить тематический кластер по горнодобывающей промышленности в рамках регионального координационного механизма Организации Объединенных Наций. |
When you are verified, you want to add the second node to the cluster with the configuration shown in Figure 24, click Next. |
После прохождения проверки добавьте второй узел в кластер (Рисунок 24) и нажмите Next (Далее). |
Now the researcher can choose a live CD to do some parallel programming without doing the long long configuration and the cluster is ready within a couple of minutes (7 - 8) minutes. |
Теперь исследователь может выбрать такой дистрибутив для параллельных вычислений не выполняя длительную настройку, и кластер будет готов к работе в течении нескольких (7-8) минут. |
Baka (also called Be-bayaga, Be-bayaka, and Bibaya de L'est) is a dialect cluster of Ubangian languages spoken by the Baka Pygmies of Cameroon and Gabon. |
Бака (также известен под названиями Be-bayaga, Be-bayaka и Bibaya de L'est) - диалектный кластер убангийских языков, распространённый среди народа бака пигмейской расы, живущего в Камеруне и Габоне. |
It contains the storage control block (SCB), which includes summary information detailing???, and the bitmap, an array of bits to indicate if a cluster of blocks on the disk is free or allocated. |
Он содержит блок контроля хранения (storage control block, SCB), который включает суммарную информацию и битовую карту - массив битов, показывающих свободен или распределён кластер блоков на диске. |
iCluster - DX cluster from now on your iPhone in. Definitely a must have! |
iCluster - DX кластер С этого момента ваша iPhone дюйма Определенно должно быть! |
In April of that same year, Pavel Durov said that Digital Fortress was a cloud cluster, that was created for the benefit of startups from the Start Fellows. |
В апреле того же года Павел Дуров заявил, что Digital Fortress - облачный кластер, подготовленный для нагрузочных стартапов Start Fellows. |
Now if p is a core point, then it forms a cluster together with all points (core or non-core) that are reachable from it. |
Теперь, если р является основной точкой, то она формирует кластер вместе со всеми точками (основными или неосновными), достижимые из этой точки. |
The resulting cluster of 19 atoms has two interior atoms (the centers of the two icosahedra) with 17 atoms in the outer shell in the pattern of the Errera graph. |
Результирующий кластер из 19 атомов имеет два внутренних атома (центры двух икосаэдров) с 17 атомами на внешней оболочке в виде графа Эрреры. |
NGC 6193 is an open cluster containing approximately 30 stars with an overall magnitude of 5.0 and a size of 0.25 square degrees, about half the size of the full Moon. |
NGC 6193 - это открытый кластер, содержащий около 30 звезд с общей величиной 5,0 и размером 0,25 квадратных градуса, что примерно в два раза меньше, чем полная Луна. |
The cluster is composed of United Nations entities that come together to explore synergies and the possibilities for cooperation in order to better serve Member States and development stakeholders within a more integrated framework for governance and institution-building. |
В этот кластер входят подразделения Организации Объединенных Наций, занимающиеся изучением вопросов взаимодействия и возможностей сотрудничества с целью более полного удовлетворения потребностей государств-членов и заинтересованных участников процесса развития в рамках более комплексного механизма государственного управления и институционального строительства. |
Each cluster has its own dedicated DDR3 SDRAM controller, and a memory bank with its own address space. |
Каждый кластер имеет свой собственный контроллер памяти DDR3 SDRAM и банк памяти (англ. memory bank) со своим собственным адресным пространством. |
In statistical analysis the scattering of data points within a sphere may be attributed to measurement error or natural (usually thermal) processes, in which case the cluster represents a perturbation of an ideal point. |
В статистике статистическая дисперсия точек данных в пределах сферы может быть «списана» на погрешность измерения или естественные процессы, в случае которых кластер представляет колебание идеальной точки. |
The Pleiades was a... was a cluster of seven stars that held significance for literally every ancient civilization you can think of. |
Плеяда - это... кластер из семи звёзд, которые имели важное значение для всех древних цивилизаций, которые только были. |
So the best economic strategy you can have as a city is not the old way of trying to attract corporations and trying to have a biotech cluster or a medical cluster, or an aerospace cluster, but to become a place where people want to be. |
Лучшая экономическая стратегия, которую может иметь город, это не старый способ пытаться привлечь корпорации и иметь биотехнологический кластер или медицинский кластер, или аэрокосмический кластер, а стать местом, где люди хотят находиться. |
There is the need for the cluster to have a critical mass to attract suppliers and create the dynamism in the supply chain that will make it sustainable in the long term. |
Необходимо, чтобы кластер набрал критическую массу для привлечения поставщиков и придания динамизма производственно-сбытовой цепочке, что обеспечит его долгосрочную жизнеспособность. |
Wait for the cluster to be configured and when possible click Next and finally Finish to exit the Cluster setup wizard (Figure 18). |
Подождите, пока кластер будет настроен, когда возможно, нажмите Далее, и наконец Завершить, чтобы выйти из мастера установки кластера (рисунок 18). |