When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), otherwise the Talker most closely matching. |
При включении этой опции будет использован заданный диктор (если он настроен). В противном случае будет выбран диктор, наиболее близко подходящий по заданным параметрам. |
In 1984 Welles interpreted the fact that three individuals were found closely together, and the presence of criss-crossed trackways nearby, as indications that Dilophosaurus traveled in groups. |
В 1984 году Уэллс интерпретировал факт обнаружения остатков трёх особей дилофозавров близко друг к другу, а также присутствие пересекавшихся цепочек следов как признаки того, что дилофозавры передвигались группами. |
The Yoga school of Hindu philosophy is most closely related to the Samkhya school. |
Философская система йоги очень близко связана со школой санкхья. |
Furthermore, the mechanisms of carcinogenesis mediated by oncoviruses closely resemble the process by which normal cells degenerate into cancer cells. |
Кроме того, механизмы канцерогенеза, регулируемого онковирусами близко совпадают с процессами, в течение которых нормальные клетки вырождаются в раковые клетки. |
But I don't see what alternative political-economic arrangements could make individuals' relative wealth closely correspond to their relative moral or other merit. |
Но я не могу себе представить альтернативные экономическо-политические стратегии, которые могли бы сделать так, чтобы относительный уровень богатства людей близко соответствовал их относительным нравственным и другим качествам. |
The main block of this house followed Palladio's dictates quite closely, but Palladio's low, often detached, wings of farm buildings were elevated in significance. |
Главный блок этого дома следовал указаниям Палладио довольно близко, но низкие, часто отстранённые, крылья хозяйственных построек Палладио были повышены в значении. |
Stone later recalled that after sailing for some time, they arrived at some uninhabited islands-this is consistent with a probable sighting by the British liner SS Avoceta, which on 17 May reported seeing a vessel closely matching the trawler's description, anchored in the Savage Islands. |
Стоун позже вспоминал, что после некоторого времени они прибыли на неизвестные необитаемые острова - это согласуется с сообщением отправленным 17 мая с британского лайнера SS Avoceta, о том, что судно, близко соответствующее описанию траулера, поставлено на якорь на островах Селваженш. |
E9 fired five torpedoes at the German flotilla; two passed closely astern of Roon while the other three missed their targets as well. |
Е9 выпустила пять торпед по германскому отряду, все прошли мимо целей, хотя две прошли близко за кормой «Роона». |
There was no diaphragma and the ribs in many forms were too short or spaced too closely to aid in expanding the lungs. |
Диафрагма у лабиринтодонтов отсутствовала, а рёбра многих видов были слишком короткими или расположенными близко одно к другому, чтобы лёгкие могли расширяться. |
Later, during the chaotic night fighting, the battlecruisers Seydlitz and Moltke passed too closely in front of Stettin, which forced the entire Scouting Group to fall out of line, inadvertently bringing them into contact with the 2nd Light Cruiser Squadron. |
Затем в ходе хаотичной ночной схватки линейные крейсера «Зейдлиц» и «Мольтке» прошли слишком близко перед фронтом «Штеттина», вынудив всю боевую группу поломать линию, что неожиданно вовлекло их в бой с британской 2-й эскадрой лёгких крейсеров. |
A stream on the west closely paralleled the road, which was nearly straight on a north-south axis through the 27th Infantry position and for some distance northward. |
На западе параллельно дороге идёт ручей, он подходит близко к дороге, которая идёт почти прямо по оси юг-север через позицию 27-го пехотного полка и на некоторое расстояние дальше на север. |
Situated closely to the shopping and entertainment hub of Orchard Road, Orchard Parade hotel is within walking distance to a wide variety of eateries and retail options. |
Отель Orchard Parade расположился близко к торгово-развлекательному центру Orchard Road. В нескольких минутах ходьбы от отеля имеется множество закусочных и магазинов. |
The Le Mans finish, however, was clouded in controversy: in the final few hours, the Ford GT of New Zealanders Bruce McLaren and Chris Amon closely trailed the leading Ford GT driven by Englishman Ken Miles and New Zealander Denny Hulme. |
Финиш, однако, был омрачён: в заключительные несколько часов, Ford GT новозеландцев Брюса Макларена и Криса Эймона близко протащил лидирующий Ford GT, управляемый Кеном Майлзом. |
It's at least six to eight times as large as this Jumper, so... let's not venture too closely, okay? |
Оно по крайней мере в шесть-восемь раз больше Джампера, так что... не подбирайтесь слишком близко, ладно? |
In this revised classification, WFP reported 9.0 per cent of contributions as "core funding", which more accurately reflects the percentage of resources it receives that are closely equivalent to what other United Nations organizations consider core funding. |
На основе пересмотренной классификации, о которой упоминалось выше, ВПП отнесла к «основным ресурсам» 9,0 процента взносов, что более точно отражает процентную долю полученных ею ресурсов, близко эквивалентных тому, что в других организациях Организации Объединенных Наций рассматривается в качестве основных ресурсов. |
The Niger River separates the Cross-Niger transition forests from the Nigerian lowland forests to the west, which probably resembles most closely the original environment of the Cross-Niger ecoregion. |
Река Нигер отделяет их от Нигерийских низинных лесов (англ.)русск. на западе, которые, вероятно, наиболее близко приближены к исконной окружающей среде экорегиона. |
America has made too many policy mistakes, US forces are too closely associated with an unpopular and incompetent occupation, and, until recently, their tactics have been too thuggish to permit talk of a permanent presence. |
Америка допустила слишком много ошибок в своей политике по отношению к Ираку, войска США слишком близко ассоциируются с не вызывающей симпатий и некомпетентной оккупацией, и, до недавних пор, их тактика оставалась слишком бандитской для разговоров о постоянном присутствии. |
However, there were concerns that without some common understanding about basic principles, restorative justice might be misunderstood or might develop into something that so closely resembled conventional criminal justice that it could no longer generate new ideas or approaches. |
В то же время возникает обеспокоенность в связи с тем, что, при отсутствии какого-либо общего понимания основных принципов, реституционное правосудие может неправильно истолковываться или превра-титься в нечто, столь близко напоминающее обще-уголовное правосудие, что выработка новых идей или подходов станет невозможной. |
His mania was closely related to the subject of Signora Castelli's stories, for which I apologize |
Его мания была близко связана с... предметом историй Синьоры Кастелли, так что я прошу прощения |
Mr. G. sat beside her so closely that he pinned her to the adjacent arm of the sofa and then proceeded to hold her hand and massage it, under the guise of looking at the ring that she was wearing. |
Г-н Г. сел с ней рядом настолько близко, что прижал ее к подлокотнику дивана, а затем взял ее руку и начал поглаживать, притворяясь, что рассматривает ее кольцо. |
It is closely related to Acer miaotaiense from China-some authors treat this as a subspecies of A. miyabei, as Acer miyabei subsp. miaotaiense (P.C.Tsoong) E.Murray-and to Acer campestre from Europe. |
Близко родственен Асёг miaotaiense из Китая (некоторые авторы считают этот клён подвидом Клёна миябе как Acer miyabei subsp. miaotaiense (P.C.Tsoong) E.Murray) и европейскому Клёну полевому. |
The governments of the United Kingdom and Australia had previously been exploring the potential for cooperation on the C1 and C3 designs of the Future Surface Combatant, which corresponded closely to the Royal Australian Navy's requirements in replacing its Anzac-class frigates with a new class of frigate. |
Австралия Правительства Соединенного Королевства и Австралии ранее изучали возможности для сотрудничества по направлениям С1 и С3, которые близко соответствуют требованиям ВМС Австралии на замену фрегатов типа «Анзак» первым типом фрегатов... |
The locations are too widely or inappropriately spaced to confirm geological and grade continuity but are spaced closely enough for continuity to be assumed. |
Эти места находятся на слишком большом расстоянии друг от друга для подтверждения геологической выдержанности и/или выдержанности промышленной ценности, однако расположены достаточно близко друг от друга для того, чтобы можно было предположить их выдержанность. |
These are all also spoken on the island of Éfaté, and are closely related to one another and the other languages of Éfaté and central Vanuatu in the language group Central Vanuatu languages. |
Они близко связаны друг с другом и с другими языками Эфате и центрального Вануату, которые входят в языковую группу центрально-вануатских языков. |
Murray (1992) concluded that Hulitherium is most closely related to the New Guinean Maokopia, and that these two together are most closely related to Kolopsis rotundus also from new Guinea. |
Мюррей (1992) делает вывод, что Hulitherium наиболее близко связан с вымершим новогвинейским родом Maokopia, а вместе они наиболее близки к Kolopsis rotundus, также с этого острова. |