Английский - русский
Перевод слова Closely
Вариант перевода Близко

Примеры в контексте "Closely - Близко"

Примеры: Closely - Близко
A typical example of such a test is to take some permutation statistic for which the distribution is known and test whether the distribution of this statistic on a set of randomly generated permutations closely approximates the true distribution. Типичный пример такого теста заключается в выборе некоторой статистики, для которой распределение известно, и проверить, действительно ли распределение этой статистики на множестве полученных перестановок достаточно близко к настоящему распределению.
Because learning is a prediction problem, the goal is not to find a function that most closely fits the (previously observed) data, but to find one that will most accurately predict output from future input. Поскольку обучение является задачей предсказания, целью является не поиск функции, которая наиболее близко подходит для (предварительно просмотренных) данных, а поиск функции, которая будет наиболее точно предсказывать выход из будущих входных данных.
I understand it is an uncomfortable position for you, feeling like you're betraying people you've known so closely... Я понимаю, что это неприятное положение для вас, чувство, что вы предаете людей, которых знали так близко -
With your permission, Sir, I will read the statement issued by the Government of Chile on 28 May on the Pakistani tests, which closely follows its previous statement of 14 May on the Indian tests. С Вашего позволения я оглашу заявление правительства Чили от 28 мая сего года относительно пакистанских испытаний, которое близко согласуется с его предыдущим заявлением от 14 мая относительно индийских испытаний.
(b) In paragraph 40, to clarify that the procuring entity was permitted to take these steps for the purposes of evaluating tenders; as regards terminology, to ensure that the commentary closely tracked the language of the Model Law; Ь) в пункте 40 разъяснить, что закупающей организации разрешается принимать эти меры для целей оценки тендерных заявок; в отношении терминологии обеспечить, чтобы текст комментария близко следовал формулировкам Типового закона;
No One Ever Looked At Him Closely Enough. Никто не осматривал его достаточно близко.
Closely related was the principle of non-intervention in the domestic affairs of other States, also well established in international law, which served to guarantee the maintenance of sovereign equality between States. Близко связан с этим принципом принцип невмешательства во внутренние дела других государств, также прочно укоренившийся в международном праве и служащий обеспечению суверенного равенства между государствами.
THAT THERE'S SOMEONE I WORKED WITH CLOSELY, SOMEONE I'VE TRUSTED, WHO'S WORKING AGAINST ME. Человек, с которым я близко работал, которому я доверял, работает против меня.
We were closely associated at one time. Мы были близко связаны однажды.
The Third Meeting of States Parties in 1995 considered that, after the initial organizational period from 1 August 1996 to 31 December 1997, the levels and functions of the posts of the Registry should follow closely the staff structure of the International Court of Justice. В 1995 году третье Совещание государств-участников пришло к выводу, что после первоначального, организационного периода (1 августа 1996 года - 31 декабря 1997 года) классы и функции должностей сотрудников Секретариата должны близко соответствовать штатному расписанию Международного Суда.
This is all the more true of the second segment of the wall, which is closely following the location of settlements - and in particular of Ariel - which are clearly illegal. Это в еще большей мере справедливо в отношении второго сегмента стены, который проходит очень близко к местам поселений, и особенно к поселению Ариэль, что, безусловно, незаконно.
In addition, 69% of the Permanent Secretaries were women, a percentage that closely reflected the ratio of women to men in the public service. Кроме того, 69% постоянных заместителей министров были женщинами - такое процентное соотношение довольно близко отражает соотношение между женщинами и мужчинами в системе государственной службы.
The EU agreed with the Director-General's proposals for the medium-term programme framework for 2008-2011, as they maintained broad continuity with the current framework and corresponded closely to the 1997 Business Plan and UNIDO's Strategic Long-term Vision Statement. ЕС выражает согласие с предложениями Генерального директора о принятии рамок среднесрочной программы на 2008-2011 годы, поскольку они обеспечивают широкую преемственность с текущими рамками и близко соответствуют Плану действий 1997 года и Заявлению ЮНИДО о стратегической долгосрочной перспективе.
Now that I look closely... Когда я так близко смотрю...
It is closely related to, and often difficult to distinguish from, Acer amplum, Acer cappadocicum, and Acer pictum subsp. mono, which replace it further south and west in China, and in Japan. Близко родственен и часто трудноотличим от Асёг amplum, Клёна колхидского и Клёна мелколистного, который заменяет его южнее и западней в Китае, а также в Японии.
It is closely related to WAY-100135. Оно химически близко к WAY-100,135.
I know them but not closely. Знаю, но не близко.
Qualia and attention are closely linked. Квалиа и внимание близко связаны.
working so closely with you. я работала с тобой так близко.
Don't follow too closely. Не подходи слишком близко.
Coptic and Demotic are grammatically closely related to Late Egyptian, which was written with Egyptian hieroglyphs. Коптский и демотический египетский грамматически близко связаны с поздним египетским языком, который записывался с помощью иероглифического письма.
The Eyak spoke a distinct language closely related to the Athabaskan languages. Эяки разговаривают на отдельном языке, который очень близко связан с атабаскскими языками.
You just vê closely everything that you whether Account for all imperfeições. Когда видишь что-то слишком близко, сразу заметны все изъяны.
Due to the mutual interest in gliding Mironov became closely acquainted with Oleg Antonov and most of all was flying the Antonov A-15 glider. На почве планеризма Миронов близко познакомился с Олегом Антоновым и больше всего летал на его планёре А-15.
In this case, the two wire coils are closely spaced and wound in parallel but are electrically isolated from each other. В этом случае две обмотки близко расположены и намотаны параллельно, но электрически изолированы друг от друга.