| Cleveland, he is 14 years old. | Кливленд, но ему-же уже четырнадцать. |
| Cleveland, how many times do I... | Кливленд, сколько раз я тебе говорила... |
| No, Cleveland, she needs to hear. | Нет, Кливленд, она должна узнать. |
| I'm looking at you, Cleveland. | Я обращаюсь к тебе, Кливленд. |
| Why is there no Real World Cleveland? | Почему здесь нет шоу "Рельный мир Кливленд"? |
| Cleveland, you're fired is what I should say. | Кливленд, ты уволен вот что должен был бы я сказать. |
| Cleveland, you're on my team. | Кливленд, ты в моей команде. |
| Cleveland putting me in a cage when you're not around... | Кливленд ещё и в клетку запирает когда ты не видишь... |
| Cleveland, we're going to marriage counseling, and that's final. | Кливленд, мы пойдем к брачному консультанту, и это окончательное решение. |
| I sense your frustration, Cleveland. | Я чувствую твое разочарование, Кливленд. |
| Cleveland, I believe that you never heard Donna say that. | Кливленд, я верю что ты никогда не слышал, что Донна говорила это. |
| Now, Cleveland, my wife isn't looking for anything kinky or weird. | Итак, Кливленд, моя жена желает странностей и извращений. |
| I, Cleveland Brown, love my wife. | Я, Кливленд Браун, люблю свою жену. |
| Following them are Cleveland Brown and his wife, Mrs. Clevelarown. | Следующими выступают Кливленд Браун И его жена, миссис Кливленд Браун. |
| Ms. Cleveland also noted the importance of the procedural safeguards put in place by the State to ensure that the surveillance regime was being applied properly. | Г-жа Кливленд также отметила важность процессуальных гарантий, созданных государством для обеспечения того, чтобы режим наблюдения применялся надлежащим образом. |
| You're not supposed to fly drunk, Cleveland! | Ты не должен летать пьяным, Кливленд! |
| Already fascinating twists and turns as the Seattle Seahawks and the Cleveland Browns have engaged in a historic trade just hours before this moment. | Есть увлекательные шаги и повороты, как Сиэтл Сихокс и Кливленд Браунс, занимавшиеся исторической сделкой всего за несколько часов до этого момента. |
| Can you tell me which way is Cleveland? | Не подскажете, в какую сторону Кливленд? |
| Cleveland, you can be my manager! | Кливленд, можешь быть моим менеджером! |
| Cleveland, where did you get that huge wad of cash? | Кливленд, где ты достал такую толстую пачку денег? |
| Why are you looking at flights to Cleveland? | Почему ты просматриваешь рейсы на Кливленд? |
| And you, LeBron did the right thing by going back to Cleveland. | А ты - Леброн молодец, что свалил в Кливленд. |
| "Buy all of Cleveland and move it to Pittsburgh." | "Купить весь Кливленд и перевезти в Питсбург!" |
| In 1901, after the American League declared major league status, the team was called the Cleveland Blues, and eventually the Cleveland Indians. | В 1901 году, после того как Американская лига получила статус высшей лиги, клуб поменял название на «Кливленд Блюз», а затем на «Кливленд Индианс». |
| The Cleveland Stokers were a soccer team based out of Cleveland, Ohio that played in the United Soccer Association during 1967 and the North American Soccer League in 1968. | «Кливленд Стокерс» - футбольная команда, базировавшаяся в Кливленде, штат Огайо, которая играла в Объединённой Футбольной Ассоциации в 1967 году и Североамериканской Футбольной Лиге в 1968 году. |