Do you know Cleveland's great for the whole family? | Ты знаешь, что Кливленд хорош для всей семьи? |
While the Northeast was rapidly urbanizing, and urban centers such as Cleveland, Cincinnati, and Chicago were rapidly growing in the Midwest, the South remained overwhelmingly rural. | В то время как на Севере и Среднем Западе происходила урбанизация, и росли новые города: Чикаго, Цинциннати, Кливленд, - Юг оставался аграрным. |
In the UK, the main plants were as follows: Billingham (in Stockton-on-Tees) and Wilton (in present-day Redcar and Cleveland): ICI used the Billingham site to manufacture fertilisers in the 1920s and went on to produce plastics at Billingham in 1934. | В Великобритании главные заводы были расположены следующим образом: Billingham (в Стоктоне-он-Тис) и Вильтон (в настоящем моменте Redcar и Кливленд): ICI использовал сайт, чтобы произвести удобрения в 1920-х и продолжал производить пластмассы в Billingham в 1934. |
Global Two, Cleveland Center. | Глобал 2, это Кливленд. |
There's no score, Cleveland. | Это не соревнование, Кливленд. |
In the late 1980s, following a dramatic reduction of service by United Airlines and an unsuccessful attempt by USAir to establish point-to-point service, Continental expanded at Cleveland Hopkins International Airport and established what would become its third-largest system hub. | В конце 1980-х годов после резкого сокращения маршрутной сети United Airlines и неудачной попыткой USAir организовать рейсы в Кливленде по схеме «точка-точка», Континентал расширила своё присутствие в Международном аэропорту Кливленда Хопкинс и количество рейсов через него. |
Cleveland has a lot to offer. | В Кливленде полно достопримечательностей. |
At 5 p.m. today, insurance company Great Benefit filed for protection under the bankruptcy code in federal court in Cleveland. | Ровно в 5 часов Грейт Бенефит предстала перед судом в Кливленде. |
The entry of the hijackers is overheard by flight controllers at Cleveland. | Происходящее в кабине слышат диспетчеры в Кливленде. |
Guy Montag, a fireman living in Cleveland, goes about his work without question, believing that by following in his father's footsteps he is serving and protecting society. | Главный герой, пожарный Гай Монтэг, живёт в Кливленде, не сомневается, что следуя по стопам отца он приносит пользу и защищает общество. |
Let's just... let's go throw potatoes at Cleveland's house. | Пойдем... пойдем закидаем картошкой дом Кливленда. |
This resulted in a split between the Republican and Democratic electors: nine for Harrison and five for Cleveland. | Это привело к расколу между республиканскими и демократическими выборщиками: девять за Гаррисона и пять за Кливленда. |
One of the errors had originally been ruled a hit, but the Cleveland third baseman sent a note to the press box after the eighth inning, saying he had made an error, and the ruling was changed. | Одна из этих ошибок первоначально была записана как хит, однако игрок третьей базы Кливленда после восьмого иннинга отправил записку в ложу для прессы, где признался, что он сделал ошибку, после чего решение изменили. |
He's a puppet for the fast-money boys in Cleveland. | Он на посылках в Скоробогатько из Кливленда |
That same day, the Yankees suffered their worst loss in team history, a 22-0 clobbering at home against the Cleveland Indians. | В тот же день «Янкиз» потерпели самое крупное поражение в своей истории, 0:22 дома против «Кливленда». |
After leaving the bench, he was appointed by President Grover Cleveland to the United States Marshall for the Eastern District of Missouri. | После завершения работы в суде он был назначен Президентом Гровером Кливлендом на должность Федерального маршала по Восточному округу штата Миссури. |
He lived just outside of Cleveland for the first six years of his life. | Он жил рядом с Кливлендом первые 6 лет своей жизни. |
And so then Dr. Fist called to talk to Cleveland, and I find out he had a vasectomy and refused to get it reversed. | И тогда доктор Фист позвонил поговорить с Кливлендом, и узнал, что он сделал вазектомию и отказался вернуть как было. |
They also claimed future Hall of Fame pitcher Grover Cleveland Alexander on waivers from the Chicago Cubs. | Они также подписали контракт с будущим членом Зала славы Гровером Кливлендом Александром от которого отказались «Чикаго Кабс». |
(a) the territory of the Republic of Costa Rica, as agreed and delimited by the 1858 Treaty of Limits, the Cleveland Award and the first and second Alexander Awards; | а) территорию Республики Коста-Рика, согласованную и делимитированную на основании Договора о границах 1858 года, арбитражного решения, вынесенного президентом Кливлендом, и первого и второго арбитражных решений, вынесенных Эдвардом Портером Александром; |
It frees you up to go to Cleveland's barbeque. | Ты сможешь пойти на барбекю к Кливленду. |
Seattle, Chicago, New York, Cleveland, Springfield. | Сиэтлу, Чикаго, Нью-Йорку, Кливленду, Спрингфилду. |
Can you drop us off at Cleveland Brown's? | Можете доставить нас к Кливленду Брауну? |
Okay, then how about thank Cleveland for the 100 bucks I just won. | Ладно, тогда как насчет слава Кливленду за 100 баксов, которые я только что выиграл? |
I'm going to the Crutched By an Angel dinner to let Cleveland know that that's my charity! | Я сама пойду выступать на благотворительном обеде, чтобы показать Кливленду, что это моя благотворительность! |
Dr. Bruce Cohen is the director of neurologic oncology at the prestigious Cleveland Clinic. | Др. Брюс Коэн - заведующий отделением неврологической онкологии в престижной Кливлендской клинике. |
You must be Chris. Cardio resident at Cleveland, right? | А ты, должно быть, Крис, ординатор в Кливлендской клинике? |
Mr. Greene wants you to know he appreciates the fine job Cleveland P.D. Are doing. | Мистер Грин хотел бы, чтобы вы знали, как он ценит... отличную работу кливлендской полиции. |
Cleveland Clinic has an axiom. | В Кливлендской клинике был подобный случай. |
At the instigation of Ramones lead singer Joey Ramone, the members of Cleveland's Frankenstein moved east to join the New York scene. | С подачи вокалиста Ramones - Джоуи Рамона, музыканты кливлендской группы Frankenstein переехали на восток, чтобы присоединиться к нью-йоркской сцене. |
At six years old, he took violin lessons from Muriel Carmen (his aunt), a violinist of the Cleveland Orchestra. | В шесть лет берет уроки скрипки у своей тети Мэриэл Кармен (Muriel Carmen) - скрипача Кливлендского оркестра. |
According to Princeton University website, the book "explores the life and mission of His Holiness Bhakti Tirtha Swami (1950-2005), an African-American seeker who rose from impoverished conditions in the Cleveland ghetto to become a global spiritual leader of the Hare Krishna movement". | Согласно вебсайту Принстонского университета, книга «повествует о жизни и миссии Его Святейшества Бхакти Тиртхи Свами (1950-2005), афроамериканского духовного искателя, который, выйдя из бедной среды кливлендского гетто, стал всемирным лидером Движения Харе Кришна». |
His opponents included Cleveland City Councilman Joe Cimperman and North Olmsted Mayor Thomas O'Grady. | В 2008 году оппонентами Кусинича стали депутат Кливлендского городского совета Джо Цимперман и мэр Северного Олмстеда Томас О'Грейди. |
The declaration uses the term "Czechoslovak nation" (národ československý), which deviates from formulations Cleveland and Pittsburgh Agreements, which defined two separate Czech and Slovak nations. | В декларации использовался термин «чехословацкий народ», чем она отличалась от предыдущих кливлендского и питтсбургского соглашений, в которых писалось о двух народах, чехах и словаках. |
Revised version of Opus Sinfonicum (1942; first version, 1933) wins first prize at this year's Cleveland Orchestra competition. | Переработанная версия «Симфонического опуса» (1942; первая версия 1933 г.) завоевывает первый приз конкурса Кливлендского оркестра. |
From 2009 to 2015, Trifonov studied with Sergei Babayan at the Cleveland Institute of Music. | В 2009 году Даниил Трифонов поступил в Кливлендский институт музыки (класс Сергея Бабаяна). |
When Ruffin missed a June 1968 engagement at a Cleveland supper club in order to attend a show by his new girlfriend, Barbara Gail Martin (daughter of Dean Martin), the group decided that he had crossed the line. | Тем не менее после того как Раффин не явился на встречу в Кливлендский ночной клуб, а вместо этого отправился на шоу своей новой подруги Барбары Гейл Мартин, дочери Дина Мартина, было решено, что Рубикон пройден. |
I'm thrilled you got into Defiance College and Cleveland State, but what about NYU? Kurt Hummel? | Я очень рад, что ты поступаешь в Колледж Дефианса и в Кливлендский Государственный, но как насчет Нью-Йоркского Университета? |
You two, I believe it's the Cleveland Botanical gardens. | Для вас рай - Кливлендский ботанический сад. |
Wade Park is Cleveland's cultural center surrounded by the Cleveland Museum of Art, the Cleveland Museum of Natural History, the Western Reserve Historical Society and the Cleveland Botanical Garden. | Его окружают следующие сооружения: Кливлендский музей искусств, Кливлендский музей естествознания, Western Reserve Historical Society и Кливлендский ботанический сад. |
I will wait here with you, Cleveland. | Я подожду здесь с тобой, Кливлэнд. |
I know of your future, Cleveland. | Я знаю о твоем будущем, Кливлэнд. |
Cleveland... the Great Eatlon is coming. | Кливлэнд! Грэйт Ифлон приближается! |
The Keystone Cleveland Dam. | Дамба Кейстоун, Кливлэнд. |
How long was LeBron with them boys in Cleveland? - Come on. | Сколько лет ЛеБрон играл за Кливлэнд до того? |
Cleveland, I'm standing in front of you. | ливленд, € стою перед тобой. |
Cleveland, boy, are we glad to see you. | ливленд, друган, как мы рады, что ты вернулс€. |
Well, the baseball is the rock, this mitt is the skunk and Cleveland is Ernie. | ћ€ч - это камень, рука - скунс а ливленд - Ёрни, я не знаю. |
Is something wrong, Cleveland? | то-нибудь случилось, ливленд? |
What is it, Cleveland? | то конкретно, ливленд? |
Her older sister, Edith Blake Brown, was also an artist who taught at the Cleveland School of Art. | Старшая сестра Этель - Эдит Браун (англ. Edith Blake Brown), тоже была художницей и преподавала в колледже Cleveland School of Art. |
Immediately afterward, the crew talked with representatives of the Colbert Report, ABC Radio Network, and WEWS-TV of Cleveland, Ohio. | С 12 часов 20 минут астронавты беседовали с корреспондентами американских телевизионных каналов: Colbert Report, ABC Radio Network and WEWS-TV of Cleveland. |
On August 31, 2007, podcasts by Max McGuire and Charlie Cleveland were released. | 31 августа 2007 года начал выпускаться подкаст Max McGuire и Charlie Cleveland, выпускался он нерегулярно. |
As an argument, it was stated that it was possible to follow the example of Cleveland Clinic (USA) and to spread the expertise of a well-established center in other regions. | Как аргумент было заявлено возможность следовать примеру Cleveland Clinic (США), и распространять экспертность хорошо зарекомендовавшего себя центра в других регионах. |
He later also wrote for the Cleveland Press and covered the World Series for the News-Bee and Press from 1907-1909. | Позже он писал для Cleveland Press и освещал Мировые серии с 1907 по 1909 год в News-Bee и Press. |
C. Hammond, 19 Cleveland Street . | Ч. Хэммонд, Кливленд-стрит, 19». |
Reviews of the novel were hostile; in a clear reference to the Cleveland Street scandal, one reviewer called it suitable for "none but outlawed noblemen and perverted telegraph boys". | Отзывы о романе были отрицательными; в нём ясно виделся намёк на скандал на Кливленд-стрит, и один рецензент назвал его пригодным только для «объявленной вне закона знати и извращённых телеграфных мальчишек». |
In Parliament, Labouchère indignantly described 19 Cleveland Street as "in no obscure thoroughfare, but nearly opposite the Middlesex Hospital". | В парламенте Лабушер возмущённо описал дом Nº 19 на Кливленд-стрит как «мрачный, непонятный проходной двор, но почти напротив больницы Миддлсекса». |
It was only on 16 November that he published a follow up story specifically naming Henry Fitzroy, Earl of Euston, in "an indescribably loathsome scandal in Cleveland Street". | 16 ноября Парк опубликовал продолжение истории, при этом указав в статье имя Генри Фицроя, графа Юстона, как участника «неописуемо отвратительного скандала на Кливленд-стрит». |
The resultant Cleveland Street scandal implicated other high-ranking figures in British society, and rumours swept upper-class London of the involvement of a member of the royal family, namely Prince Albert Victor. | В результате расследования выяснилось, что к скандалу на Кливленд-стрит причастны и другие высокопоставленные фигуры британского общества; кроме того, появились слухи об участии в скандале членов королевской семьи, в частности Альберта Виктора. |