Английский - русский
Перевод слова Cleaner
Вариант перевода Более чистых

Примеры в контексте "Cleaner - Более чистых"

Примеры: Cleaner - Более чистых
Nauru's achievement of sustainability depended on ensuring the proper use of fish stocks and oceans, managing waste, finding cleaner energy sources and rehabilitating land. Достижение устойчивости Науру зависит от обеспечения надлежащего использования рыбных запасов и океанов, утилизации отходов, поиска более чистых источников энергии и восстановления земель.
The Sustainable Alternatives Network is designed to foster the rapid dissemination and acquisition of cleaner technology alternatives; Сеть устойчивых альтернатив призвана способствовать оперативному распространению и приобретению более чистых альтернативных технологий;
To achieve wide use, it is critical that the characteristics of cleaner transportation fuels meet important requirements, such as cost, availability, safety and emissions. Для обеспечения их широкого распространения необходимо, чтобы свойства более чистых видов автомобильного топлива отвечали важным требованиям, касающимся издержек, доступности, безопасности и выбросов.
∙ UNDP studying UNIDO cleaner technologies capacities for incorporation into country programmes on case-by-case basis Проведение ПРООН анализа потенциала ЮНИДО в области более чистых технологий для включения в отдельные страновые программы
An increase in support for research that raises the rate of progress in developing cleaner and more efficient technologies would lower the costs of reducing greenhouse gas emissions. Увеличение поддержки для исследований, которые усиливают темпы прогресса в разработке более чистых и более эффективных технологий, снизит издержки, связанные с сокращением выбросов парниковых газов.
(b) Increase research and development investment for low-waste and cleaner technologies; Ь) увеличить объем средств, выделяемых на исследования и разработки в области малоотходных и более чистых технологий.
Greater efforts are required at the international level to ensure adequate transfers of cleaner technologies, including transfers on a preferential or non-commercial basis, particularly to developing countries. Необходимо активизировать усилия на международном уровне по обеспечению надлежащей передачи более чистых технологий, в том числе на преференциальной или льготной основе, особенно развивающимся странам.
The Global Environment Facility (GEF) has been created to, among other objectives, stimulate the implementation of cleaner energy systems in developing countries. Глобальный экологический фонд был создан для того, чтобы, в частности, стимулировать создание более чистых энергетических систем в развивающихся странах.
The taxes provide fiscal revenue, and apparently are increasingly being applied to promote cleaner vehicles and fuels and to regulate demand. За счет этих налогов обеспечиваются необходимые финансовые поступления и, как представляется, они все более широко используются в целях поощрения более чистых автомобилей и видов топлива и регулирования спроса.
Development of economic mechanisms to facilitate implementation of cleaner technologies and waste minimisation; Разработка экономических механизмов, стимулирующих внедрение более чистых технологий и минимизацию отходов
(k) Undertake measures to promote the use of cleaner fuels. к) принятие мер по содействию использованию более чистых видов топлива.
It cited public dominance in energy production as a structural barrier against development and use of renewable energy sources and cleaner fossil fuel techniques. Он сослался на ведущую роль государства в производстве энергии в качестве структурной проблемы освоения и использования возобновляемых источников энергии и более чистых методов применения ископаемого топлива.
In 2002, UNIDO began to implement the GEF-funded project for the removal of barriers to the introduction of cleaner artisanal gold mining and extraction technologies. В 2002 году ЮНИДО приступила к осу-ществлению финансируемого ГЭФ проекта в целях устранения барьеров, сдерживающих внедрение более чистых технологий кустарной золотодобычи.
While many countries equated nuclear programmes with development, in fact, truly developed countries were investing in cleaner and renewable sources of energy. В то время как многие страны отождествляют ядерные программы с развитием, действительно развитые страны вкладывают средства в освоение более чистых и возобновляемых источников энергии.
So what is needed is massive public investment in cleaner energy provision, coupled in the short term with appropriate subsidies to offset high initial prices. Таким образом, что необходимо, так это огромные государственные инвестиции в создание более чистых источников энергии в совокупности, в ближайшей перспективе, с соответствующими субсидиями, чтобы компенсировать изначально высокие цены.
However, while continuing to provide fiscal revenues, they are increasingly being applied also to promote cleaner vehicles and fuels and to regulate demand. Однако, по-прежнему пополняя фискальные поступления, они все чаще применяются также для стимулирования использования экологически более чистых транспортных средств и видов топлива и для регулирования спроса на перевозки.
Incentives should foster structural change towards more efficient use of energy and other resources, including better energy end-use devices, cleaner fuels and improved public infrastructures, among others. Стимулы должны способствовать структурным изменениям, направленным на более эффективное использование энергетических и других ресурсов, включая, в частности, совершенствование оборудования для конечного использования энергии, применение более чистых видов топлива и улучшение государственной инфраструктуры.
New legal instruments and the development of technical standards- means of achieving cleaner transport on road networks; ⋅ новые правовые документы и разработка технических стандартов как средство обеспечения экологически более чистых перевозок в сети автодорог;
With regard to less polluting transport vehicles and cleaner fuels the following recommendations are made: В отношении транспортных средств, в меньшей степени загрязняющих окружающую среду, и экологически более чистых топлив предлагаются следующие рекомендации:
Training courses on SME cluster development for policy makers and practitioners with a view to introducing cleaner and more efficient production methods could be very beneficial. Целесообразно было бы организовать учебные курсы по вопросам создания объединений МСП для сотрудников директивных органов и для специалистов - практиков в целях внедрения экологически более чистых и более эффективных производственных технологий.
Introducing, and continuing to improve upon, a new generation of cleaner and environmentally friendly fossil fuel-based technologies to generate electricity is a realistic response to the challenges. Одним из реалистичных решений существующих проблем является внедрение и продолжение совершенствования нового поколения более чистых и экологически безопасных технологий использования ископаемых топлив для производства электроэнергии.
Topic 1: Proposal on cleaner or less greenhouse gas-emitting Тема 1: Предложение о более чистых или сопряженных
Investigation of the possibility of utilizing economic incentives and disincentives to promote the use of cleaner technologies. изучение возможностей использования экономических стимулов и ограничений в целях поощрения применения более чистых технологий.
With regard to coal, emphasis has been placed on the development of cleaner technologies, improvement in electricity generation efficiency, desulfurization and denitrofication, underground gasification and vaporization by combustion. Что касается угля, то основное внимание уделялось разработке более чистых технологий, повышению эффективности производства электроэнергии, десульфурации и денитрофикации, подземной газификации и парообразованию путем сжигания.
The initiative focuses on the identification of high-potential sectors, based on national conditions and international markets, and of cleaner technologies that can improve both productivity and environmental performance. Данная инициатива направлена на определение высокоперспективных секторов с учетом национальных условий и международных рынков и более чистых технологий, которые могут способствовать как повышению производительности, так и охране окружающей среды.