Nauru's achievement of sustainability depended on ensuring the proper use of fish stocks and oceans, managing waste, finding cleaner energy sources and rehabilitating land. |
Достижение устойчивости Науру зависит от обеспечения надлежащего использования рыбных запасов и океанов, утилизации отходов, поиска более чистых источников энергии и восстановления земель. |
The Sustainable Alternatives Network is designed to foster the rapid dissemination and acquisition of cleaner technology alternatives; |
Сеть устойчивых альтернатив призвана способствовать оперативному распространению и приобретению более чистых альтернативных технологий; |
To achieve wide use, it is critical that the characteristics of cleaner transportation fuels meet important requirements, such as cost, availability, safety and emissions. |
Для обеспечения их широкого распространения необходимо, чтобы свойства более чистых видов автомобильного топлива отвечали важным требованиям, касающимся издержек, доступности, безопасности и выбросов. |
∙ UNDP studying UNIDO cleaner technologies capacities for incorporation into country programmes on case-by-case basis |
Проведение ПРООН анализа потенциала ЮНИДО в области более чистых технологий для включения в отдельные страновые программы |
An increase in support for research that raises the rate of progress in developing cleaner and more efficient technologies would lower the costs of reducing greenhouse gas emissions. |
Увеличение поддержки для исследований, которые усиливают темпы прогресса в разработке более чистых и более эффективных технологий, снизит издержки, связанные с сокращением выбросов парниковых газов. |
(b) Increase research and development investment for low-waste and cleaner technologies; |
Ь) увеличить объем средств, выделяемых на исследования и разработки в области малоотходных и более чистых технологий. |
Greater efforts are required at the international level to ensure adequate transfers of cleaner technologies, including transfers on a preferential or non-commercial basis, particularly to developing countries. |
Необходимо активизировать усилия на международном уровне по обеспечению надлежащей передачи более чистых технологий, в том числе на преференциальной или льготной основе, особенно развивающимся странам. |
The Global Environment Facility (GEF) has been created to, among other objectives, stimulate the implementation of cleaner energy systems in developing countries. |
Глобальный экологический фонд был создан для того, чтобы, в частности, стимулировать создание более чистых энергетических систем в развивающихся странах. |
The taxes provide fiscal revenue, and apparently are increasingly being applied to promote cleaner vehicles and fuels and to regulate demand. |
За счет этих налогов обеспечиваются необходимые финансовые поступления и, как представляется, они все более широко используются в целях поощрения более чистых автомобилей и видов топлива и регулирования спроса. |
Development of economic mechanisms to facilitate implementation of cleaner technologies and waste minimisation; |
Разработка экономических механизмов, стимулирующих внедрение более чистых технологий и минимизацию отходов |
(k) Undertake measures to promote the use of cleaner fuels. |
к) принятие мер по содействию использованию более чистых видов топлива. |
It cited public dominance in energy production as a structural barrier against development and use of renewable energy sources and cleaner fossil fuel techniques. |
Он сослался на ведущую роль государства в производстве энергии в качестве структурной проблемы освоения и использования возобновляемых источников энергии и более чистых методов применения ископаемого топлива. |
In 2002, UNIDO began to implement the GEF-funded project for the removal of barriers to the introduction of cleaner artisanal gold mining and extraction technologies. |
В 2002 году ЮНИДО приступила к осу-ществлению финансируемого ГЭФ проекта в целях устранения барьеров, сдерживающих внедрение более чистых технологий кустарной золотодобычи. |
While many countries equated nuclear programmes with development, in fact, truly developed countries were investing in cleaner and renewable sources of energy. |
В то время как многие страны отождествляют ядерные программы с развитием, действительно развитые страны вкладывают средства в освоение более чистых и возобновляемых источников энергии. |
So what is needed is massive public investment in cleaner energy provision, coupled in the short term with appropriate subsidies to offset high initial prices. |
Таким образом, что необходимо, так это огромные государственные инвестиции в создание более чистых источников энергии в совокупности, в ближайшей перспективе, с соответствующими субсидиями, чтобы компенсировать изначально высокие цены. |
However, while continuing to provide fiscal revenues, they are increasingly being applied also to promote cleaner vehicles and fuels and to regulate demand. |
Однако, по-прежнему пополняя фискальные поступления, они все чаще применяются также для стимулирования использования экологически более чистых транспортных средств и видов топлива и для регулирования спроса на перевозки. |
Incentives should foster structural change towards more efficient use of energy and other resources, including better energy end-use devices, cleaner fuels and improved public infrastructures, among others. |
Стимулы должны способствовать структурным изменениям, направленным на более эффективное использование энергетических и других ресурсов, включая, в частности, совершенствование оборудования для конечного использования энергии, применение более чистых видов топлива и улучшение государственной инфраструктуры. |
New legal instruments and the development of technical standards- means of achieving cleaner transport on road networks; |
⋅ новые правовые документы и разработка технических стандартов как средство обеспечения экологически более чистых перевозок в сети автодорог; |
With regard to less polluting transport vehicles and cleaner fuels the following recommendations are made: |
В отношении транспортных средств, в меньшей степени загрязняющих окружающую среду, и экологически более чистых топлив предлагаются следующие рекомендации: |
Training courses on SME cluster development for policy makers and practitioners with a view to introducing cleaner and more efficient production methods could be very beneficial. |
Целесообразно было бы организовать учебные курсы по вопросам создания объединений МСП для сотрудников директивных органов и для специалистов - практиков в целях внедрения экологически более чистых и более эффективных производственных технологий. |
Introducing, and continuing to improve upon, a new generation of cleaner and environmentally friendly fossil fuel-based technologies to generate electricity is a realistic response to the challenges. |
Одним из реалистичных решений существующих проблем является внедрение и продолжение совершенствования нового поколения более чистых и экологически безопасных технологий использования ископаемых топлив для производства электроэнергии. |
Topic 1: Proposal on cleaner or less greenhouse gas-emitting |
Тема 1: Предложение о более чистых или сопряженных |
Investigation of the possibility of utilizing economic incentives and disincentives to promote the use of cleaner technologies. |
изучение возможностей использования экономических стимулов и ограничений в целях поощрения применения более чистых технологий. |
With regard to coal, emphasis has been placed on the development of cleaner technologies, improvement in electricity generation efficiency, desulfurization and denitrofication, underground gasification and vaporization by combustion. |
Что касается угля, то основное внимание уделялось разработке более чистых технологий, повышению эффективности производства электроэнергии, десульфурации и денитрофикации, подземной газификации и парообразованию путем сжигания. |
The initiative focuses on the identification of high-potential sectors, based on national conditions and international markets, and of cleaner technologies that can improve both productivity and environmental performance. |
Данная инициатива направлена на определение высокоперспективных секторов с учетом национальных условий и международных рынков и более чистых технологий, которые могут способствовать как повышению производительности, так и охране окружающей среды. |