| A project to promote cleaner industrial production had received funding and was ongoing. | Получено финансирование для проекта по развитию более чистого промышлен-ного производства, и уже ведется работа по его осу-ществлению. |
| UNIDO must ensure that countries could obtain the technology necessary for cleaner industrial production. | ЮНИДО должна при-нять меры для того, чтобы страны могли получать технологии, необходимые для более чистого про-мышленного производства. |
| Other Parties have developed policies for cleaner industrial production including through setting stringent energy intensity targets and energy conservation plans for different branches of industry. | Другие Стороны разработали политику достижения более чистого промышленного производства, в том числе посредством установления жестких целевых показателей энергоинтенсивности и разработки планов энергосбережения для разных отраслей промышленности. |
| For a cleaner product, the reaction is conducted in the gas phase or in an organic solvent. | Для получения более чистого продукта, можно проводить реакцию в газовой фазе или в среде органического растворителя. |
| Last year committee already identified priority areas for actions and developed pilot project to promote cleaner fuel in Georgia. | В прошлом году комитет определил приоритетные направления деятельности, а также разработал пилотный проект по популяризации более чистого топлива в Грузии. |
| This does not even take into account social returns, accrued through reduced traffic congestion and cleaner air. | Это даже не учитывая социальных выгод, накопленных за счет снижения автомобильных пробок и более чистого воздуха. |
| It can be eliminated with cleaner fuels and new cooking technologies. | Этого можно избежать использованием более чистого топлива и новыми технологиями приготовления пищи. |
| Colombia saw in UNIDO a valuable partner for the attainment of the goals of cleaner and sustainable industrial development. | В ЮНИДО Колумбия видит надежного партнера в работе по достижению целей экологически более чистого и устойчивого промыш-ленного развития. |
| The Conference should formulate future strategy and concrete action to improve regional cooperation in the area of cleaner and sustainable industrial development. | На этой конференции должны быть разработаны будущая стратегия и конкретные меры по совершенствованию регионального сотрудни-чества в области более чистого и устойчивого промышленного развития. |
| He would welcome information from the Secretariat on the outcome of studies into possible support from multilateral financing institutions for cleaner industrial production. | Он хотел бы получить у Секретариата информацию об итогах изучения возможностей многосторонних финансовых учреждений в целях поддержки более чистого промышленного производства. |
| A significant cut in duty on road fuel gases is to encourage take-up of the cleaner fuel. | Значительное сокращение налога на топливный газ должно способствовать расширению использования этого более чистого вида топлива. |
| Sustainable production and consumption To promote cleaner and safer production/consumption patterns and to improve environmental management of energy systems. | Содействовать применению структур более чистого и безопасного производства/ потребления и совершенствовать экологически безопасное управление энергетическими системами. |
| It must also pursue efforts in the field of cleaner industrial development, where it had a strong comparative advantage. | Ей следует также продолжать прилагать усилия в области экологически более чистого промышленного развития, где ЮНИДО имеет явные сравнительные преимущества. |
| It recognized that further reduction of emissions required that cleaner fuel be available to consumers. | Было признано, что для дальнейшего сокращения выбросов потребуется обеспечение для потребителей более чистого топлива. |
| It recognized that further reduction of emissions required cleaner fuel to be available to consumers. | Он признал, что дальнейшее снижение выбросов требует наличия более чистого топлива для потребителей. |
| Pilot companies are informed and qualified to introduce changes towards cleaner and sustainable production; | С пилотными компаниями была проведена информационная работа с целью повышения их осведомленности о тех изменениях, которые необходимы для внедрения более чистого и устойчивого производства; |
| In the case of cleaner and sustainable production, strategic cooperation with key interested donors will be sought. E.. | В отношении более чистого и устойчивого производства будут прилагаться усилия к установлению стратегического сотрудничества с ключевыми заинтересованными донорами. |
| Participants stressed the need for continued research and development in cleaner fossil fuel systems. | Участники подчеркнули необходимость продолжения научных исследований и разработок в области систем более чистого использования ископаемого топлива. |
| A. What are the co-benefits to health of cleaner, greener transport? | А. В чем заключаются совместные выгоды для здоровья человека экологически более чистого и безопасного транспорта? |
| UNIDO will focus on activities related to rural and renewable energy, industrial energy efficiency, cleaner and sustainable production, water management, and Montreal and other international protocols. | ЮНИДО будет уделять основное внимание мероприятиям, связанным с энергоснабжением сельских регионов и возобновляемыми источниками энергии, повышением энергоэффективности промышленности, обеспечением более чистого и устойчивого производства, рациональным использованием водных ресурсов, а также с Монреальским протоколом и другими международными протоколами. |
| The success of the Montreal Protocol provides hope that with strong leadership from annex I parties, a cleaner world is possible. | Успех Монреальского протокола внушает надежду на то, что в случае надежного руководства усилиями сторон, подписавших Приложение I, возможно создание более чистого мира. |
| Use of cleaner fuels and sustainable transport systems. | более чистого топлива и экологически безопасных транспортных систем. |
| Moreover, research efforts on cleaner fuels and environmentally friendly transport systems and vehicles have been initiated. | Кроме того, проводятся научные исследования в области разработки более чистого топлива и экологически благоприятных транспортных систем и транспортных средств. |
| (e) Explore all relevant multilateral financing institutions to support cleaner industrial production; | е) изучить возможности всех соответ-ствующих многосторонних финансовых учреждений в области поддержки более чистого промышленного производства; |
| It is expected that efforts will also continue with key interested donors to put in place an efficient mechanism for strategic cooperation for promoting cleaner and sustainable production. | Ожидается, что продолжатся также совместные усилия с основными заинтересованными донорами по созданию эффективного механизма стратегического сотрудничества в целях содействия налаживанию более чистого и устойчивого производства. |