Английский - русский
Перевод слова Cleaner
Вариант перевода Более чистых

Примеры в контексте "Cleaner - Более чистых"

Примеры: Cleaner - Более чистых
Much waste collection and recycling in developing countries is done by the informal recycling sector, which makes the monitoring of waste volumes and handling methods, and the introduction of cleaner, safer methods difficult. Сбор и рециркуляция отходов в развивающихся странах осуществляются преимущественно силами неформального сектора, что осложняет работу по отслеживанию объема отходов и методов обращения с ними и по внедрению экологически более чистых и безопасных методов.
Active cooperation, subject to parties' national laws, regulations, and policies, in the use and transfer of cleaner technology and management systems related to the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes. с) активное сотрудничество в соответствии с национальными законами, подзаконными актами и правилами в сфере применения и передачи более чистых технологий и систем регулирования, связанных с экологически обоснованным регулированием опасных и других отходов.
Performance indicators Initiate and oversee practical project activity in priority areas, with particular regard to the generation, movement and environmentally sound management of waste and active promotion of the transfer and use of cleaner technologies Инициирование и контроль за выполнением практических проектных мероприятий по приоритетным направлениям деятельности с уделением особого внимания вопросам образования, перевозки и экологически обоснованного регулирования отходов и активного содействия передаче и использованию экологически более чистых технологий
(b) Assist with the design and implementation of rural energy programmes based on clean and renewable energy sources such as biomass fuels, solar, wind and hydropower, as well as cleaner fossil fuels such as liquid petroleum gas; Ь) содействие разработке и осуществлению программ энергообеспечения сельских районов на основе использования чистых и возобновляемых источников энергии, таких, как топливо, получаемое из биомассы, энергия Солнца и ветра и гидроэлектроэнергия, а также таких более чистых видов ископаемого топлива, как сжиженный нефтяной газ;
(a) Ensure that sufficient financing is available for, inter alia, the facilitation of transfer of cleaner technologies, promotion of energy efficiency and improvement of transport systems using all relevant financial institutions and mechanisms; а) обеспечение достаточного объема финансовых средств в целях, в частности, облегчения передачи более чистых в экологическом отношении технологий, содействия эффективному использованию энергии и совершенствования транспортных систем с использованием всех соответствующих финансовых учреждений и механизмов;
Should enable Parties to continue to develop effective and appropriate national and international responses to climate change, and serve as a forum for identifying actions to promote research, development and deployment of, as well as investment in, cleaner technologies and infrastructure; Ь) должен позволить Сторонам продолжать разрабатывать эффективные и надлежащие национальные и международные меры реагирования на изменение климата и должен служить форумом для выявления мер, направленных на поощрение научных исследований, разработки и внедрения более чистых технологий и инфраструктуры, а также капиталовложений в этих областях;
In the area of mitigation, UNEP will support countries to make a transition towards societies based on more efficient use of energy, energy conservation and utilization of cleaner energy sources, with a focus on renewable energy, and on improved land management В области смягчения последствий ЮНЕП будет оказывать странам помощь в осуществлении перехода к обществу, основанному на более эффективном использовании энергии, энергосбережении и применении более чистых источников энергии с упором на возобновляемую энергию и на улучшение землепользования.
The reduction of transboundary movements of hazardous and other wastes subject to the Basel Convention The prevention and minimization of the generation of hazardous wastes The active promotion of the transfer and use of cleaner technologies сокращение трансграничной перевозки опасных и иных отходов, на которые распространяется Базельская конвенция; предупреждение и сведение к минимуму производства опасных отходов; активное содействие передаче и применению более чистых технологий.
Improve national capacities to integrate climate change in developing countries' sustainable energy strategies in order to meet their growing energy needs, particularly through renewable energy, energy efficiency, low-carbon technologies and cleaner fossil fuel technologies укреплять способность развивающихся стран учитывать климатические изменения в своих стратегиях устойчивого энергопотребления в целях удовлетворения их растущих потребностей в энергоресурсах, особенно на основе использования возобновляемых источников энергии, методов эффективного энергопотребления, низкоуглеродистых видов топлива и более чистых технологий использования ископаемого топлива;
Stress the importance of cleaner and more efficient petroleum technologies for the protection of the local, regional and global environment, and the importance of expediting the development of technologies that address climate change, such as carbon capture and storage. особо отметить важность внедрения более чистых и более эффективных нефтяных технологий для обеспечения охраны окружающей среды на местном, региональном и глобальном уровнях и важность ускорения разработки технологий, содействующих решению проблемы климатических изменений, например технологий улавливания и аккумулирования углерода.
Cleaner and safer technologies adopted in poor communities Освоение бедными общинами более чистых и более безопасных технологий
a growing stock of older vehicles, responsible for keeping pollution at a high level whereas new vehicles are much cleaner. рост парка транспортных средств с большим сроком эксплуатации, характеризующихся высоким уровнем загрязнения, в условиях наличия новых, экологически более чистых транспортных средств.
(a) Progress in the international dialogue between Governments and industry on sustainable energy development issues, in particular, cleaner energy production, energy security and diversification of energy sources, with specific attention to the promotion of new and renewable energy а) Прогресс в обеспечении международного диалога между правительствами и промышленностью в вопросах устойчивого развития энергетики, в частности использование более чистых технологий производства энергии, укрепление энергетической безопасности и диверсификации источников энергии, с уделением особого внимания поощрению использования новых и возобновляемых видов энергии
(b) Promoting regional and subregional cooperation in the energy field by: facilitating policy discussion between Governments and industry on sustainable energy development issues, cleaner energy production, energy security and diversification of energy sources; Ь) поощрение регионального и субрегионального сотрудничества в области энергетики посредством содействия обсуждению правительствами и представителями промышленности политики в отношении развития устойчивой энергетики, производства энергии на основе использования более чистых технологий, энергобезопасности и диверсификации источников энергии;
Enhanced international cooperation to facilitate access to clean energy research and technologies, including renewable energy, energy efficiency and advanced and cleaner fossil fuel technologies; and investment in energy infrastructure and clean energy technologies укрепление международного сотрудничества в деле облегчения доступа к результатам научных исследований и технологиям в области чистой энергетики, включая возобновляемую энергию, экономии энергии и применения более чистых технологий использования ископаемых видов топлива; и инвестирование в энергетическую инфраструктуру и технологии в области чистой энергетики;
(e) Promote the transfer of cleaner fuels, including advanced fossil fuel technologies, alternative fuel and traffic management technologies and practices, including through the involvement of the private sector; ё) поощрение передачи технологий производства более чистых видов топлива, в том числе передовых технологий производства ископаемого топлива, альтернативных технологий и методов производства топлива и управления дорожным движением, в том числе за счет привлечения частного сектора;
Cleaner energy technologies for reducing air pollution and greenhouse gas emissions Использование экологически более чистых энергетических технологий для снижения уровня загрязнения воздуха и выбросов парниковых газов
These include the Partnership for Cleaner Fuels and Vehicles, the Bio-Energy Partnership and the Asia-Europe SWITCH Partnership. К их числу относятся «Партнерство в интересах использования более чистых видов топлива и автомобилей», «Биоэнергетическое партнерство» и «Азиатско-Европейское партнерство СВИТЧ».
Cleaner cooking technologies, using gas, oil, electricity or renewable energy, can be implemented only by educating and persuading cultural leaders; Внедрение экологически более чистых технологий приготовления пищи с использованием газа, масел, электричества или возобновляемой энергии может быть достигнуто только в результате образования и убеждения культурных лидеров;
Cleaner and safer technologies and strategies that aim to prevent emissions and waste at source can also reduce environmental impacts over the entire product life cycle from materials extraction to final disposal. Использование экологически более чистых и безопасных технологий и стратегий, нацеленных на предотвращение выброса загрязнителей в окружающую среду и сокращение объема отходов в месте их образования, может также снизить воздействие продукта на окружающую среду на протяжении всего его жизненного цикла - от добычи сырья до окончательного удаления.
The programme covered areas such as the strengthening of local institutions and the introduction of cleaner technologies for energy production. Соответст-вующая программа предусматривает укрепление местных институтов и внедрение более чистых технологий в производство электроэнергии.
Establish mechanisms for funding of/support for cleaner technologies by establishing credit schemes for investment. Создание механизмов финансирования/поддержки более чистых технологий путем внедрения систем кредитования под инвестиции.
Goal 2.4: Strengthen cleaner and resource-efficient production processes Задача 2.4: Укрепление более чистых и эффективных с точки зрения исполь-зования ресурсов производственных процессов
Number of miner families trained in the use and benefits of cleaner ore-processing technologies. Число семей горняков, прошедших подготовку по вопросам применения более чистых технологий переработки руды и получения связанных с этим выгод.
We must transmute actions into better, cleaner and safer lives for children. На основе этих действий мы должны добиться того, чтобы наши дети жили лучше, в более чистых и безопасных условиях.