Английский - русский
Перевод слова Cleaner

Перевод cleaner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Более чистого (примеров 98)
It recognized that further reduction of emissions required that cleaner fuel be available to consumers. Было признано, что для дальнейшего сокращения выбросов потребуется обеспечение для потребителей более чистого топлива.
Work should also be devoted to identify the ways in which conventional forms of energy could be utilized in a cleaner, more efficient way. Следует также заняться поиском возможных способов более чистого и эффективного использования традиционных видов энергии.
The trend of increasingly cleaner fuels and advanced vehicle technologies in developed countries is attainable in all developing and transitional countries, and must be promoted and assisted as part of an overall strategy for better air quality. Развитие тенденций использования более чистого горючего и передовых транспортных технологий, характерных для развитых стран, осуществимо как в развивающихся странах, так и в государствах с переходной экономикой.
Two international workshops, on cleaner leather production technologies and on food processing, had been held in Bursa and Gebze respectively with regional participants and participants from Asia and Africa. В Бурсе и Гебзе были проведены, соответственно, два меж-дународных семинара-практикума по технологии более чистого кожевенного производства и по технологиям пищевой промышленности, в которых приняли участие представители региона и стран Азии и Африки.
Some emerging economies had adopted cleaner development policies, but others were daunted by the complexities of applying for investment projects: UNIDO would help with those projects related to industry. В одних странах с быстро развивающейся эконо-микой уже принята политика экологически более чистого развития, другие же не знают, что делать из-за сложностей, связанных с подачей заявок на инвестиционные проекты.
Больше примеров...
Более чистых (примеров 374)
Policies have been developed on pollution and waste management and minimization, and cleaner technology. Была разработана политика в области борьбы с загрязнениями и переработки отходов и их минимизации, а также применения более чистых технологий.
The transfer of cleaner and more efficient production processes, as well as more sustainable patterns of consumption, could be beneficial to all countries. Передача экологически более чистых и более эффективных технологий, а также переход к более экологически рациональным моделям потребления могут принести пользу всем странам.
Barriers to near- and long-term deployment of cleaner fossil fuel technologies are their current relative high cost, lack of innovation, lack of both awareness and capacity in many countries to implement advanced technologies, and lack of commitment on the part of decision makers. К барьерам, препятствующим внедрению более чистых технологий применения ископаемого топлива в краткосрочной и долгосрочной перспективе, относятся нынешние относительно высокие затраты, недостаток новаторских идей, недостаток во многих странах как осведомленности и потенциала применения передовых технологий и недостаточная целеустремленность представителей директивных органов.
Because the primary cause of the disease is smoke inhalation, whether from tobacco use or indoor cooking fires, reducing tobacco use and subsidizing the use of cleaner cooking fuels by poor people can prevent the disease. Поскольку главной причиной этого заболевания является вдыхание дыма, будь то в результате употребления табака или от готовки на костре внутри помещения, уменьшение использования табака и субсидирование использования более чистых видов топлива для приготовления пищи бедными людьми могут способствовать профилактике этого заболевания.
The SBSTA took note of the report by the Government of Canada on a meeting on the subject of cleaner or less greenhouse gas-emitting energy; а) ВОКНТА принял к сведению доклад правительства Канады о работе совещания по вопросу о более чистых или сопряженных с меньшим количеством выбросов парниковых газов видов энергии;
Больше примеров...
Чище (примеров 138)
No, the kitchen she works in is cleaner than some hospitals. Нет, кухня, на которой она работает, чище, чем некоторые госпитали.
With these concerns in mind, it is no surprise that many countries are exploring alternative sources of energy that may be cleaner and more stable in terms of price and long-term availability. С учетом всех этих опасений неудивительно, что многие страны занимаются поисками таких альтернативных источников энергии, которые могли бы быть чище и стабильней в плане цен на них и их долгосрочной доступности.
Dog spit is cleaner than human. Собачья слюна чище человеческой.
A sewer would have cleaner water. В сточной канаве вода чище.
Cleaner than Earth... actually. Этот воздух чище земного.
Больше примеров...
Уборщик (примеров 32)
The hospital cleaner, in contrast, chats to Goodman, and moves a mirror to give him a different view. Больничный же уборщик, напротив, разговаривает с Гудманом и двигает зеркало, чтобы сменить ему угол обзора.
That was a friendly cleaner down at the police station, who I've bribed to keep me posted. Это был дружелюбный уборщик из отделения полиции, которого я подкупил, чтобы он держал меня в курсе дел.
Information Systems Officer, Website Coordinator, Computer Information Systems Assistant, Help Desk Technician, Cleaner, Technician Сотрудник по информационным системам, координатор веб-сайта, помощник по автоматизированным информационным системам, технический сотрудник Группы помощи, уборщик, техник
When the judges send a new don't care if he was a pope, a king... a cleaner or a banker. Когда судьи посылают нам нового постояльца, мы не принимаем во внимание, кем он был в прошлой жизни - Папа, король, уборщик или банкир.
That cleaner got in last night, too, the one that found him? Еще ночью приходил уборщик, который его нашел.
Больше примеров...
Более чистые (примеров 89)
And rich countries will be able to afford to help poor countries pay for the new, cleaner technologies. И богатые страны могут позволить себе помочь бедным странам заплатить за новые, более чистые технологии.
Development partners must make carbon funds more accessible so as to promote climate change adaptation in Africa and help African countries meet their energy needs while moving towards cleaner energy. Партнеры по процессу развития должны сделать более доступными средства, выделяемые на сокращение выбросов углерода, с тем чтобы облегчить адаптацию к изменению климата в Африке и помочь африканским странам в удовлетворении их энергетических потребностей с одновременным переходом на более чистые энергоносители.
Cleaner or greener design and production by implementing industrial conversion processes where feasible; а) более чистые или «зеленые» конструкция и производство посредством проведения, при возможности, процессов промышленной конверсии;
We emphasize in this regard the importance of technical assistance for industrial development in member States with the aim of adopting cleaner, resource-based and energy-efficient sustainable consumption and production patterns, including cleaner fossil fuel technologies. Мы подчеркиваем в этой связи важность технического содействия для промышленного развития в государствах-членах в целях внедрения более чистых в экологическом плане, опирающихся на ресурсную базу и энергосберегающих рациональных моделей потребления и производства, включая более чистые технологии использования ископаемого топлива.
Here technology and engineering can play a critical role in reducing the environmental impacts of production; and across a wide variety of industrial sectors newer, cleaner technologies are available as alternatives to older and dirtier technologies. Именно технологии и машиностроение могут сыграть ключевую роль в смягчении экологических послед-ствий производства; в широком диапазоне отраслей промышленности в качестве альтернативы устарев-шим "грязным" технологиям появились более чистые технологии.
Больше примеров...
Более чистое (примеров 30)
The astronomical rise in energy prices has created a new challenge as the world seeks to replace fossil fuels with cleaner and more cost-effective biofuels. Этот рост цен создал новую проблему в то время, когда мир пытается перейти с ископаемых видов топлива на более чистое и экономически более выгодное биотопливо.
The delegation of Malawi fully endorsed the approach, adopted under the Business Plan, whereby UNIDO's activities would be grouped into the two areas of strengthening of industrial capacities and cleaner and sustainable industrial development. Делегация Малави полностью поддерживает принятый в рамках Плана действий подход, в соот-ветствии с которым деятельность ЮНИДО будет распределена на две области, а именно -укрепление промышленного потенциала и более чистое и устойчивое промышленное развитие.
International transfer and adaptation of technologies to promote cleaner, more resource-efficient production, particularly in developing countries, can be increased through collaboration between the public and private sectors. Масштабы международной передачи и адаптации технологий для перехода на "более чистое" и менее ресурсоемкое производство, особенно в развивающихся странах, можно увеличить за счет сотрудничества между государственным и частным секторами.
The Plan grouped UNIDO activities into two areas of concentration: (a) Strengthening of industrial capacities; (b) Cleaner and sustainable industrial development. В соответствии с Планом деятельность ЮНИДО сосредоточивалась в двух областях: а) укрепление промышленных потенциалов; Ь) экологически более чистое и устойчивое промышленное развитие.
UNIDO supports sound chemicals management at source to prevent emissions of dangerous chemicals to the environment, reduce waste loads and promote cleaner treatment and disposal aiming at increasing productivity and facilitating market access. ЮНИДО оказывает помощь странам в формулировке жизнеспособной индустриальной политики, которая поощряет более чистое производство, усиление и продвижение передачи экологически чистых технологий.
Больше примеров...
Более чистым (примеров 68)
Capacity building for energy efficiency and access to cleaner energy in Central Asia and neighbouring regions: Укрепление потенциала стран Центральной Азии и соседних регионов в целях продвижения энергоэффективности и расширения доступа к более чистым энергоресурсам :
Are convinced that education and training of skilled professionals in the energy area are indispensable prerequisites for sustainable development, including creating favourable environment for innovation and providing a driving force for progress towards improved energy efficiency and wider access to cleaner energy. Убеждены в том, что образование и подготовка высококвалифицированных профессионалов в области энергетики являются необходимым условием обеспечения устойчивого развития, в том числе для создания благоприятного инновационного климата и поступательного движения в направлении повышения энергоэффективности и доступа к более чистым энергоресурсам.
As I mentioned at the opening of the Meeting, we have a special responsibility as adults to set an example and to act as responsible custodians of the planet so that we pass on a safer, cleaner and more equal world to our children. Как я сказал на открытии этого заседания, на нас - взрослых - лежит особая ответственность подавать пример ответственного отношения к нашей планете, с тем чтобы передать нашим детям мир, который был бы более безопасным, более чистым и более равноправным.
It was essential, however, that the developing countries should gain access to cleaner, low-emission and cost-effective technologies through innovative mechanisms and expansion of South-South cooperation. Тем не менее важно, чтобы развивающиеся страны получили доступ к более чистым технологиям с низким уровнем выбросов и экономически эффективным путем посредством применения инновационных механизмов и расширения сотрудничества Юг - Юг.
According to the GEF secretariat, with more resources the GEF could also play a more important role in supporting newer, cleaner technologies, such as hybrid vehicles and next generation electric buses as well as second generation biofuels. Согласно секретариату ГЭФ, за счет выделения большего объема ресурсов ГЭФ мог бы также играть более значительную роль в оказании поддержки таким новым и экологически более чистым технологиям, как гибридные автомобили и электрические автобусы следующего поколения, а также виды биотоплива второго поколения.
Больше примеров...
Более чистому (примеров 17)
Despite the misgivings of Kiedis and Flea, Gill pushed the band to play with a cleaner, crisper, more radio-friendly sound. Несмотря на опасения Кидиса и Фли, Гилл подтолкнул группу к более чистому, четкому, дружественному звучанию.
In many developing countries, the LP Gas Rural Energy Challenge initiative of the United Nations Development Programme is being implemented to expand access to cleaner liquid petroleum gas in rural and peri-urban areas. Во многих развивающихся странах осуществляется разработанная Программой развития Организации Объединенных Наций Инициатива по решению проблем в сельских районах за счет их обеспечения сжиженным нефтяным газом в целях расширения доступа к более чистому сжиженному нефтяному газу в сельских и прилегающих к городам районах.
Infrastructure provision (e.g. improved public transport, access to cleaner fuels); с) обеспечение инфраструктуры (например, совершенствование системы общественного транспорта, расширение доступа к экологически более чистому топливу);
It attached great importance to the restructuring of its economy, with emphasis on cleaner and environmentally sustainable industrial development, and hoped to benefit from increased transfer of technology in that sphere, an area in which UNIDO played an important role in supporting developing countries. Тунис придает большое значение пере-стройке своей экономики, уделяя особое внимание экологически более чистому и устойчивому про-мышленному развитию, и надеется извлечь пользу из более широкой передачи технологий в этой области, в которой ЮНИДО играет важную роль, оказывая поддержку развивающимся странам.
(a) Large numbers of people, especially in developing countries, in both rural and urban areas, still lack access to clean water and adequate sanitation, good outdoor and indoor air quality, cleaner energy and waste management. а) множество людей, особенно в развивающихся странах, как в сельских, так и в городских районах по-прежнему не имеют доступа к чистой воде и надлежащим санитарным условиям, надлежащему качеству воздуха в жилых помещениях и вне их, экологически более чистому использованию энергии и утилизации отходов.
Больше примеров...
Чистильщик (примеров 32)
Look at you, you little pool cleaner, you. Посмотри на себя, ты маленький чистильщик бассейнов, ты.
I think you're right, and we do need a new pool cleaner. Думаю ты прав, и нам нужен новый чистильщик бассейна.
Well, the window cleaner, I presume. Ну, полагаю, чистильщик стекол.
You think Basderic's prints were already there when the cleaner hid the guns there? Ты считаешь, что отпечатки Басдерика уже были на газете, когда чистильщик спрятал там пистолеты?
Honey, this is... the cleaner. Милая, это... Чистильщик.
Больше примеров...
Экологически чистое (примеров 18)
A number of programmes and projects to promote SCP - including cleaner and efficient production, energy efficiency, sustainable transport, better management and reduction of waste, education and public awareness campaigns, and sustainable procurement - are currently being undertaken in partnerships between stakeholders. В настоящее время в партнерстве с заинтересованными сторонами реализуется ряд программ и проектов по пропаганде УПП, включая экологически чистое эффективное производство, энергоэффективность, устойчивый транспорт, более рациональный сбор и удаление и уменьшение объема отходов, кампании по просвещению и информированию общественности и устойчивые закупки.
Cleaner Industry and Environment; экологически чистое промышленное про-изводство и окружающая среда;
Small-scale hydro plants, multifunctional platforms and cleaner cooking fuel are ideal income generators for youth. Небольшие гидроэлектростанции, многофункциональные платформы и более экологически чистое топливо для приготовления пищи являются для молодежи идеальными источниками получения дохода.
Studies have shown that for every energy scenario projected in the future, coal is an important factor and its use in a more sustainable cleaner way is imperative. Проведенные исследования показали, что в каждом прогнозируемом сценарии развития энергетики в будущем уголь является важным фактором, и его более устойчивое и экологически чистое использование является насущной необходимостью.
U.S. Environmental Protection Agency Program for Cleaner Non-road Engine and and Non-road Diesel Fuel Sulfur Control (Clean Air Non-road Diesel Program) Программа Агентства по охране окружающей среды США "За более экологичные двигатели внедорожных транспортных средств и контроль за содержанием серы в дизельном топливе во внедорожном движении" (Программа "За экологически чистое дизельное топливо во внедорожном движении")
Больше примеров...
Более чистой (примеров 55)
In many areas of the world, particularly in the developing country mega-cities, the health and environmental effects of energy use are even more extreme, since technologies and policies for abating pollution and producing cleaner energy are not always available or implemented. Во многих районах мира, особенно в мегаполисах в развивающихся странах, последствия использования энергии для здоровья человека и окружающей среды носят еще более острый характер, поскольку технологии и политика борьбы с загрязнением и планы производства более чистой энергии не всегда воплощаются в жизнь.
Other matters: (a) Issues relating to cleaner or less-greenhouse-gas-emitting energy; (b) Issues relating to the implementation of Article 2, paragraph 3, of the Kyoto Protocol; (c) Any other matters. Статья 6 Конвенции. Прочие вопросы: а) Вопросы, связанные с более чистой или сопряженной с меньшим объемом выбросов парниковых газов энергией; Ь) Вопросы, связанные с осуществлением пункта З статьи 2 Киотского протокола; с) Любые другие вопросы.
B. Efficient and cleaner industrial development В. Промышленное развитие на более эффективной и экологически более чистой основе
Speakers also stressed the importance of appropriate forms of financing that matched the ability of poor people in particular to pay for cleaner energy. Выступавшие подчеркнули также значение соответствующих форм финансирования, которые сообразуются с возможностями - в том числе бедных слоев населения - оплаты более чистой энергии.
Mr. Soborun (Mauritius): The journey from Rio to Bali in our quest for a cleaner environment and the preservation of planet Earth has taken us over a decade and a half thus far. Г-н Соборун (Маврикий) (говорит по-англий-ски): Наш путь из Рио в Бали, цель которого - обеспечение более чистой окружающей среды и сохранение планеты Земля, продолжается уже полтора десятилетия.
Больше примеров...
Более экологически чистых (примеров 55)
The Division for Sustainable Development of the Department of Economic and Social Affairs, which will implement this project, possesses substantial expertise in the area of policies for the transfer of cleaner technologies. Отдел по устойчивому развитию Департамента по экономическим и социальным вопросам, который будет осуществлять данный проект, располагает специалистами, имеющими обширные знания в области разработки и осуществления стратегий передачи более экологически чистых технологий.
The Partnership seeks to ensure the implementation of three identified priority objectives: the elimination of lead in gasoline; the phasing down of sulphur in diesel and gasoline fuels; and the adoption of cleaner vehicle technologies. Партнерство стремится обеспечить реализацию трех поставленных приоритетных задач: прекращение использования свинца в бензине, постепенное снижение содержания серы в дизельном и бензиновом топливах и внедрение более экологически чистых технологий в области транспортных средств.
UNEP has supported close to 100 countries from the regional and national levels in promoting cleaner fuels and vehicles. ЮНЕП оказала поддержку на региональном и национальном уровнях почти 100 странам в деле применения более экологически чистых видов топлива и транспортных средств.
The project will assist these Governments in the development of planning tools and methodologies for the design of national cleaner technology strategies. В рамках проекта правительствам этих стран будет оказана помощь в разработке инструментов и методологий планирования в целях создания национальных стратегий использования более экологически чистых технологий.
(c) Development of business plans, in cooperation with government and industry, for the transfer of cleaner technologies, as well as recommendations for future action identified in the national cleaner technology strategies developed as part of the project. с) разработке, в сотрудничестве с правительствами и промышленными кругами, планов действий, касающихся передачи более экологически чистых технологий, а также рекомендаций в отношении последующих мер, определенных в национальных стратегиях применения более экологически чистых технологий, которые разрабатываются в контексте этого проекта.
Больше примеров...
Химчистке (примеров 29)
Even my dry cleaner asked me... Даже в химчистке у меня спрашивают...
Your dress is at the dry cleaner's, so I'll get it at lunch time. Твое платье в химчистке, я заберу его в обед.
My chute's in the cleaner. Мой парашют в химчистке.
I was working in a dry cleaner. Я работал в химчистке.
And with his only diploma, his primary education certificate, he found himself working at a dyer - dry cleaner. И со своим единственным аттестатом - сертификатом о начальном образовании - он устроился на работу в химчистке.
Больше примеров...
Очиститель (примеров 24)
The clinic here uses potassium hydroxide as a cleaner. Клиника использует гидроксид калия как очиститель.
Then why are you putting the pool cleaner back in every morning? Почему ты по утрам бросаешь очиститель назад в бассейн?
Ali, do you take the pool cleaner out of the pool? Эли, ты вынимаешь из бассейна очиститель?
Contrary to popular belief, drain cleaner does not function as a poison. В противоположность популярному убеждению, очиститель для труб не действует, как яд.
Buy a drain cleaner. Купи очиститель труб. Что?
Больше примеров...