Английский - русский
Перевод слова Cleaner

Перевод cleaner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Более чистого (примеров 98)
(c) Strengthening and supporting efforts for the reduction of emissions through the use of cleaner fuels and modern pollution control techniques; с) укрепления и поддержки усилий по сокращению выхлопных газов путем использования более чистого топлива, применения современных методов контроля за загрязнением;
The environmental qualities of natural gas are related to its lower greenhouse gas emissions, and its development as a cleaner source of energy is to be encouraged. Экологическая ценность природного газа объясняется тем, что его использование сопряжено с меньшими выбросами парниковых газов, и поэтому следует поощрять расширение масштабов его использования как более чистого источника энергии.
The majority of Latin American and Caribbean countries have put in place programmes and instruments designed to accelerate the absorption of cleaner and more efficient technologies in the industrial sector, and raising competitiveness through savings in energy use and raw material throughput Развитие более чистого в экологическом отношении производства: В большинстве стран Латинской Америки и Карибского бассейна есть программы и механизмы, направленные на более активное внедрение эффективных технологий в промышленность, а также на повышение конкурентоспособности путем уменьшения энергоемкости и потребления сырьевых товаров.
Cleaner and safer production issues and approaches Вопросы и подходы, касающиеся экологически более чистого и безопасного производства
Work should also be devoted to identify the ways in which conventional forms of energy could be utilized in a cleaner, more efficient way. Следует также заняться поиском возможных способов более чистого и эффективного использования традиционных видов энергии.
Больше примеров...
Более чистых (примеров 374)
The selection and use of cleaner and environmentally friendly types of energy sources was more urgent than ever before. Как никогда необходим выбор в пользу более чистых и экологически безопасных видов источников энергии и их использование.
In general, however, increases in the volume of production and consumption are outpacing the introduction of cleaner technologies, contributing to continued deterioration of the global environment. Однако в целом темпы увеличения объема производства и потребления опережают темпы внедрения более чистых технологий, приводя к дальнейшему ухудшению состояния окружающей среды на планете.
In some circumstances, it may be appropriate to redirect the subsidies to promote the development and use of renewable energy sources and technologies, disseminate information on energy-saving possibilities, develop cleaner processes and energy-efficient technologies, and encourage switching to less environmentally damaging fuels. В некоторых обстоятельствах, возможно, целесообразно переадресовывать субсидии в целях содействия освоению и использованию возобновляемых источников энергии и связанных с ними технологий, распространения информации о возможностях энергосбережения, создания экологически более чистых процессов и энергоэффективных технологий и поощрения перехода на экологически менее вредные топлива.
More stringent national and international environmental policies in conjunction with increased consumer preferences for "green products" have, in fact, spurred the development of a global market for cleaner technologies and products with reduced environmental impacts. Ужесточение природоохранной политики на национальном и международном уровнях в сочетании с растущей ролью предпочтений потребителей в пользу экологичных продуктов, фактически привело к развитию глобального рынка более чистых технологий и продуктов, в меньшей степени воздействующих на окружающую среду.
Particular attention should be paid to the areas of risk assessment, cleaner and safer technologies, and chemical emergency preparedness and response. Особое внимание следует уделить вопросам оценки степени опасности, более чистых и безопасных технологий и обеспечения готовности к химическим чрезвычайным ситуациям и принятия мер в связи с ними.
Больше примеров...
Чище (примеров 138)
It's a lot cleaner than I thought it would be. Тут намного чище, чем я предполагала.
However, in general, the expectation is that properly operating emissions control systems will result in cleaner air regardless of the region being considered. Однако в целом предполагается, что правильно функционирующие системы снижения токсичности выбросов позволят сделать воздух чище во всех регионах.
I pictured it cleaner. Я думал, что там чище.
Simpler, cleaner, Purer. Их взгляд проще, чище, яснее.
It's cleaner than my couch. Оно чище чем мой диван
Больше примеров...
Уборщик (примеров 32)
I wonder if the council knows their cleaner spent time in jail? Интересно, в совете знают, что их уборщик сидел в тюрьме?
Hubert will live and die in this bowl, except for weekly excursions to the kitchen sink while the cleaner changes his water so he won't suffocate on his own waste. Хьюберт будет жить и умирать в этом шаре, за исключением еженедельных экскурсий к раковине в то время как уборщик меняет ему воду таким образом, он не будет задыхаться в своих собственных отходах.
Information Systems Officer, Website Coordinator, Computer Information Systems Assistant, Help Desk Technician, Cleaner, Technician Сотрудник по информационным системам, координатор веб-сайта, помощник по автоматизированным информационным системам, технический сотрудник Группы помощи, уборщик, техник
Only one cleaner, they have. У них всего один уборщик.
I'm a glorified cleaner at that hospital. Я незаменимый уборщик в больнице.
Больше примеров...
Более чистые (примеров 89)
Lastly, environmental sustainability is increased by shifting freight transport to cleaner modes. И наконец, экологическая устойчивость повышается за счет переключения грузовых перевозок на более чистые виды транспорта.
And rich countries will be able to afford to help poor countries pay for the new, cleaner technologies. И богатые страны могут позволить себе помочь бедным странам заплатить за новые, более чистые технологии.
(e) Support national and regional capacity-building, especially in the fields of integrated water resources management, energy efficiency, renewable energy applications and cleaner fossil fuels; е) оказание поддержки усилиям по укреплению национального и регионального потенциала, особенно в области комплексного рационального использования водных ресурсов, повышения энергоэффективности, использования возобновляемых источников энергии и перехода на более чистые виды топлива;
Cleaner or greener design and production by implementing industrial conversion processes where feasible; а) более чистые или «зеленые» конструкция и производство посредством проведения, при возможности, процессов промышленной конверсии;
But once we free society from dependence on Mom's dark matter, scientists will finally care enough to develop cleaner, alternative fuels. Да, но только так мы преодолеем зависимость от Мамочки... и только так можно заставить ученых найти альтернативные более чистые источники энергии.
Больше примеров...
Более чистое (примеров 30)
The priority services under this module include cleaner and sustainable production and water management. Приоритетные услуги в рамках этого модуля включают в себя более чистое и устойчивое произ-водство, а также рациональное использование водных ресурсов.
The delegation of Malawi fully endorsed the approach, adopted under the Business Plan, whereby UNIDO's activities would be grouped into the two areas of strengthening of industrial capacities and cleaner and sustainable industrial development. Делегация Малави полностью поддерживает принятый в рамках Плана действий подход, в соот-ветствии с которым деятельность ЮНИДО будет распределена на две области, а именно -укрепление промышленного потенциала и более чистое и устойчивое промышленное развитие.
So from here, it's pretty clear to me, we would prefer to have cleaner, cheaper, domestic, ours - and we have that, we have that - which is natural gas. Итак мне предельно ясно, что мы бы предпочли более чистое, дешёвое, своё, наше... и у нас оно есть, у нас оно есть, это природный газ.
The advantages of natural gas are well known and proven - it is cleaner, generally cheaper, more flexible, and takes less time to construct than coal or even oil fired electric generating capacity. Преимущества природного газа хорошо известны и доказаны: это более чистое топливо, как правило, более дешевое, более гибкое; на строительство газовых электростанций требуется, как правило, значительно меньше времени, чем для строительства угольных или даже мазутных электрогенерирующих мощностей.
Successfully implemented, they would contribute towards the development of export capacity, cleaner industrial production, efficient energy development, agro-industrial development and the promotion of local industries and small and medium-scale enterprises. В случае успешного их осуществления дальнейшее развитие получат экспорт, экологически более чистое промышленное производство, эффективное использо-вание энергоресурсов, агропромышленность, будет оказано содействие развитию местных производств, а также малых и средних предприятий.
Больше примеров...
Более чистым (примеров 68)
The transition to cleaner and more advanced fossil fuel technologies is recognized as essential to support sustainable development. Переход к более чистым и более передовым технологиям использования органического топлива признается в качестве важнейшего элемента поддержки устойчивого развития.
Mexico was committed to strengthening its relationship with UNIDO and pursuing new cooperation projects relating to cleaner energy production, institutional capacity-building, action to strengthen SMEs, food security and agribusiness, among others. Мексика привержена укреплению своих отношений с ЮНИДО и реализации новых проектов сотрудничества, связанных, в частности, с более чистым производством энергии, созданием институционального потенциала, мерами по развитию МСП, продовольственной безопасностью и агропредпринимательством.
Many of the policies geared to improving access to cleaner cooking and heating fuels are of particular benefit to women, who, along with children, are most likely to suffer from the health consequences of indoor air pollution and to spend time gathering fuel. Многие из стратегий, ориентированных на расширение доступа к более чистым видам топлива для приготовления пищи и отопления, особенно благоприятно скажутся на положении женщин, которые наряду с детьми чаще всего страдают от последствий загрязнения воздуха в помещениях и вынуждены тратить время на сбор топлива.
At the twelfth session of the Conference of the Parties to the Climate Change Convention, the United Nations Secretary-General had announced plans for more effective and accessible services for cleaner development projects in Africa and developing countries. На двенадцатой сессии Конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций объявил о планах предоставления более эффективных и более доступных услуг по эко-логически более чистым проектам в области развития в Африке и развивающихся странах.
The new model, producing just next to the consumer market, will be much cleaner, much better for our environment. Новая модель, в которой производство станет ближе к рынкам сбыта, будет более чистым, более безопасным для окружающей среды.
Больше примеров...
Более чистому (примеров 17)
The UNIDO programme on cleaner industrial production, partly financed by Austria, bore witness to UNIDO's expertise in that field. Программа ЮНИДО по более чистому промышленному производству, частично финанси-руемая Австрией, свидетельствует о том, что ЮНИДО обладает необходимыми знаниями в этой области.
Despite the misgivings of Kiedis and Flea, Gill pushed the band to play with a cleaner, crisper, more radio-friendly sound. Несмотря на опасения Кидиса и Фли, Гилл подтолкнул группу к более чистому, четкому, дружественному звучанию.
The potential benefits to Benin, Togo and Ghana are in energy cost savings, reduction in greenhouse gases as well as fiscal revenues for the countries, access to cleaner and cheaper fuel, increased energy security and the promotion of economic development. Потенциальные выгоды для Бенина, Того и Ганы заключаются в экономии средств, расходуемых на энергию, сокращении выбросов парниковых газов, а также в получении бюджетных поступлений странами, обеспечении доступа к более чистому и более дешевому топливу, повышении уровня энергетической безопасности и стимулировании экономического развития.
Infrastructure provision (e.g. improved public transport, access to cleaner fuels); с) обеспечение инфраструктуры (например, совершенствование системы общественного транспорта, расширение доступа к экологически более чистому топливу);
(a) Large numbers of people, especially in developing countries, in both rural and urban areas, still lack access to clean water and adequate sanitation, good outdoor and indoor air quality, cleaner energy and waste management. а) множество людей, особенно в развивающихся странах, как в сельских, так и в городских районах по-прежнему не имеют доступа к чистой воде и надлежащим санитарным условиям, надлежащему качеству воздуха в жилых помещениях и вне их, экологически более чистому использованию энергии и утилизации отходов.
Больше примеров...
Чистильщик (примеров 32)
Wouldn't have thought a cleaner would be sloppy. Не думал, что чистильщик может быть неаккуратным.
Look at you, you little pool cleaner, you. Посмотри на себя, ты маленький чистильщик бассейнов, ты.
Well, the window cleaner, I presume. Ну, полагаю, чистильщик стекол.
One ring means you need an extraction, two, a cleaner, three, I can get home. Один тебя надо извлечь, два звонка... нужен чистильщик, три иду домой.
I bet the slug was imbedded in the cabin wall and our cleaner dug it out. готов поспорить, она застряла в стене, а чистильщик её достал.
Больше примеров...
Экологически чистое (примеров 18)
IA4 Number of best practices in fostering foreign direct investment in cleaner power generation documented during the project by 2012. ПДР4 Число примеров применения передовой практики стимулирования прямых иностранных инвестиций в экологически чистое производство электроэнергии, задокументированных в период осуществления проекта до 2012 года.
How can we deliver cleaner energy today? Как обеспечить экологически чистое производство энергии?
Challenges for future cleaner power generation investments revolve mainly around the reduction of carbon emission, while at the same time increasing the security of supply and enhancing competitiveness. Основные проблемы, связанные с будущими инвестициями в экологически чистое производство электроэнергии, сводятся к вопросу сокращения выбросов углерода при одновременном повышении надежности поставок и конкурентоспособности.
A number of programmes and projects to promote SCP - including cleaner and efficient production, energy efficiency, sustainable transport, better management and reduction of waste, education and public awareness campaigns, and sustainable procurement - are currently being undertaken in partnerships between stakeholders. В настоящее время в партнерстве с заинтересованными сторонами реализуется ряд программ и проектов по пропаганде УПП, включая экологически чистое эффективное производство, энергоэффективность, устойчивый транспорт, более рациональный сбор и удаление и уменьшение объема отходов, кампании по просвещению и информированию общественности и устойчивые закупки.
Programme for Cleaner Non-road Engine and Non-road Diesel За экологически чистое дизельное топливо во внедорожном
Больше примеров...
Более чистой (примеров 55)
Finally, he appealed to developed countries to provide financial resources and free transfer of cleaner technology to promote the creation of sound environmental policy in developing countries. И наконец, он призвал развитые страны обеспечить финансовые ресурсы и свободную передачу более чистой технологии в целях содействия разработке обоснованной экологической политики в развивающихся странах.
UNIDO supports sound chemicals management at source to prevent emissions of dangerous chemicals to the environment, reduce waste loads and promote cleaner treatment and disposal aiming at increasing productivity and facilitating market access. ЮНИДО оказывает поддержку рациональному управлению химикатами в месте их происхождения с целью предотвращения выбросов опасных химикатов в окружающую среду, сокращения нагрузки в результате отходов и продвижения более чистой обработки и размещения с тем, чтобы увеличить производительность и облегчить доступ к рынкам, на которых можно приобрести технологии.
Methods for limiting emissions from these included: vapour recovery systems, regulations for cleaner petrol loading, coating regulations and establishing limit values for VOC emissions. Методы ограничения выбросов включают в себя системы рекуперации паров, нормы, касающиеся более чистой загрузки нефти, нормы, касающиеся покрытий, и установление предельных значений для выбросов ЛОС.
Egypt, on behalf of the Non-Aligned Movement, stated that the Clean Development Mechanism helped developing countries to reduce emissions but did not induce change in their production processes, and therefore was not a mechanism conducive to a better and cleaner environment. Египет, выступив от имени Движения неприсоединения, заявил, что Механизм чистого развития помогает развивающимся странам сокращать выбросы, но не способствует внесению изменений в их производственные процессы, в связи с чем он не является механизмом, который способствует более здоровой и более чистой окружающей среде.
What does not now exist is a patent classification or description that marks a technology as "environmentally sound", or "cleaner". Чего в настоящее время еще нет, так это классификации или описания патентов, в рамках которой та или иная технология характеризовалась бы в качестве "экологически безопасной" или "более чистой".
Больше примеров...
Более экологически чистых (примеров 55)
Special studies showed that the health of people living in the most heavily polluted areas of the city is worse than that of inhabitants of the cleaner areas. Специальными исследованиями показано, что здоровье населения, проживающего в наиболее загрязненных зонах, хуже, чем у жителей более экологически чистых районов города.
The Partnership seeks to ensure the implementation of three identified priority objectives: the elimination of lead in gasoline; the phasing down of sulphur in diesel and gasoline fuels; and the adoption of cleaner vehicle technologies. Партнерство стремится обеспечить реализацию трех поставленных приоритетных задач: прекращение использования свинца в бензине, постепенное снижение содержания серы в дизельном и бензиновом топливах и внедрение более экологически чистых технологий в области транспортных средств.
(c) To enhance investments in oil and gas exploration and production activities, using cleaner technologies, and to adopt measures for reducing the sector's environmental impacts; с) увеличение объема инвестиций в разведку месторождений нефти и газа и их добычу с использованием более экологически чистых технологий и принятие мер с целью уменьшить негативное влияние этого сектора на состояние окружающей среды;
(a) Development of policies and strategies for sustainable industrial development through the transfer and development of cleaner and more productive technologies and environmental management in accordance with the national priorities and capacities of each country; а) разработке политики и стратегий устойчивого промышленного развития на основе передачи и разработки более экологически чистых и более эффективных технологий и более рационального управления природоохранной деятельностью в соответствии с национальными приоритетами и возможностями каждой страны;
These have included efforts to enhance energy efficiency, renewable energy, cleaner fossil fuel and carbon sequestration technologies. Эта деятельность охватывала меры по повышению энергоэффективности, активизации использования возобновляемых источников энергии, использования более экологически чистых видов ископаемого топлива и методы связывания углерода.
Больше примеров...
Химчистке (примеров 29)
Okay, I've been thinking about this dry cleaner thing. Хорошо, я думала о химчистке.
You used to be a dry cleaner and you love beautiful clothes. Прежде чем стать грабителем, ты работал в химчистке и обожаешь красивые платья.
Your coat's at the dry cleaner's, Diane. Ваше пальто в химчистке, Диана.
You claimed it's going to be a week, but I have no faith in your dry cleaner. Ты уверяешь меня, что это всего на неделю, но я не доверяю твоей химчистке.
Your dress is at the dry cleaner's, so I'll get it at lunch time. Твое платье в химчистке, я заберу его в обед.
Больше примеров...
Очиститель (примеров 24)
Or I could take you out to dinner and we could huff keyboard cleaner together. Или я мог бы пригласить тебя на ужин и мы бы нюхали очиститель вместе.
Ali, do you take the pool cleaner out of the pool? Эли, ты вынимаешь из бассейна очиститель?
Maybe... like this cleaner. Может... вот этот очиститель.
An air purifier is supposed to make the air cleaner and more breathable. Очиститель воздуха должен сделать воздух чище и более дышащей.
It's a gutter cleaner. Это очиститель водосточных желобов.
Больше примеров...