| It recognized that further reduction of emissions required that cleaner fuel be available to consumers. | Было признано, что для дальнейшего сокращения выбросов потребуется обеспечение для потребителей более чистого топлива. |
| Specific issues covered included energy efficiency and cleaner industrial development; implementing climate change goals and commitments through partnerships; and improving access to energy for the poor. | Конкретно рассмотренные темы касались эффективности использования энергии и более чистого промышленного развития; достижения в рамках партнерств целей и обязательств, касающихся изменения климата; и расширение доступа бедноты к источникам электроснабжения. |
| As part of that plan, the city of Santiago is developing and implementing a pollution prevention and clean-up plan for the metropolitan region, including improved public and private transport fleets, cleaner fuels, and controls on urban sprawl and industrial emissions. | В рамках этого плана город Сантьяго занимается разработкой и осуществлением программы по предотвращению загрязнения и проведению мероприятий по очистке для столичного региона, включая модернизацию парка машин общественного и личного транспорта, использование более чистого топлива и контроль за ростом города и промышленными выбросами. |
| Many speakers recommended that Governments should use market-oriented incentives and stimulate demand for more efficient and cleaner technologies, including technologies that tapped renewable sources of energy and made cleaner use of fossil fuels, including transport fuels. | Многие ораторы рекомендовали, чтобы правительства использовали рыночные стимулы и поощряли спрос на более эффективные и экологически чистые технологии, включая технологии освоения возобновляемых источников энергии и экологически более чистого сжигания ископаемых видов топлива, в том числе на транспорте. |
| UNIDO would help the new company in identifying the right financing and would provide technical assistance in investment and technology promotion, quality control and cleaner production.One area in which collaborative approaches were yielding positive results was that of the global environment. | ЮНИДО поможет новой компании определить наде-ленные источники финансирования и окажет техни-ческую помощь в области содействия инвестированию и передачи технологии, контроля качества и создания более чистого производства. |
| However, with growing environmental concern over greenhouse gas emissions, other cleaner sources of energy are being sought. | Однако с учетом роста озабоченности по поводу выбросов в атмосферу парниковых газов в настоящее время ведется поиск других более чистых источников энергии. |
| To introduce cleaner technologies for gold extraction and to train the miners in their application; | внедрение более чистых технологий добычи золота и обучение горняков методам их приме-нения; |
| The two major challenges for energy and transport are the wider adoption of cleaner fuels and modal shifts to cleaner and more efficient forms of transport. | Двумя основными задачами в области энергетики и транспорта являются расширение применения более чистых видов топлива и изменение структуры перевозок в целях использования более чистых и более эффективных видов транспорта. |
| The transfer of cleaner and more efficient production processes, as well as more sustainable patterns of consumption, could be beneficial to all countries. | Передача экологически более чистых и более эффективных технологий, а также переход к более экологически рациональным моделям потребления могут принести пользу всем странам. |
| Most of the respondents which address these two issues emphasize the need for financing and investment in these areas - energy, efficiency, renewable sources of energy, cleaner fuel technologies - as part of an effort towards achieving sustainable energy development. | Большинство из ответивших, которые затронули эти два вопроса, подчеркивают необходимость финансирования и инвестиций в этих сферах - энергетики, повышения эффективности возобновляемых источников энергии, более чистых топливных технологий - в качестве усилий, направленных на достижение устойчивого развития энергетики. |
| Well, let's hope their bedsheets are cleaner than their dishes... | Ладно, давайте надеяться, что простыни у них чище, чем посуда... Что? |
| However, in general, the expectation is that properly operating emissions control systems will result in cleaner air regardless of the region being considered. | Однако в целом предполагается, что правильно функционирующие системы снижения токсичности выбросов позволят сделать воздух чище во всех регионах. |
| It's cleaner here. | Здесь чище без мытья. |
| In any case, my shop is cleaner than your factory | То-то моя парикмахерская чище твоего завода. |
| Its helmet was re-chromed, the fit was altered, and the armor was made "much cleaner and shinier." | Так, шлем пришлось повторно хромировать, а его посадку изменить, броня была сделана «намного чище и ярче». |
| Cleaner scouted that driveway on the water. | Уборщик проверял этот подъезд к воде, |
| That's just... me cleaner. | Это просто... мой уборщик. |
| Only one cleaner, they have. | У них всего один уборщик. |
| He's my new cleaner. | Он - мой новый уборщик. |
| Architect, Associate Librarian, Business Continuity Coordinator, Cleaner, Engineer, Human Resources Assistant, Human Resources Clerk, Information System Officer (Security), Legal Officer, Mover, Website Coordinator | Архитектор, младший библиотекарь, координатор по обеспечению бесперебойного функционирования систем, уборщик, инженер, помощник по кадровым вопросам, технический сотрудник по кадровым вопросам, сотрудник по информационным системам (вопросы безопасности), сотрудник по правовым вопросам, перевозчик, координатор веб-сайта |
| A fairer carbon price will drive energy savings and boost demand for cleaner fuels and "greener" investments. | Более справедливая цена на углерод, будет стимулировать энергосбережение и повысит спрос на более чистые виды топлива и "зеленые" инвестиции. |
| (c) Develop and disseminate alternative energy technologies with the aim of giving a greater share of the energy mix to renewable energies, improving energy efficiency and greater reliance on advanced energy technologies, including cleaner fossil fuel technologies; | с) разрабатывать и распространять альтернативные технологии использования источников энергии в целях увеличения в производстве и потреблении энергии доли возобновляемых источников энергии, повышения эффективности использования энергии и более широкого использования передовых энергетических технологий, включая более чистые технологии использования ископаемого топлива; |
| Cleaner and more efficient coal technologies | Более чистые и эффективные технологии, основанные |
| (b) Cleaner fuels such as SMD (synthetic middle distillates) and DME (dimethyl ether), and the use of natural gas to strongly reduce the emission of pollutants; | Ь) более чистые виды топлива, такие, как синтетический средний дистиллят и диметиловый эфир, а также использование природного газа в целях значительного уменьшения выброса загрязняющих веществ; |
| Here technology and engineering can play a critical role in reducing the environmental impacts of production; and across a wide variety of industrial sectors newer, cleaner technologies are available as alternatives to older and dirtier technologies. | Именно технологии и машиностроение могут сыграть ключевую роль в смягчении экологических послед-ствий производства; в широком диапазоне отраслей промышленности в качестве альтернативы устарев-шим "грязным" технологиям появились более чистые технологии. |
| And you can see that it's a lot cleaner burning of a cooking fuel. | Как вы можете видеть, брикеты - куда более чистое топливо. |
| They could make a real contribution to cleaner, more productive, and efficient farming and land use, while addressing social needs. | Они могут сделать реальный вклад в более чистое, продуктивное и эффективное фермерство и использование земель, одновременно удовлетворяя социальные потребности. |
| However, through improved international evaluation and regulation, biofuels may have the potential to provide cleaner energy and genetically modified organisms may aid in solving growing food production needs. | Однако благодаря повышению качества международной оценки и регулирования биотопливо может обеспечить более чистое энергоснабжение, а генетически видоизмененные организмы могут способствовать удовлетворению растущих потребностей в производстве продовольствия. |
| The astronomical rise in energy prices has created a new challenge as the world seeks to replace fossil fuels with cleaner and more cost-effective biofuels. | Этот рост цен создал новую проблему в то время, когда мир пытается перейти с ископаемых видов топлива на более чистое и экономически более выгодное биотопливо. |
| The regrouping of its activities into the two main areas of strengthening of industrial capacities and cleaner and sustainable industrial development would reinforce the role of the Organization as a major player in the development process. | Пере-группировка ее деятельности по двум основным областям, а именно укрепление промышленного потенциала и более чистое и устойчивое про-мышленное развитие, усилят роль Организации в качестве одного из основных участников процесса развития. |
| Moreover, throughout the region production has become cleaner, resulting in a decrease of pollution from industrial facilities. | Кроме того, повсюду в регионе производство становится более чистым, что привело к снижению загрязнения промышленными предприятиями. |
| They must also have access to cleaner technologies that will enable them to develop without aggravating climate change. | У них должен быть и доступ к более чистым технологиям, которые позволят им развиваться, не оказывая негативного влияния на климат. |
| As I mentioned at the opening of the Meeting, we have a special responsibility as adults to set an example and to act as responsible custodians of the planet so that we pass on a safer, cleaner and more equal world to our children. | Как я сказал на открытии этого заседания, на нас - взрослых - лежит особая ответственность подавать пример ответственного отношения к нашей планете, с тем чтобы передать нашим детям мир, который был бы более безопасным, более чистым и более равноправным. |
| The administrative costs for major programmes C and D, which related to strengthening of industrial capacities and to cleaner and sustainable industrial development, had been disproportionately high during 2000. | В 2000 году непропорционально высокими были административные расходы по основным программам С и D, связанным с укреплением промышленных потенциалов и экологически более чистым и устойчивым промышленным развитием. |
| Enhancing access to cleaner energy technologies, including renewable energy, energy efficiency and advanced fossil-fuel technologies such as CO2 capture and storage technologies, through promoting cooperation initiatives and partnerships at the regional and international levels; and | расширение доступа к экологически более чистым технологиям получения энергии, включая использование возобновляемых источников энергии, повышение энергоэффективности и применение таких передовых технологий использования ископаемых видов топлива, как технологии улавливания и связывания углерода, путем поощрения инициатив в области сотрудничества и партнерских связей на региональном и международном уровнях; |
| The potential benefits to Benin, Togo and Ghana are in energy cost savings, reduction in greenhouse gases as well as fiscal revenues for the countries, access to cleaner and cheaper fuel, increased energy security and the promotion of economic development. | Потенциальные выгоды для Бенина, Того и Ганы заключаются в экономии средств, расходуемых на энергию, сокращении выбросов парниковых газов, а также в получении бюджетных поступлений странами, обеспечении доступа к более чистому и более дешевому топливу, повышении уровня энергетической безопасности и стимулировании экономического развития. |
| The programme focused on the development of agro-industries, quality standardization and certification for industrial competitiveness, investment and technology promotion, cleaner industrial production, more effective governance of industrial development and the promotion and development of micro-enterprises and SMEs. | Основное внимание в рамках программы уделяется развитию агропро-мышленности, стандартизации и сертификации качества для обеспечения конкурентоспособности промышленности, содействию инвестированию и пере-даче технологии, более чистому промышленному производству, повышению эффективности управления процессом промышленного развития, а также поддержке и развитию микропредприятий и МСП. |
| In order to encourage cleaner and more resource-efficient industrial production, Governments have commonly employed such regulatory means as specific standards and compliance rules. | Для поощрения перехода к более чистому и ресурсосберегающему промышленному производству правительства обычно используют такие нормативные средства, как конкретные стандарты и правила соблюдения. |
| It also recognized the importance of efforts to promote cleaner and sustainable industrial development and to control pollution and industrial waste. | Группа признает также важность работы по содействию экологически более чистому и устойчивому промышленному развитию, по борьбе с загрязнением и по очистке промышленных отходов. |
| The Group of Experts on Cleaner Energy Production from Fossil Fuels should split its work evenly between different clean technologies. | Группа экспертов по экологически более чистому производству электроэнергии на основе ископаемого топлива должна равномерно распределить свою работу в разрезе различных чистых технологий. |
| I think you're right, and we do need a new pool cleaner. | Думаю ты прав, и нам нужен новый чистильщик бассейна. |
| One ring means you need an extraction, two, a cleaner, three, I can get home. | Один тебя надо извлечь, два звонка... нужен чистильщик, три иду домой. |
| The cleaner's going with your girl to Bahktiar's. | Чистильщик с девушкой едет к Бахтияру. |
| Mike Ehrmantraut (played by Jonathan Banks) is a former Philadelphia police officer who works for Gus-and, on occasion, Saul-as a private investigator, head of security, cleaner, and hit man. | Майк Эрмантраут (роль исполняет Джонатан Бэнкс) бывший полицейский из Филадельфии, который работает на Гуса и, при случае, на Сола как частный детектив; глава службы безопасности, чистильщик и киллер. |
| It is played by a cleaner on a piano for 24 seconds in a room in the apartments where several Inner Circle members live. | Бандит-«чистильщик» играет мелодию её припева на рояле в течение 24 секунд в одной из комнат здания, где жили несколько членов Внутреннего Круга. |
| EA4 Improved/ enhanced experience and lessons learnt in fostering investment in cleaner electricity generation shared among the project countries. | ОД4 Распространение более полезного/более совершенного опыта и информации об извлеченных уроках в отношении деятельности по стимулированию инвестиций в экологически чистое производство электроэнергии среди стран, охватываемых проектом. |
| b) Cleaner Energy Production | Ь) Экологически чистое производство энергии |
| Programme for Cleaner Non-road Engine and Non-road Diesel | За экологически чистое дизельное топливо во внедорожном |
| Those retreats and seminars had resulted in thematic and sectoral strategy papers in areas such as poverty reduction, the agro-industrial value chain, trade capacity-building, biofuels, energy efficiency and cleaner and sustainable production. | В результате проведения таких выездных заседаний и семинаров были разработаны тематические и секторальные директивные документы в таких областях, как снижение уровня нищеты, производственно-сбытовые цепи в агро-промышленности, создание торгового потенциала, биотопливо, энергоэффективность и более экологически чистое и устойчивое производство. |
| Focused funding for research, education, new cleaner technologies and energy, green-tech investments and other forms of innovation constitute a major part of this new green growth agenda. | Сосредоточение финансирования на исследованиях, образовании, разработке новых экологически чистых технологий и энергетике, инвестициях в экологически чистое производство и других формах инноваций представляет собой основную часть данной новой повестки дня в области обеспечения экологически чистого экономического роста. |
| Acid rain, for example, has been greatly diminished by the adoption of cleaner industrial production technology in eastern Europe and by the closing down of outdated industrial installations. | Например, кислотные дожди значительно уменьшились в результате внедрения более чистой технологии промышленного производства в Восточной Европе и закрытия устаревших промышленных предприятий. |
| We are also presented with a unique opportunity to make our planet, our only home, a better, cleaner and safer place to live. | Нам также предоставлена уникальная возможность сделать нашу планету, наш единственный дом, более совершенной, более чистой планетой. |
| B. Efficient and cleaner industrial development | В. Промышленное развитие на более эффективной и экологически более чистой основе |
| At the multilateral level, through UNIDO, Austria had made a significant financial contribution to the integrated programme for Guatemala, making possible the opening of a centre for cleaner technology. | На много-стороннем уровне, через ЮНИДО, Австрия внесла значительный финансовый взнос в осуществление комплексной программы для Гватемалы, в результате чего был открыт центр более чистой технологии. |
| These initiatives have brought social and environmental benefits to rural areas and have effectively contributed to environmental sustainability by steering us onto a cleaner energy path, ending deforestation, encouraging afforestation and preserving biodiversity. | Эти инициативы принесли сельским районам общественную и экологическую выгоду и эффективно способствовали экологической стабильности, позволив нам встать на путь производства более чистой энергии, остановить обезлесение, поощрять практику лесонасаждения и сохранять биоразнообразие. |
| (a) to foster more energy efficient, cleaner and safer vehicles; and | а) в целях поощрения использования энергоэффективных, более экологически чистых и безопасных автомобилей; и |
| UNIDO is currently looking at possible ways of contributing to this initiative, including by promoting technology transfer mechanisms and the establishment of standards and testing facilities to support the manufacturing of cleaner cookstoves in developing countries. | В настоящее время ЮНИДО рассматривает возможные пути содействия этой инициативе, включая поощрение использования механизмов передачи технологии и создания стандартов и испытательного оборудования в целях поддержки производства в развивающихся странах более экологически чистых кухонных плит. |
| The Partnership seeks to ensure the implementation of three identified priority objectives: the elimination of lead in gasoline; the phasing down of sulphur in diesel and gasoline fuels; and the adoption of cleaner vehicle technologies. | Партнерство стремится обеспечить реализацию трех поставленных приоритетных задач: прекращение использования свинца в бензине, постепенное снижение содержания серы в дизельном и бензиновом топливах и внедрение более экологически чистых технологий в области транспортных средств. |
| The majority of developing and transitional countries moved to reduce fuel sulphur levels and promote cleaner vehicles. | В большинстве развивающихся стран и стран с переходной экономикой предприняты шаги по снижению содержания серы в топливе и по пропаганде использования более экологически чистых транспортных средств. |
| Advocating for improved energy access in poor areas and the efficient use of energy sources (for example, cleaner fuels and renewable energy resources) will remain a key priority. | Приоритетным направлением будет оставаться пропагандирование расширения доступа населения бедных районов к источникам энергии и эффективного использования энергоресурсов (например, использование более экологически чистых видов топлива, возобновляемых источников энергии и т.д.). |
| Your dress is at the dry cleaner's, so I'll get it at lunch time. | Твое платье в химчистке, я заберу его в обед. |
| My phone just got turned off because The Planet stopped paying my cell bill, and half my wardrobe is being held hostage at the dry cleaner's. | Я только что осталась без телефона, потому что Планета перестала оплачивать мой сотовый, а половину моего гардероба держат в заложниках, в химчистке. |
| My dry cleaner doesn't have that service | В моей химчистке нет такой услуги. |
| Jay, dry cleaner miss a spot? | Джей, в химчистке пропустили пятно? |
| The dry cleaner gave it to him. | В химчистке отдали рубашку ему. |
| It's just cleaner that way. | Это просто очиститель, который путь. |
| Don't know, but the cleaner wasn't bleach-based, so I still may be able to pull DNA from under the fingernails. | Не знаю, но очиститель был без отбеливателя, возможно я смогу обнаружить ДНК у него под ногтями. |
| the nuclear-powered domestic vacuum cleaner. | Итак, бытовой вакуумный атомный очиститель. |
| Buy a drain cleaner. | Купи очиститель труб. Что? |
| And I wrapped the oven cleaner around the end of the mop handle and was desperate, desperate to have an opportunity to get some sharks. | Я посадил печной очиститель на черенок и отчаянно ждал возможности встретиться с акулами. |