Английский - русский
Перевод слова Cleaner

Перевод cleaner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Более чистого (примеров 98)
Use of cleaner fuels and sustainable transport systems. более чистого топлива и экологически безопасных транспортных систем.
Mr. Papademas (Observer for Cyprus), speaking on behalf of the EU, welcomed the Organization's activities to promote cleaner and sustainable industrial development. Г-н Пападемас (наблюдатель от Кипра), выступая от имени ЕС, приветствует деятельность Организации, направленную на обеспечение экологически более чистого и устойчивого промышленного развития.
OECD Workshop on Development Assistance and Technology Cooperation for Cleaner Industrial Production in Developing Countries, Hanover, Germany 28-30 September 1994. Рабочее совещание ОЭСР по вопросам оказания помощи в области развития и сотрудничества в области технологии в целях обеспечения более чистого промышленного производства в развивающихся странах, Ганновер, Германия, 28-30 сентября 1994 года.
UNIDO would help the new company in identifying the right financing and would provide technical assistance in investment and technology promotion, quality control and cleaner production.One area in which collaborative approaches were yielding positive results was that of the global environment. ЮНИДО поможет новой компании определить наде-ленные источники финансирования и окажет техни-ческую помощь в области содействия инвестированию и передачи технологии, контроля качества и создания более чистого производства.
On the other hand, the less developed countries will need assistance in modern technologies for renewable energy, water management with transfer of environmentally-sound technologies (ESTs), as well as capacity-building in cleaner and sustainable industrial production. С другой стороны, менее развитым странам потребуется помощь в приобретении современных технологий, предназначенной для использования возобновляемых источников энергии, водоохранной деятельности в сочетании с передачей экологически безопасных технологий (ЭБТ), а также в создании потенциала в области более чистого и устойчивого промышленного производства.
Больше примеров...
Более чистых (примеров 374)
Organizations such as UNIDO and IAEA were needed more than ever to share experience and technology so that developing countries could benefit from new, cleaner technologies. Существует настоятельная необходимость в том, чтобы такие организации, как ЮНИДО и МАГАТЭ содействовали обмену необходимым опытом и технологией для того, чтобы развивающиеся страны могли получать выгоду от использования новых, более чистых технологий.
New legal instruments and the development of technical standards- means of achieving cleaner transport on road networks; ⋅ новые правовые документы и разработка технических стандартов как средство обеспечения экологически более чистых перевозок в сети автодорог;
(a) Progress in the international dialogue between Governments and industry on sustainable energy development issues, in particular, cleaner energy production, energy security and diversification of energy sources, with specific attention to the promotion of new and renewable energy а) Прогресс в обеспечении международного диалога между правительствами и промышленностью в вопросах устойчивого развития энергетики, в частности использование более чистых технологий производства энергии, укрепление энергетической безопасности и диверсификации источников энергии, с уделением особого внимания поощрению использования новых и возобновляемых видов энергии
We have also embarked on a major commercialization exercise of our gas reserves to deliver a cleaner energy alternative to the world. Мы также приступили к осуществлению крупной программы коммерческой эксплуатации наших газовых месторождений в целях освоения более чистых с экологической точки зрения энергетических технологий.
At the 4th meeting, the Chairman invited the Government of Canada to report to the SBSTA on the outcome of an informal meeting it had convened on cleaner or less greenhouse gas-emitting energy. На 4-м заседании Председатель предложил правительству Канады сообщить ВОКНТА о результатах неофициального совещания, созванного им по вопросу о более чистых или сопряженных с меньшим количеством выбросов парниковых газов видах энергии.
Больше примеров...
Чище (примеров 138)
This place is cleaner than her hospital room. Здесь чище, чем в её палате.
We all have a stake, based on the agreed principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities, in making the world a better, safer and cleaner place to live in, for us and for generations to come. Мы все заинтересованы в этом, учитывая согласованный принцип общей, но дифференцированной ответственности, а также соответствующие возможности каждого сделать этот мир лучше, безопаснее и чище, для того чтобы он был пригоден для нашей жизни и для жизни будущих поколений.
Simpler, cleaner, Purer. Их взгляд проще, чище, яснее.
It's cleaner, easier. Тут чище и проще.
Its helmet was re-chromed, the fit was altered, and the armor was made "much cleaner and shinier." Так, шлем пришлось повторно хромировать, а его посадку изменить, броня была сделана «намного чище и ярче».
Больше примеров...
Уборщик (примеров 32)
Do you know what time the baby was found by the cleaner? Знаете, в котором часу уборщик нашел ребенка?
I'm just the cleaner, Stephen. Я просто уборщик, Стивен.
I'm a glorified cleaner at that hospital. Я незаменимый уборщик в больнице.
He's my new cleaner. Он - мой новый уборщик.
When the judges send a new don't care if he was a pope, a king... a cleaner or a banker. Когда судьи посылают нам нового постояльца, мы не принимаем во внимание, кем он был в прошлой жизни - Папа, король, уборщик или банкир.
Больше примеров...
Более чистые (примеров 89)
Speakers noted that while there was sufficient investment capital available for cleaner technologies - those that were broadly superior in terms of their environmental characteristics - effective markets would depend on Governments providing the strategic direction toward what one referred to as a new financial architecture. Выступавшие отметили, что, хотя инвестиционных средств, направляемых на более чистые технологии - технологии, которые по своим экологическим характеристикам значительно превосходят существующие, недостаточно, эффективность рынка будет зависеть от определения правительствами стратегического направления продвижения к тому, что кто-то назвал новой финансовой структурой.
In some SEE cities, the public transport situation has improved and effective measures have been undertaken, such as the introduction of paid parking and investments in new low-floor trams, light rail and cleaner public transport vehicles. В некоторых городах ЮВЕ положение в сфере общественного транспорта улучшилось и были приняты эффективные меры, например внедрены системы платной парковки и осуществлены инвестиции в новые низкопольные трамваи, системы легкого рельсового транспорта и более чистые транспортные средства общего пользования.
However, cleaner and advanced fossil fuels and the relevant technologies should not be underestimated by UNIDO in its activities, given high fossil-fuel consumption among poorer communities and its effects on health and the environment. В то же время в своих мероприятиях ЮНИДО не следует недооценивать экологически более чистые и совер-шенные технологии использования различных видов ископаемого топлива, учитывая высокий уровень его потребления более бедными общинами и последствия его применения для здоровья человека и окружающей среды.
Diversify energy supply and develop advanced, cleaner, more efficient, affordable and cost-effective energy technologies, hydro-fuels and biofuels and their transfer to developing countries on concessional terms, as mutually agreed. З. Необходимо диверсифицировать источники энергоснабжения и разрабатывать передовые, более чистые, действенные, доступные и эффективные с точки зрения затрат энерготехнологии, различные виды гидротоплива и биотоплива и передавать их развивающимся странам на взаимно согласованных льготных условиях.
ECE projects also encourage the introduction of renewable energy sources and the use of natural gas until cleaner energy sources are developed and commercially available, as well as the greening of the coal-to-energy chain. Проекты ЕЭК также поощряют использование возобновляемых источников энергии и использование природного газа до тех пор, пока не будут разработаны и не появятся на рынке более чистые энергоносители, а также экологизацию цепочки "уголь - энергия".
Больше примеров...
Более чистое (примеров 30)
Can't we make cleaner burning cooking fuels? Разве мы не можем создать более чистое топливо для приготовления пищи?
At present, UNIDO is implementing programmes that focus on energy efficiency and alternative sources of energy; cleaner and sustainable management of the environment; and the total phase-out of the use of methyl bromide in soil fumigation, substrates, storage and structures. В настоящее время ЮНИДО осуществляет программы, ориентированные на энергоэффективные и альтернативные источники энергоресурсов; более чистое и устойчивое управление окружающей средой; и постепенное полное прекращение использования бромистого метила в процессах фумигации почвы, субстрации, хранения и структуризации.
In the private sector of developing countries, limited access to credit and technology can hinder investment in cleaner and more efficient production depending on resources and the establishment of new companies that contribute to sustainable development. В частном секторе развивающихся стран ограниченность доступа к кредитам и технологиям может препятствовать инвестированию в более чистое и более эффективное производство, которое зависит от ресурсов и создания новых компаний и которое способствует устойчивому развитию.
With home heating oil prices expected to reach record levels during this heating season, biodiesel is likely to be competitive in price, cleaner burning and made from crops grown by American farmers. Цены на солярку будут расти, поэтому скоро биодизель станет конкурентоспособным. В то же время, это более чистое топливо, которое производит наше сельское хозяйство.
UNIDO supports sound chemicals management at source to prevent emissions of dangerous chemicals to the environment, reduce waste loads and promote cleaner treatment and disposal aiming at increasing productivity and facilitating market access. ЮНИДО оказывает помощь странам в формулировке жизнеспособной индустриальной политики, которая поощряет более чистое производство, усиление и продвижение передачи экологически чистых технологий.
Больше примеров...
Более чистым (примеров 68)
Strong economic growth, high fossil fuel prices and increased concerns about climate change are some of the main factors driving current interest in renewable energy and other cleaner and advanced energy technologies. Быстрый экономический рост, высокие цены на ископаемые виды топлива и растущая обеспокоенность по поводу изменения климата - таковы некоторые основные факторы, стимулирующие в настоящее время интерес к возобновляемым источникам энергии и другим более чистым передовым технологиям получения энергии.
In this regard we underline the substantiality of creating open information resources including data on legal and regulatory frameworks, public participation, financial mechanisms, public-private partnerships, successful projects implementation aimed at promoting sustainable use of energy, energy efficiency and providing wider access to cleaner energy. В этой связи мы обращаем внимание на существенную важность создания общедоступных информационных ресурсов в области нормативно-правового регулирования, вовлечения гражданского общества, использования финансовых механизмов, государственно-частного партнерства, успешной реализации проектов в целях продвижения принципов рационального энергопользования, повышения энергоэффективности и расширения доступа к более чистым энергоресурсам.
with a view to foster implementation of international programmes and projects in capacity building for sustainable use of energy, energy efficiency, access to cleaner energy and exchange of experience in Central Asia and neighbouring regions; в целях содействия реализации международных программ и проектов по укреплению потенциала стран Центральной Азии и соседних регионов в области рационального энергопользования, повышения энергоэффективности и расширения доступа к более чистым энергоресурсам, обмена накопленным опытом в различных странах,
Develop science and technology to address matters of recycling and cleaner technology развивать науку и технику для решения проблемы рециклирования и перехода к более чистым технологиям;
Promote access by developing countries to cleaner and climate-friendly technologies and technologies for adaptation through the creation of enabling environments, concrete actions and programme оказание содействия доступу развивающихся стран к экологически более чистым и климатически приемлемым технологиям и технологиям в области адаптации на основе создания стимулирующих условий и принятия конкретных мер и программ.
Больше примеров...
Более чистому (примеров 17)
Some large-scale projects may provide opportunities for synergies, especially in the area of conversion to cleaner energy production. Некоторые крупномасштабные проекты могут давать возможность для синергии, в особенности в области перехода к более чистому производству энергии.
The potential benefits to Benin, Togo and Ghana are in energy cost savings, reduction in greenhouse gases as well as fiscal revenues for the countries, access to cleaner and cheaper fuel, increased energy security and the promotion of economic development. Потенциальные выгоды для Бенина, Того и Ганы заключаются в экономии средств, расходуемых на энергию, сокращении выбросов парниковых газов, а также в получении бюджетных поступлений странами, обеспечении доступа к более чистому и более дешевому топливу, повышении уровня энергетической безопасности и стимулировании экономического развития.
The programme focused on the development of agro-industries, quality standardization and certification for industrial competitiveness, investment and technology promotion, cleaner industrial production, more effective governance of industrial development and the promotion and development of micro-enterprises and SMEs. Основное внимание в рамках программы уделяется развитию агропро-мышленности, стандартизации и сертификации качества для обеспечения конкурентоспособности промышленности, содействию инвестированию и пере-даче технологии, более чистому промышленному производству, повышению эффективности управления процессом промышленного развития, а также поддержке и развитию микропредприятий и МСП.
It also recognized the importance of efforts to promote cleaner and sustainable industrial development and to control pollution and industrial waste. Группа признает также важность работы по содействию экологически более чистому и устойчивому промышленному развитию, по борьбе с загрязнением и по очистке промышленных отходов.
(a) Large numbers of people, especially in developing countries, in both rural and urban areas, still lack access to clean water and adequate sanitation, good outdoor and indoor air quality, cleaner energy and waste management. а) множество людей, особенно в развивающихся странах, как в сельских, так и в городских районах по-прежнему не имеют доступа к чистой воде и надлежащим санитарным условиям, надлежащему качеству воздуха в жилых помещениях и вне их, экологически более чистому использованию энергии и утилизации отходов.
Больше примеров...
Чистильщик (примеров 32)
Wouldn't have thought a cleaner would be sloppy. Не думал, что чистильщик может быть неаккуратным.
The pool cleaner that you saw, you saw him yesterday, not today, right? Чистильщик бассейна, которого ты видел, ты видел его вчера, не сегодня, верно?
Honey, this is... the cleaner. Милая, это... Чистильщик.
The cleaner suddenly fancies herself the strategist. Чистильщик внезапно вообразила себя стратегом.
I bet the slug was imbedded in the cabin wall and our cleaner dug it out. готов поспорить, она застряла в стене, а чистильщик её достал.
Больше примеров...
Экологически чистое (примеров 18)
IA4 Number of best practices in fostering foreign direct investment in cleaner power generation documented during the project by 2012. ПДР4 Число примеров применения передовой практики стимулирования прямых иностранных инвестиций в экологически чистое производство электроэнергии, задокументированных в период осуществления проекта до 2012 года.
A number of programmes and projects to promote SCP - including cleaner and efficient production, energy efficiency, sustainable transport, better management and reduction of waste, education and public awareness campaigns, and sustainable procurement - are currently being undertaken in partnerships between stakeholders. В настоящее время в партнерстве с заинтересованными сторонами реализуется ряд программ и проектов по пропаганде УПП, включая экологически чистое эффективное производство, энергоэффективность, устойчивый транспорт, более рациональный сбор и удаление и уменьшение объема отходов, кампании по просвещению и информированию общественности и устойчивые закупки.
EA4 Improved/ enhanced experience and lessons learnt in fostering investment in cleaner electricity generation shared among the project countries. ОД4 Распространение более полезного/более совершенного опыта и информации об извлеченных уроках в отношении деятельности по стимулированию инвестиций в экологически чистое производство электроэнергии среди стран, охватываемых проектом.
Those retreats and seminars had resulted in thematic and sectoral strategy papers in areas such as poverty reduction, the agro-industrial value chain, trade capacity-building, biofuels, energy efficiency and cleaner and sustainable production. В результате проведения таких выездных заседаний и семинаров были разработаны тематические и секторальные директивные документы в таких областях, как снижение уровня нищеты, производственно-сбытовые цепи в агро-промышленности, создание торгового потенциала, биотопливо, энергоэффективность и более экологически чистое и устойчивое производство.
U.S. Environmental Protection Agency Program for Cleaner Non-road Engine and and Non-road Diesel Fuel Sulfur Control (Clean Air Non-road Diesel Program) Программа Агентства по охране окружающей среды США "За более экологичные двигатели внедорожных транспортных средств и контроль за содержанием серы в дизельном топливе во внедорожном движении" (Программа "За экологически чистое дизельное топливо во внедорожном движении")
Больше примеров...
Более чистой (примеров 55)
Ask not what others can do; ask what I can contribute towards a cleaner environment. Не спрашивай, что могут сделать другие; спроси, какой вклад ты сам можешь внести в создание более чистой окружающей среды.
Finally, he appealed to developed countries to provide financial resources and free transfer of cleaner technology to promote the creation of sound environmental policy in developing countries. И наконец, он призвал развитые страны обеспечить финансовые ресурсы и свободную передачу более чистой технологии в целях содействия разработке обоснованной экологической политики в развивающихся странах.
A technology based on both wind and solar energy named the "energy tower" has been developed, and plans for light rail within cities and improved inter-urban train service are being advanced with a view to improving fuel efficiency and promoting a cleaner environment. Была разработана технология, основанная на использовании энергии ветра и солнечной энергии, под названием «энергетическая башня»; кроме того, реализуются планы прокладки трамвайных путей в городах и улучшения железнодорожного сообщения между городами в целях повышения эффективности использования топлива и обеспечения более чистой окружающей среды.
For some, the world now faces a stark choice between rising prosperity and a cleaner, more sustainable environment. В ряде случаев мир стоит перед жестким выбором между ростом благосостояния или более чистой и сбалансированной окружающей средой.
These initiatives have brought social and environmental benefits to rural areas and have effectively contributed to environmental sustainability by steering us onto a cleaner energy path, ending deforestation, encouraging afforestation and preserving biodiversity. Эти инициативы принесли сельским районам общественную и экологическую выгоду и эффективно способствовали экологической стабильности, позволив нам встать на путь производства более чистой энергии, остановить обезлесение, поощрять практику лесонасаждения и сохранять биоразнообразие.
Больше примеров...
Более экологически чистых (примеров 55)
The project will also lead to the identification and development of business plans, which will serve as a basis for the future transfer of cleaner technologies. В результате осуществления проекта будут определены и разработаны планы деятельности, которые послужат основой для будущей передачи более экологически чистых технологий.
Awareness of cleaner and more resource-efficient renewable energies was central to common efforts to address central development challenges and mitigate and adapt to the effects of climate change. Для общих усилий по решению основных задач в области развития и смягчения последствий изменения климата и адаптации к ним первостепенное значение имеет повышение осведомленности о более экологически чистых и более ресурсосберегающих возобновляемых источниках энергии.
Enhancing investments in oil and gas exploration and production activities, using cleaner technologies, and adopting measures for reducing the sector's environmental impacts; увеличение инвестиций в поиск и разработку нефтегазовых месторождений, применение более экологически чистых технологий и принятие мер в целях ослабления экологических последствий развития энергетики;
Even with the aggressive implementation of cleaner vehicle technologies, there remains a strong motivation to reduce demand for personal vehicle transport, because crippling traffic congestion is a serious impediment to economic growth, quality of life and personal safety in countless places around the world. Даже в условиях активного применения в транспортных средствах более экологически чистых технологий по-прежнему весьма актуально стимулировать сокращение спроса на личные транспортные средства, поскольку катастрофическая транспортная загруженность является серьезным препятствием на пути экономического роста, повышения уровня жизни и обеспечения личной безопасности во многих частях земного шара.
Therefore, the development of "cleaner" renewable energy sources such as solar, wind or small hydro power should be strongly encouraged by policymakers. Поэтому директивным органам следует всемерно поощрять использование более экологически чистых возобновляемых источников энергии, таких как солнце, ветер и малые гидроэлектростанции.
Больше примеров...
Химчистке (примеров 29)
Even my dry cleaner asked me... Даже в химчистке у меня спрашивают...
Your dress is at the dry cleaner's, so I'll get it at lunch time. Твое платье в химчистке, я заберу его в обед.
Jay, dry cleaner miss a spot? Джей, в химчистке пропустили пятно?
Well, so look, the cleaner's said you could pick it up tonight at 6. В химчистке сказали, что его можно забрать сегодня в шесть.
And with his only diploma, his primary education certificate, he found himself working at a dyer - dry cleaner. И со своим единственным аттестатом - сертификатом о начальном образовании - он устроился на работу в химчистке.
Больше примеров...
Очиститель (примеров 24)
Or I could take you out to dinner and we could huff keyboard cleaner together. Или я мог бы пригласить тебя на ужин и мы бы нюхали очиститель вместе.
"Insulation, reflective paint, noncorrosive drain cleaner." "Изоляцию, светоотражающую краску, не разъедающий очиститель слива."
Boraxo waterless hand cleaner really cleans up for us. "Бораксо" - очиститель рук на безводной основе реально отчистит для вас.
Buy a drain cleaner. Купи очиститель труб. Что?
In 1883 John E. Pattison of New Orleans filed an application for a "Cistern and Tank Cleaner" and the first discovered patent was issued the following year. В 1883 году Джон Э. Паттисон из Нового Орлеана подал заявку на «Очиститель цистерны и резервуара», а первый обнаруженный патент был выпущен в следующем году.
Больше примеров...