Английский - русский
Перевод слова Cleaner

Перевод cleaner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Более чистого (примеров 98)
For a cleaner product, the reaction is conducted in the gas phase or in an organic solvent. Для получения более чистого продукта, можно проводить реакцию в газовой фазе или в среде органического растворителя.
It can be eliminated with cleaner fuels and new cooking technologies. Этого можно избежать использованием более чистого топлива и новыми технологиями приготовления пищи.
UNIDO will focus on activities related to rural and renewable energy, industrial energy efficiency, cleaner and sustainable production, water management, and Montreal and other international protocols. ЮНИДО будет уделять основное внимание мероприятиям, связанным с энергоснабжением сельских регионов и возобновляемыми источниками энергии, повышением энергоэффективности промышленности, обеспечением более чистого и устойчивого производства, рациональным использованием водных ресурсов, а также с Монреальским протоколом и другими международными протоколами.
(c) Strengthening and supporting efforts for the reduction of emissions through the use of cleaner fuels and modern pollution control techniques; с) укрепления и поддержки усилий по сокращению выхлопных газов путем использования более чистого топлива, применения современных методов контроля за загрязнением;
One of DTI's most important projects is the Cleaner Coal Programme, a six-year collaborative programme of activities linking R&D with technology transfer and export promotion. Одним из наиболее важных проектов МТП является Программа экологически более чистого использования угля, представляющая собой шестилетнюю совместную программу деятельности, увязывающую НИОКР с передачей технологий и стимулированием экспорта.
Больше примеров...
Более чистых (примеров 374)
Programmes to support the adoption of cleaner technologies and improved labour practices in small and medium-scale enterprises can be a win-win proposition if they facilitate access to global markets. Программы, поддерживающие внедрение более чистых технологий на производстве и совершенствование трудовых приемов на малых и средних предприятиях, могут быть беспроигрышным вариантом, если они содействуют их доступу на глобальные рынки.
The dissemination of up-to-date information on cleaner technologies, including environmental assessment of technologies, hazardous waste minimization and treatment technologies and information on policy interventions should continue. Следует продолжать распространять обновленную информацию о более чистых технологиях, включая информацию об экологических оценках технологий, технологиях, позволяющих сводить к минимуму образование опасных отходов, и технологиях обращения с опасными отходами, а также информацию о мерах, принимаемых директивными органами.
They called for greater efforts at the national and international levels by both the public and private sectors to support the adoption of cleaner, more productive and more efficient technologies and improved management by small and medium-sized enterprises. Они призвали к активизации усилий на национальном и международном уровнях как государственным, так и частным секторами в поддержку внедрения более чистых, продуктивных и эффективных технологий и более совершенных методов управления на мелких и средних предприятиях.
UNIDO was already making a positive contribution to ensuring that greater use was made of cleaner and greener sources of energy in developing countries, and there was great interest in the energy aspect of the Organization's work. ЮНИДО уже вносит положи-тельный вклад в более активное использование более чистых и экологически безопасных источ-ников энергии в развивающихся странах, и энерге-тическое направление в деятельности Организации привлекает все больший интерес.
The SBSTA took note of the report by the Government of Canada on a meeting on the subject of cleaner or less greenhouse gas-emitting energy; а) ВОКНТА принял к сведению доклад правительства Канады о работе совещания по вопросу о более чистых или сопряженных с меньшим количеством выбросов парниковых газов видов энергии;
Больше примеров...
Чище (примеров 138)
Grades go up, the streets are cleaner, crime goes down. Оценки становятся лучше, улицы становятся чище, преступность падает.
Android 4.0 received positive reviews by critics, who praised the cleaner, revamped appearance of the operating system in comparison to previous versions, along with its improved performance and functionality. Android 4.0 получил положительные отзывы критиков, которые похвалили чище, обновили внешний вид операционной системы по сравнению с предыдущими версиями, а также улучшили производительность и функциональность.
The cleaner the edge, the easier it'll be to reattach. Чем чище край, тем проще будет пришить ее обратно.
We stand ready to share our expertise and experience with our neighbours and other interested States in order to assure a better, safer and cleaner region - and world - for all our children and grandchildren. Мы готовы поделиться своим опытом и знаниями с нашими соседями, с другими заинтересованными государствами, чтобы в конечном счете оставить нашим детям и внукам такой регион и такую планету, где жизнь будет лучше, безопаснее и чище.
I don't want it cleaner. Мне не надо чище.
Больше примеров...
Уборщик (примеров 32)
Cleaner scouted that driveway on the water. Уборщик проверял этот подъезд к воде,
Conrad Woodbine is our cleaner. Конрад Вудбайн - наш уборщик.
I'm just the cleaner, Stephen. Я просто уборщик, Стивен.
Architect, Associate Librarian, Business Continuity Coordinator, Cleaner, Engineer, Human Resources Assistant, Human Resources Clerk, Information System Officer (Security), Legal Officer, Mover, Website Coordinator Архитектор, младший библиотекарь, координатор по обеспечению бесперебойного функционирования систем, уборщик, инженер, помощник по кадровым вопросам, технический сотрудник по кадровым вопросам, сотрудник по информационным системам (вопросы безопасности), сотрудник по правовым вопросам, перевозчик, координатор веб-сайта
That cleaner got in last night, too, the one that found him? Еще ночью приходил уборщик, который его нашел.
Больше примеров...
Более чистые (примеров 89)
In addition, market-based approaches such as the clean development mechanism could help generate investment in cleaner energy. Кроме того, рыночные подходы, такие, как механизм чистого развития, могут помочь генерировать инвестиции на более чистые источники энергии.
The more widespread use of these technologies should lower the costs of cleaner energy, though this is still happening too slowly to meet climate objectives. Более широкое освоение этих технологий позволит снизить расходы на более чистые источники энергии, хотя этот процесс пока еще идет слишком медленно с точки зрения достижения целей в области борьбы с изменением климата.
(c) Microfinance institutions are interested in financing cleaner energies and technologies for households and small businesses; с) учреждения, занимающиеся вопросами микрофинансирования, заинтересованы в инвестировании средств в более чистые виды энергии и технологии для домашних хозяйств и небольших предприятий;
Cleaner technologies should be developed and shared among countries to reduce industrial pollution and waste products, to improve energy conservation and efficiency, to improve food production and to replace fossil fuels and fuel wood with renewable and less polluting energy sources. Следует создавать и распространять среди стран более чистые технологии, позволяющие уменьшать степень промышленного загрязнения и объемы отходов, улучшать показатели сбережения энергии и эффективности ее использования, улучшать производство продовольствия и замещать ископаемые виды топлива и топливной древесины возобновляемыми и менее загрязняющими источниками энергии.
Such sectors include, inter alia, renewable energy, low-carbon and public transport, energy-efficient buildings, cleaner technologies and manufacturing processes, and improved waste management. К таким секторам относятся, в частности: возобновляемые источники энергии, общественный транспорт с низким выбросом двуокиси углерода, энергоэффективные здания, более чистые технологии и производственные процессы, повышение эффективности удаления отходов.
Больше примеров...
Более чистое (примеров 30)
Can't we make cleaner burning cooking fuels? Разве мы не можем создать более чистое топливо для приготовления пищи?
And you can see that it's a lot cleaner burning of a cooking fuel. Как вы можете видеть, брикеты - куда более чистое топливо.
The advantages of natural gas are well known and proven - it is cleaner, generally cheaper, more flexible, and takes less time to construct than coal or even oil fired electric generating capacity. Преимущества природного газа хорошо известны и доказаны: это более чистое топливо, как правило, более дешевое, более гибкое; на строительство газовых электростанций требуется, как правило, значительно меньше времени, чем для строительства угольных или даже мазутных электрогенерирующих мощностей.
Successfully implemented, they would contribute towards the development of export capacity, cleaner industrial production, efficient energy development, agro-industrial development and the promotion of local industries and small and medium-scale enterprises. В случае успешного их осуществления дальнейшее развитие получат экспорт, экологически более чистое промышленное производство, эффективное использо-вание энергоресурсов, агропромышленность, будет оказано содействие развитию местных производств, а также малых и средних предприятий.
And you can see that it's a lot cleaner burning of a cooking fuel. Как вы можете видеть, брикеты - куда более чистое топливо.
Больше примеров...
Более чистым (примеров 68)
The transition to cleaner and more advanced fossil fuel technologies is recognized as essential to support sustainable development. Переход к более чистым и более передовым технологиям использования органического топлива признается в качестве важнейшего элемента поддержки устойчивого развития.
Launching an initiative to improve access to cleaner fuels by the least developed countries Реализация инициативы, направленной на улучшение доступа наименее развитых стран к более чистым видам топлива
Efforts taken by the world community to cut down on arms and ban some of the most destructive types of weapons made the world not just more economically sound, but also environmentally cleaner. Усилия международного сообщества, направленные на сокращение вооружений и запрещение наиболее разрушительных их видов, делают наш мир не только экономически здоровее, но и экологически более чистым.
Background: The SBSTA, at its sixteenth session, took note of proposed approaches to issues relating to cleaner or less-greenhouse-gas-emitting energy. Справочная информация: ВОКНТА на своей шестнадцатой сессии принял к сведению предлагаемые подходы к вопросам, связанным с более чистым или сопряженным с меньшим объемом выбросов парниковых газов производством энергии.
At the twelfth session of the Conference of the Parties to the Climate Change Convention, the United Nations Secretary-General had announced plans for more effective and accessible services for cleaner development projects in Africa and developing countries. На двенадцатой сессии Конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций объявил о планах предоставления более эффективных и более доступных услуг по эко-логически более чистым проектам в области развития в Африке и развивающихся странах.
Больше примеров...
Более чистому (примеров 17)
The Initiative seeks to showcase national efforts to significantly reduce greenhouse gasses and to accelerate the transition of small island developing States towards cleaner, more sustainable energy use. В рамках этой инициативы предпринимаются усилия пропагандировать национальные усилия по значительному сокращению выбросов парниковых газов и ускорению перехода малых островных развивающихся государств к более чистому, устойчивому энергопользованию.
In many developing countries, the LP Gas Rural Energy Challenge initiative of the United Nations Development Programme is being implemented to expand access to cleaner liquid petroleum gas in rural and peri-urban areas. Во многих развивающихся странах осуществляется разработанная Программой развития Организации Объединенных Наций Инициатива по решению проблем в сельских районах за счет их обеспечения сжиженным нефтяным газом в целях расширения доступа к более чистому сжиженному нефтяному газу в сельских и прилегающих к городам районах.
The potential benefits to Benin, Togo and Ghana are in energy cost savings, reduction in greenhouse gases as well as fiscal revenues for the countries, access to cleaner and cheaper fuel, increased energy security and the promotion of economic development. Потенциальные выгоды для Бенина, Того и Ганы заключаются в экономии средств, расходуемых на энергию, сокращении выбросов парниковых газов, а также в получении бюджетных поступлений странами, обеспечении доступа к более чистому и более дешевому топливу, повышении уровня энергетической безопасности и стимулировании экономического развития.
VII. Cleaner and more resource-efficient industrial production Переход к более чистому и ресурсосберегающему промышленному производству
In order to encourage cleaner and more resource-efficient industrial production, Governments have commonly employed such regulatory means as specific standards and compliance rules. Для поощрения перехода к более чистому и ресурсосберегающему промышленному производству правительства обычно используют такие нормативные средства, как конкретные стандарты и правила соблюдения.
Больше примеров...
Чистильщик (примеров 32)
So, how was that new pool cleaner? Ну и как тебе этот новый чистильщик бассейна?
Code Name: The Cleaner was released on April 24, 2007 and sold 224,724 units translating to revenue of $4,492,233. Фильм По прозвищу «Чистильщик» был выпущен 24 апреля 2007 года и продал 224,724 единиц, которые принесли доход в размере $4,492,233.
He got Kendra to admit that she's a cleaner by baiting her into going after who he works for. Он заставил Кендру признаться, что она - чистильщик заинтересовав ее своими нанимателями.
Mike Ehrmantraut (played by Jonathan Banks) is a former Philadelphia police officer who works for Gus-and, on occasion, Saul-as a private investigator, head of security, cleaner, and hit man. Майк Эрмантраут (роль исполняет Джонатан Бэнкс) бывший полицейский из Филадельфии, который работает на Гуса и, при случае, на Сола как частный детектив; глава службы безопасности, чистильщик и киллер.
Cleaner, HQ speaking, got contact? Чистильщик, я база, как слышите меня?
Больше примеров...
Экологически чистое (примеров 18)
Reiterated the importance of fostering investment in cleaner electricity generation in countries of Central and Eastern Europe and of Central Asia for their economic growth and social prosperity. Вновь указала на важность содействия инвестициям в экологически чистое производство электроэнергии в странах Центральной и Восточной Европы и Центральной Азии с целью обеспечения их экономического роста и социального процветания.
EA4 Improved/ enhanced experience and lessons learnt in fostering investment in cleaner electricity generation shared among the project countries. ОД4 Распространение более полезного/более совершенного опыта и информации об извлеченных уроках в отношении деятельности по стимулированию инвестиций в экологически чистое производство электроэнергии среди стран, охватываемых проектом.
Programme for Cleaner Non-road Engine and Non-road Diesel За экологически чистое дизельное топливо во внедорожном
Studies have shown that for every energy scenario projected in the future, coal is an important factor and its use in a more sustainable cleaner way is imperative. Проведенные исследования показали, что в каждом прогнозируемом сценарии развития энергетики в будущем уголь является важным фактором, и его более устойчивое и экологически чистое использование является насущной необходимостью.
Focused funding for research, education, new cleaner technologies and energy, green-tech investments and other forms of innovation constitute a major part of this new green growth agenda. Сосредоточение финансирования на исследованиях, образовании, разработке новых экологически чистых технологий и энергетике, инвестициях в экологически чистое производство и других формах инноваций представляет собой основную часть данной новой повестки дня в области обеспечения экологически чистого экономического роста.
Больше примеров...
Более чистой (примеров 55)
Successful environmental policies supporting the transfer of cleaner technologies have generally been based on flexible approaches that include economic incentives and technical assistance to enterprises, as well as regulatory measures. Успешная экологическая политика, способствующая передаче экологически более чистой технологии, как правило, основывается на гибких подходах, включающих экономические стимулы и техническую помощь предприятиям, а также различные регламентирующие меры.
Issues related to cleaner or less greenhouse gas-emitting energy В. Вопросы, связанные с более чистой или сопряженной с меньшим объемом выбросов парниковых газов энергией
For some, the world now faces a stark choice between rising prosperity and a cleaner, more sustainable environment. В ряде случаев мир стоит перед жестким выбором между ростом благосостояния или более чистой и сбалансированной окружающей средой.
Analysis of the role of trade in cleaner or less-greenhouse-gas-emitting energy in meeting the objectives of the Convention and the Kyoto Protocol. Анализ роли торговли в обеспечении более чистой или сопряженной с меньшими выбросами парниковых газов энергией для достижения целей Конвенции и Киотского протокола.
Gas resources and production management, market liberalization, protection of transnational investment and energy flows, and development of the electric grid to accommodate more and cleaner electricity are part of this challenge and therefore forms the background for the UNECE Energy week 2010. Управление газовыми ресурсами и производством газа, либерализация рынка, защита транснациональных инвестиций и энергопотоков, развитие энергосетей для передачи дополнительной и "более чистой" электроэнергии представляют собой лишь часть этой задачи и в силу этого служат тематической основой Недели энергетики ЕЭК ООН 2010 года.
Больше примеров...
Более экологически чистых (примеров 55)
Awareness of cleaner and more resource-efficient renewable energies was central to common efforts to address central development challenges and mitigate and adapt to the effects of climate change. Для общих усилий по решению основных задач в области развития и смягчения последствий изменения климата и адаптации к ним первостепенное значение имеет повышение осведомленности о более экологически чистых и более ресурсосберегающих возобновляемых источниках энергии.
(a) to foster more energy efficient, cleaner and safer vehicles; and а) в целях поощрения использования энергоэффективных, более экологически чистых и безопасных автомобилей; и
However, the translation of this public consensus into viable investments will require a variety of measures that will involve the accelerated application of available cleaner technologies and the development of new techniques through a strengthening of research and development programmes, especially by the private sector. Однако для того, чтобы трансформировать этот общественный консенсус в действенные инвестиции, потребуется принять разнообразные меры, включая ускоренное внедрение имеющихся более экологически чистых технологий и разработку новых методов на основе укрепления программ НИОКР, особенно в частном секторе.
Assistance to national Governments that helps improve energy policy, planning and management practices, including through energy economics analyses and use of resource assessment tools, which in turn supports the deployment of cleaner energy technologies Помощь национальным правительствам, способствующая совершенствованию энергетической политики, планирования и практики управления, в том числе через анализ экономики энергетики и применение механизмов оценки ресурсов, которые в свою очередь способствуют распространению более экологически чистых энергетических технологий
Support to close to 100 countries in promoting cleaner fuels and vehicles resulted in only 12 countries remaining to use leaded gasoline. Благодаря поддержке, оказанной почти 100 странам в деле применения более экологически чистых видов топлива и транспортных средств, осталось всего 12 стран, в которых используется этилированный бензин (со свинцовой присадкой).
Больше примеров...
Химчистке (примеров 29)
I told him about the world's worst dry cleaner's, and he got curious. Я рассказала ему о худшей химчистке в мире, и он заинтересовался.
The dry cleaner must have done it. Наверное, это сделали в химчистке.
Jay, dry cleaner miss a spot? Джей, в химчистке пропустили пятно?
The dry cleaner gave it to him. В химчистке отдали рубашку ему.
What if it's a cleaner who wants to buy glycol ethers? А что, если химчистке понадобится купить эфиры гликолей?
Больше примеров...
Очиститель (примеров 24)
It's just cleaner that way. Это просто очиститель, который путь.
LGE's "2 in 1 Plus (air cleaner)" meets the market requirements. LGE "2 в 1 Плюс (очиститель)" соответствует требованиям рынка.
Or I could take you out to dinner and we could huff keyboard cleaner together. Или я мог бы пригласить тебя на ужин и мы бы нюхали очиститель вместе.
the nuclear-powered domestic vacuum cleaner. Итак, бытовой вакуумный атомный очиститель.
Contrary to popular belief, drain cleaner does not function as a poison. В противоположность популярному убеждению, очиститель для труб не действует, как яд.
Больше примеров...