Английский - русский
Перевод слова Cleaner

Перевод cleaner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Более чистого (примеров 98)
Other Parties have developed policies for cleaner industrial production including through setting stringent energy intensity targets and energy conservation plans for different branches of industry. Другие Стороны разработали политику достижения более чистого промышленного производства, в том числе посредством установления жестких целевых показателей энергоинтенсивности и разработки планов энергосбережения для разных отраслей промышленности.
He would welcome information from the Secretariat on the outcome of studies into possible support from multilateral financing institutions for cleaner industrial production. Он хотел бы получить у Секретариата информацию об итогах изучения возможностей многосторонних финансовых учреждений в целях поддержки более чистого промышленного производства.
Sustainable production and consumption To promote cleaner and safer production/consumption patterns and to improve environmental management of energy systems. Содействовать применению структур более чистого и безопасного производства/ потребления и совершенствовать экологически безопасное управление энергетическими системами.
India fully supported UNIDO's activities to promote SMEs and women's entrepreneurship and appreciated the Organization's efforts to promote cleaner and sustainable development. Индия полностью поддерживает меро-приятия ЮНИДО по содействию развитию МСП и предпринимательства среди женщин и высоко оцени-вает деятельность ЮНИДО по обеспечению более чистого и устойчивого развития.
OECD Workshop on Development Assistance and Technology Cooperation for Cleaner Industrial Production in Developing Countries, Hanover, Germany 28-30 September 1994. Рабочее совещание ОЭСР по вопросам оказания помощи в области развития и сотрудничества в области технологии в целях обеспечения более чистого промышленного производства в развивающихся странах, Ганновер, Германия, 28-30 сентября 1994 года.
Больше примеров...
Более чистых (примеров 374)
Some countries use fiscal incentives to accelerate phasing-in of cleaner technologies. Некоторые страны используют финансовые стимулы для ускоренного внедрения более чистых технологий.
About half of the Parties considered switching to cleaner fuels, such as low-sulphur fuels and LPG, from coal. Примерно половина Сторон рассматривала возможность перехода от использования угля к использованию экологически более чистых видов топлива, таких, как топливо с низким содержанием серы и СНГ.
In 2002, UNIDO began to implement the GEF-funded project for the removal of barriers to the introduction of cleaner artisanal gold mining and extraction technologies. В 2002 году ЮНИДО приступила к осу-ществлению финансируемого ГЭФ проекта в целях устранения барьеров, сдерживающих внедрение более чистых технологий кустарной золотодобычи.
Environmental impacts of transportation continue to be very large, but a few countries have made much progress in reducing some impacts, in particular vehicular emissions by means of catalytic converters and cleaner fuels. Экологическое воздействие транспорта по-прежнему весьма велико, однако лишь отдельные страны достигли значительного прогресса в деле уменьшения некоторых видов такого воздействия, в частности в форме контроля за выхлопными газами путем внедрения каталитических конвертеров и более чистых видов топлива.
Governments can also develop innovative financing programmes to improve and facilitate access to capital for small businesses and communities so that they can more easily invest in cleaner, more eco-efficient practices. Правительства могут также разрабатывать новаторские механизмы финансирования с целью улучшить и упростить доступ к капиталу для мелких предприятий и общин, предоставляя им тем самым более широкие возможности для вложения инвестиций в производство, основанное на применении более чистых, экологически более эффективных методов.
Больше примеров...
Чище (примеров 138)
The air above him grew clearer, purer, cleaner. Воздух вокруг него становился яснее, свежее и чище.
It's normally cleaner than that. Руки у меня обычно чище бывают.
Technogaians argue that technology gets cleaner and more efficient with time. Техногайянисты считают, что технологии со временем становятся чище и эффективнее.
Thirdly, the engine, for the first time, is turbo-charged because of some air problem, carbon dioxide, it has to be cleaner, and it'll also, even though I haven't driven it, be fantastic to drive. В-третьих, двигатель впервые турбированный, из-за некоторых проблем с загрязнением воздуха, углекислый газ, он должен быть чище, но он так же, хоть я его ещё не водил, будет фантастически ехать.
Cleaner than Earth... actually. Этот воздух чище земного.
Больше примеров...
Уборщик (примеров 32)
A cleaner Greendale is like a healthier cigarette. Уборщик Гриндейла это как безопасная сигарета.
Like a cleaner who comes in at night and has stolen these certificates from these companies. Как уборщик, который приходит ночью и крадёт сертификаты у этих компаний.
When the judges send a new don't care if he was a pope, a king... a cleaner or a banker. Когда судьи посылают нам нового постояльца, мы не принимаем во внимание, кем он был в прошлой жизни - Папа, король, уборщик или банкир.
Cleaner in office and industrial establishment Уборщик служебных помещений и промышленных объектов
Architect, Associate Librarian, Business Continuity Coordinator, Cleaner, Engineer, Human Resources Assistant, Human Resources Clerk, Information System Officer (Security), Legal Officer, Mover, Website Coordinator Архитектор, младший библиотекарь, координатор по обеспечению бесперебойного функционирования систем, уборщик, инженер, помощник по кадровым вопросам, технический сотрудник по кадровым вопросам, сотрудник по информационным системам (вопросы безопасности), сотрудник по правовым вопросам, перевозчик, координатор веб-сайта
Больше примеров...
Более чистые (примеров 89)
A growing number of countries are increasing energy efficiency, promoting renewable energy sources, developing new, cleaner energy technologies, and promoting sustainable transportation systems. Во все большем числе стран повышается энергетическая эффективность, поощряется использование возобновляемых источников энергии, разрабатываются новые, более чистые энергетические технологии и создаются экологически устойчивые транспортные системы.
The concept of safety technologies and safety management covers a wide range of alternative approaches that run in parallel to the concepts behind clean and cleaner technologies, pollution prevention and recycling. Концепция технологий безопасности и управления безопасностью охватывает широкий круг альтернативных подходов, согласующихся с концепциями, на которых основаны чистые и более чистые технологии, предупреждение загрязнения и рециклизация.
(e) Support national and regional capacity-building, especially in the fields of integrated water resources management, energy efficiency, renewable energy applications and cleaner fossil fuels; е) оказание поддержки усилиям по укреплению национального и регионального потенциала, особенно в области комплексного рационального использования водных ресурсов, повышения энергоэффективности, использования возобновляемых источников энергии и перехода на более чистые виды топлива;
The international financial institutions could provide funding for feasibility studies and offer credit guarantees for cleaner technology investments in developing countries that would otherwise not be able to attract commercial financing. Международные финансовые учреждения могли бы выделять финансовые средства для проведения технико-экономических обоснований и предоставлять кредитные гарантии для инвестиций в экологически более чистые технологии в развивающихся странах, которые в противном случае не будут в состоянии привлекать финансовые средства, выделяемые на коммерческой основе.
Relevant strategies include adopting more energy-efficient transport systems, promoting the use of cleaner fuels, shifting to cleaner modes of transport and adjusting logistics operation processes. Соответствующие стратегии включают внедрение более энергоэффективных транспортных систем, содействие использованию более чистых топлив, переориентацию на более чистые виды транспорта и адаптацию логистических процессов.
Больше примеров...
Более чистое (примеров 30)
Under the Business Plan, cleaner and sustainable industrial development was to be one of the main areas of UNIDO's future activities. В соответствии с Планом действий экологи-чески более чистое и устойчивое промышленное развитие относится к основным областям будущей деятельности ЮНИДО.
Preliminary assessments undertaken in the context of the initiative indicate that countries with policy frameworks that encourage cleaner and more resource-efficient production have generally shown better economic performance. Предварительные оценки, проведенные в контексте этой инициативы, свидетельствуют о том, что страны, проводившие политику, которая стимулировала более чистое и более экономичное производство, добивались в целом более эффективных результатов в экономике.
Activities were regrouped in two areas: strengthening of industrial capacities; and cleaner and sustainable industrial development, while several areas of activity were listed for discontinuation. Все мероприятия были сгруппи-рованы в двух областях: укрепление промышленных потенциалов, а также более чистое и устойчивое про-мышленное развитие, и одновременно было решено приостановить осуществление мероприятий в целом ряде областей.
The advantages of natural gas are well known and proven - it is cleaner, generally cheaper, more flexible, and takes less time to construct than coal or even oil fired electric generating capacity. Преимущества природного газа хорошо известны и доказаны: это более чистое топливо, как правило, более дешевое, более гибкое; на строительство газовых электростанций требуется, как правило, значительно меньше времени, чем для строительства угольных или даже мазутных электрогенерирующих мощностей.
Successfully implemented, they would contribute towards the development of export capacity, cleaner industrial production, efficient energy development, agro-industrial development and the promotion of local industries and small and medium-scale enterprises. В случае успешного их осуществления дальнейшее развитие получат экспорт, экологически более чистое промышленное производство, эффективное использо-вание энергоресурсов, агропромышленность, будет оказано содействие развитию местных производств, а также малых и средних предприятий.
Больше примеров...
Более чистым (примеров 68)
One of the options that could be considered for finding ways of alleviating the serious energy supply problems faced by the least developed countries is to improve their access to cleaner fuels by targeting the development of domestic natural gas resources. Одним из возможных для рассмотрения вариантов поиска способов смягчения серьезных проблем, связанных с энергоснабжением, с которыми сталкиваются наименее развитые страны, является улучшение их доступа к более чистым видам топлива на основе уделения целенаправленного внимания освоению внутренних ресурсов природного газа.
In this regard we underline the substantiality of creating open information resources including data on legal and regulatory frameworks, public participation, financial mechanisms, public-private partnerships, successful projects implementation aimed at promoting sustainable use of energy, energy efficiency and providing wider access to cleaner energy. В этой связи мы обращаем внимание на существенную важность создания общедоступных информационных ресурсов в области нормативно-правового регулирования, вовлечения гражданского общества, использования финансовых механизмов, государственно-частного партнерства, успешной реализации проектов в целях продвижения принципов рационального энергопользования, повышения энергоэффективности и расширения доступа к более чистым энергоресурсам.
Many Parties have measures in place that encourage the switching from solid cooking fuels, such as biomass and coal, to cleaner alternative fuels, such as kerosene, liquefied petroleum gas, natural gas and biogas. Многие Стороны уже приняли меры по стимулированию перехода от твердых видов топлива для приготовления пищи, таких, как биомасса и уголь, к более чистым альтернативным видам топлива, таким, как керосин, сжиженный нефтяной газ, природный газ и биогаз.
with a view to foster implementation of international programmes and projects in capacity building for sustainable use of energy, energy efficiency, access to cleaner energy and exchange of experience in Central Asia and neighbouring regions; в целях содействия реализации международных программ и проектов по укреплению потенциала стран Центральной Азии и соседних регионов в области рационального энергопользования, повышения энергоэффективности и расширения доступа к более чистым энергоресурсам, обмена накопленным опытом в различных странах,
Fuel switching, which involves structural shifts from emission-intensive fossil fuels to cleaner ones has a considerable emission reduction potential. Замена топлива, которая предусматривает осуществление структурного перехода от использования ископаемого топлива, предоставляет значительные возможности в области сокращения объема выбросов, в результате потребления которого образуется большой объем выбросов, к более чистым видам топлива.
Больше примеров...
Более чистому (примеров 17)
The UNIDO programme on cleaner industrial production, partly financed by Austria, bore witness to UNIDO's expertise in that field. Программа ЮНИДО по более чистому промышленному производству, частично финанси-руемая Австрией, свидетельствует о том, что ЮНИДО обладает необходимыми знаниями в этой области.
The Initiative seeks to showcase national efforts to significantly reduce greenhouse gasses and to accelerate the transition of small island developing States towards cleaner, more sustainable energy use. В рамках этой инициативы предпринимаются усилия пропагандировать национальные усилия по значительному сокращению выбросов парниковых газов и ускорению перехода малых островных развивающихся государств к более чистому, устойчивому энергопользованию.
The potential benefits to Benin, Togo and Ghana are in energy cost savings, reduction in greenhouse gases as well as fiscal revenues for the countries, access to cleaner and cheaper fuel, increased energy security and the promotion of economic development. Потенциальные выгоды для Бенина, Того и Ганы заключаются в экономии средств, расходуемых на энергию, сокращении выбросов парниковых газов, а также в получении бюджетных поступлений странами, обеспечении доступа к более чистому и более дешевому топливу, повышении уровня энергетической безопасности и стимулировании экономического развития.
In order to encourage cleaner and more resource-efficient industrial production, Governments have commonly employed such regulatory means as specific standards and compliance rules. Для поощрения перехода к более чистому и ресурсосберегающему промышленному производству правительства обычно используют такие нормативные средства, как конкретные стандарты и правила соблюдения.
The Group of Experts on Cleaner Energy Production from Fossil Fuels should split its work evenly between different clean technologies. Группа экспертов по экологически более чистому производству электроэнергии на основе ископаемого топлива должна равномерно распределить свою работу в разрезе различных чистых технологий.
Больше примеров...
Чистильщик (примеров 32)
The green is the cleaner's. Зеленый - это чистильщик.
The cleaner suddenly fancies herself the strategist. Чистильщик внезапно вообразила себя стратегом.
He got Kendra to admit that she's a cleaner by baiting her into going after who he works for. Он заставил Кендру признаться, что она - чистильщик заинтересовав ее своими нанимателями.
The Cleaner mops up trouble. Чистильщик... Убирает за ними.
Cleaner, HQ speaking, got contact? Чистильщик, я база, как слышите меня?
Больше примеров...
Экологически чистое (примеров 18)
A number of programmes and projects to promote SCP - including cleaner and efficient production, energy efficiency, sustainable transport, better management and reduction of waste, education and public awareness campaigns, and sustainable procurement - are currently being undertaken in partnerships between stakeholders. В настоящее время в партнерстве с заинтересованными сторонами реализуется ряд программ и проектов по пропаганде УПП, включая экологически чистое эффективное производство, энергоэффективность, устойчивый транспорт, более рациональный сбор и удаление и уменьшение объема отходов, кампании по просвещению и информированию общественности и устойчивые закупки.
EA4 Improved/ enhanced experience and lessons learnt in fostering investment in cleaner electricity generation shared among the project countries. ОД4 Распространение более полезного/более совершенного опыта и информации об извлеченных уроках в отношении деятельности по стимулированию инвестиций в экологически чистое производство электроэнергии среди стран, охватываемых проектом.
Cleaner Industry and Environment; экологически чистое промышленное про-изводство и окружающая среда;
b) Cleaner Energy Production Ь) Экологически чистое производство энергии
Focused funding for research, education, new cleaner technologies and energy, green-tech investments and other forms of innovation constitute a major part of this new green growth agenda. Сосредоточение финансирования на исследованиях, образовании, разработке новых экологически чистых технологий и энергетике, инвестициях в экологически чистое производство и других формах инноваций представляет собой основную часть данной новой повестки дня в области обеспечения экологически чистого экономического роста.
Больше примеров...
Более чистой (примеров 55)
Improved local nutrition, cleaner drinking water and reduced number of agricultural occupational injuries; улучшение положения с питанием на местном уровне, обеспечение более чистой питьевой водой и уменьшение числа случаев профессионального травматизма в сельскохозяйственном секторе;
With regard to water and sanitation, projects across the country are providing more and cleaner water to over 14.5 million Iraqis. Что касается водоснабжения и санитарии, то благодаря проектам, осуществляемым на всей территории страны, удалось обеспечить 14,5 млн. иракцев более чистой водой и в большем объеме.
The industry has without question responded to the challenge of its image of the past - it is now cleaner, more efficient, and safer and has a vastly improved environmental and social performance. Промышленность, несомненно, решила проблему, связанную с ее прошлым образом, - она стала более чистой, более эффективной и безопасной и значительно улучшила свою экологическую и социальную эффективность.
This was a direct result of national policies adopting programmes for cleaner energy measures, employing new efficient technologies and setting standards for air quality. Это стало прямым следствием национальной политики, в рамках которой были приняты программы, предусматривающие меры по производству более чистой энергии благодаря применению новых эффективных технологий и установлению стандартов качества воздуха.
Mr. Soborun (Mauritius): The journey from Rio to Bali in our quest for a cleaner environment and the preservation of planet Earth has taken us over a decade and a half thus far. Г-н Соборун (Маврикий) (говорит по-англий-ски): Наш путь из Рио в Бали, цель которого - обеспечение более чистой окружающей среды и сохранение планеты Земля, продолжается уже полтора десятилетия.
Больше примеров...
Более экологически чистых (примеров 55)
More should be invested in the development of cleaner forms of fuel-efficient technologies and stricter regulations imposed to encourage fuel economy improvements for vehicles. Необходимо обеспечить рост капиталовложений в разработку более экологически чистых технологий использования топлива и ввести более жесткие правила с целью обеспечить более экономичный расход топлива в автотранспортных средствах.
Even with the aggressive implementation of cleaner vehicle technologies, there remains a strong motivation to reduce demand for personal vehicle transport, because crippling traffic congestion is a serious impediment to economic growth, quality of life and personal safety in countless places around the world. Даже в условиях активного применения в транспортных средствах более экологически чистых технологий по-прежнему весьма актуально стимулировать сокращение спроса на личные транспортные средства, поскольку катастрофическая транспортная загруженность является серьезным препятствием на пути экономического роста, повышения уровня жизни и обеспечения личной безопасности во многих частях земного шара.
The Partnership seeks to ensure the implementation of three identified priority objectives: the elimination of lead in gasoline; the phasing down of sulphur in diesel and gasoline fuels; and the adoption of cleaner vehicle technologies. Партнерство стремится обеспечить реализацию трех поставленных приоритетных задач: прекращение использования свинца в бензине, постепенное снижение содержания серы в дизельном и бензиновом топливах и внедрение более экологически чистых технологий в области транспортных средств.
The project will assist these Governments in the development of planning tools and methodologies for the design of national cleaner technology strategies. В рамках проекта правительствам этих стран будет оказана помощь в разработке инструментов и методологий планирования в целях создания национальных стратегий использования более экологически чистых технологий.
The Clean Development Mechanism and Joint Implementation of the Kyoto Protocol are promising vehicles for enhancing support to national efforts to expand the use of renewable energy, energy efficiency and advanced and cleaner fossil fuel energy technologies, including through technology transfer. Механизм чистого развития и меры по совместному осуществлению Киотского протокола являются многообещающими средствами активизации поддержки национальных усилий по расширению масштабов использования возобновляемых источников энергии, повышения энергоэффективности и внедрения передовых более экологически чистых технологий, предусматривающих использование ископаемых видов топлива, в том числе путем передачи технологии.
Больше примеров...
Химчистке (примеров 29)
Even my dry cleaner asked me... Даже в химчистке у меня спрашивают...
And with his only diploma, his primary education certificate, he found himself working at a dyer - dry cleaner. И со своим единственным аттестатом - сертификатом о начальном образовании - он устроился на работу в химчистке.
I was working in a dry cleaner. Я работал в химчистке.
Her father's a dry cleaner? Её отец работает в химчистке?
What if it's a cleaner who wants to buy glycol ethers? А что, если химчистке понадобится купить эфиры гликолей?
Больше примеров...
Очиститель (примеров 24)
The denture cleaner was an excellent idea, Mr. Fisher. Очиститель для зубных протезов был отличной идеей, Мр. Фишер.
Don't know, but the cleaner wasn't bleach-based, so I still may be able to pull DNA from under the fingernails. Не знаю, но очиститель был без отбеливателя, возможно я смогу обнаружить ДНК у него под ногтями.
It's industrial drain cleaner. Это промышленный очиститель для канализации.
Contrary to popular belief, drain cleaner does not function as a poison. В противоположность популярному убеждению, очиститель для труб не действует, как яд.
Farhan, get your lens cleaner Фархан, нужен твой очиститель для линз.
Больше примеров...