Английский - русский
Перевод слова Cleaner

Перевод cleaner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Более чистого (примеров 98)
Due to an increase in reserves of natural gas, Egypt has a goal of converting the transportation sector and power plants to operate on this cleaner fuel. Ввиду увеличения запасов природного газа Египет ставит перед собой цель перевести сектор транспорта и электростанции на использование этого более чистого вида топлива.
Support the use of cleaner marine fuel and more efficient marine engines поддерживать использование более чистого топлива и более эффективных двигателей в морском транспорте;
Scientific, technological and economic progress has made available a wide set of options for cleaner and more efficient production, conversion and use of fossil fuels. Благодаря научному, технологическому и экономическому прогрессу имеется широкий выбор подходов к обеспечению более чистого и эффективного производства, конверсии и использованию ископаемых видов топлива.
The environmental qualities of natural gas are related to its lower greenhouse gas emissions, and its development as a cleaner source of energy is to be encouraged. Экологическая ценность природного газа объясняется тем, что его использование сопряжено с меньшими выбросами парниковых газов, и поэтому следует поощрять расширение масштабов его использования как более чистого источника энергии.
(c) Cleaner and sustainable development will be further promoted and expanded through the establishment of new NCPCs, using the expertise of the centres developed by UNIDO in other countries of Central Europe, thereby promoting East-East cooperation in the region; с) будет и далее поощряться и расширяться развитие более чистого и устойчивого производства путем создания новых НЦЧП на основе опыта центров, созданных ЮНИДО в других странах Центральной Европы, что будет способствовать развитию сотрудничества в регионе по линии Восток-Восток;
Больше примеров...
Более чистых (примеров 374)
Active promotion of the transfer and use of cleaner technologies. с) активное содействие передаче и применению более чистых технологий.
As developing countries are followers rather than leaders in standard setting, the risk and uncertainty of installing new cleaner technologies is much higher for them. Поскольку развивающиеся страны являются "ведомыми", а не "ведущими" в установлении стандартов, риски и факторы неопределенности, связанные с внедрением новых более чистых технологий, для них являются гораздо более значительными.
That included support for cleaner technologies, energy and resource efficiency, low-carbon development and the encouragement of innovation relating to core labour standards, the use of technology and support for corporate social responsibility. Сюда относятся поддержка более чистых технологий, рациональное использование ресурсов и энергоэффективность, разработка низкоуглеродных технологий и пересмотр базовых нормативов в области трудового законодательства, использование технологий и поддержка принципа социальной ответственности корпораций.
It is designed to promote the fuller integration of the energy economies and infrastructure in the region, increase energy efficiency, promote cleaner energy production and enhance energy security and the diversification of energy supply sources, taking into account environmental concerns. Цель подпрограммы заключается в содействии более полной интеграции энергетических отраслей экономики и энергетической инфраструктуры в регионе, повышении энергоэффективности, содействии использованию для производства энергии более чистых технологий, повышении безопасности энергетического сектора и содействии диверсификации источников энергии с учетом экологических соображений.
Assistance was also needed in the adoption of cleaner technologies and the improvement of energy efficiency in various sectors. Приветствуя сотрудничество с ЮНИДО, направленное на внедрение оптимальных практики и технологий, его правительство считает, что ему необходима помощь в деле внедрения более чистых технологий и более эффективного использования электроэнергии в различных отраслях.
Больше примеров...
Чище (примеров 138)
An air purifier is supposed to make the air cleaner and more breathable. Очиститель воздуха должен сделать воздух чище и более дышащей.
I'm hundred times cleaner than the wrestlers. Да я в сто раз чище их всех вместе взятых!
However, in general, the expectation is that properly operating emissions control systems will result in cleaner air regardless of the region being considered. Однако в целом предполагается, что правильно функционирующие системы снижения токсичности выбросов позволят сделать воздух чище во всех регионах.
The report establishes that there is a clear correlation between the age of vessels and losses at sea, and that a reduction in the numbers of those vessels would result in safer vessels and cleaner seas. В докладе говорится, что налицо четкая зависимость между возрастом судов и потерями в море и что в результате сокращения числа таких судов суда станут безопаснее, а море чище.
Believe us - it is better, cleaner, it is just as you like! Поверь нам - он лучше, он чище, он такой, как ты любишь!
Больше примеров...
Уборщик (примеров 32)
I wonder if the council knows their cleaner spent time in jail? Интересно, в совете знают, что их уборщик сидел в тюрьме?
The functions of the existing 12 Local level staff are as follows: 2 finance assistants; 1 personnel clerk, 1 telephone operator; 1 security officer; 3 gatekeepers; 1 driver; 1 secretary; 1 cleaner; and 1 main worker. Имеющиеся 12 сотрудников местного разряда выполняют следующие должностные функции: два младших сотрудника по финансовым вопросам; один технический сотрудник по вопросам кадров; один телефонист; один сотрудник службы охраны; три сторожа; один водитель; один секретарь; один уборщик; и один разнорабочий.
Information Systems Officer, Website Coordinator, Computer Information Systems Assistant, Help Desk Technician, Cleaner, Technician Сотрудник по информационным системам, координатор веб-сайта, помощник по автоматизированным информационным системам, технический сотрудник Группы помощи, уборщик, техник
That's just... me cleaner. Это просто... мой уборщик.
When the judges send a new don't care if he was a pope, a king... a cleaner or a banker. Когда судьи посылают нам нового постояльца, мы не принимаем во внимание, кем он был в прошлой жизни - Папа, король, уборщик или банкир.
Больше примеров...
Более чистые (примеров 89)
A fairer carbon price will drive energy savings and boost demand for cleaner fuels and "greener" investments. Более справедливая цена на углерод, будет стимулировать энергосбережение и повысит спрос на более чистые виды топлива и "зеленые" инвестиции.
Such cleaner development paths are already delivering important development co-benefits such as improved energy security and reductions in public health costs from improved air quality. Подобные более чистые пути развития уже приносят важные параллельные преимущества для развития, такие, как повышение энергетической безопасности и сокращение расходов на медицинское обслуживание населения благодаря улучшению качества воздуха.
This will require the development and use of new policy and management tools in both Government and industry, as well as the development and use of environmentally sound technologies, with a focus on cleaner and safer technologies that prevent pollution and use raw materials efficiently. Это потребует разработки и использования новых инструментов политики и управления как на правительственном, так и на отраслевом уровнях, а также разработки и использования экологически чистых технологий с особым упором на более чистые и безопасные технологии, препятствующие загрязнению окружающей среды и способствующие эффективному использованию сырьевых ресурсов.
(c) Develop and disseminate alternative energy technologies with the aim of giving a greater share of the energy mix to renewable energies, improving energy efficiency and greater reliance on advanced energy technologies, including cleaner fossil fuel technologies; с) разрабатывать и распространять альтернативные технологии использования источников энергии в целях увеличения в производстве и потреблении энергии доли возобновляемых источников энергии, повышения эффективности использования энергии и более широкого использования передовых энергетических технологий, включая более чистые технологии использования ископаемого топлива;
But once we free society from dependence on Mom's dark matter, scientists will finally care enough to develop cleaner, alternative fuels. Да, но только так мы преодолеем зависимость от Мамочки... и только так можно заставить ученых найти альтернативные более чистые источники энергии.
Больше примеров...
Более чистое (примеров 30)
In many countries, the number of private motor vehicles is expected to continue to grow considerably, but low investment levels for providing safe and clean fuels, including cleaner fossil fuels, may pose a challenge. Предполагается, что во многих странах количество частных автомобилей будет продолжать увеличиваться в значительных масштабах, но низкий уровень инвестиций для обеспечения безопасных и чистых видов топлива, включая более чистое ископаемое топливо, может создать проблему.
The regrouping of its activities into the two main areas of strengthening of industrial capacities and cleaner and sustainable industrial development would reinforce the role of the Organization as a major player in the development process. Пере-группировка ее деятельности по двум основным областям, а именно укрепление промышленного потенциала и более чистое и устойчивое про-мышленное развитие, усилят роль Организации в качестве одного из основных участников процесса развития.
New technologies for coal-fired power-generating plants are being utilized to control emissions, to improve coal combustion and to convert coal to a cleaner fuel. На современных электростанциях, работающих на каменном угле, применяются новые технологии, способствующие уменьшению вредных выбросов в атмосферу, улучшающих процесс сжигания каменного угля и превращающих каменный уголь в более чистое топливо.
With home heating oil prices expected to reach record levels during this heating season, biodiesel is likely to be competitive in price, cleaner burning and made from crops grown by American farmers. Цены на солярку будут расти, поэтому скоро биодизель станет конкурентоспособным. В то же время, это более чистое топливо, которое производит наше сельское хозяйство.
UNIDO supports sound chemicals management at source to prevent emissions of dangerous chemicals to the environment, reduce waste loads and promote cleaner treatment and disposal aiming at increasing productivity and facilitating market access. ЮНИДО оказывает помощь странам в формулировке жизнеспособной индустриальной политики, которая поощряет более чистое производство, усиление и продвижение передачи экологически чистых технологий.
Больше примеров...
Более чистым (примеров 68)
They must also have access to cleaner technologies that will enable them to develop without aggravating climate change. У них должен быть и доступ к более чистым технологиям, которые позволят им развиваться, не оказывая негативного влияния на климат.
Efforts taken by the world community to cut down on arms and ban some of the most destructive types of weapons made the world not just more economically sound, but also environmentally cleaner. Усилия международного сообщества, направленные на сокращение вооружений и запрещение наиболее разрушительных их видов, делают наш мир не только экономически здоровее, но и экологически более чистым.
He fell into a gutter and come out a cleaner man! и своей жены Он свалился в грязь, а вылез более чистым!
They also suggested that existing incentives should be scaled up in order to ensure that the necessary global shift to cleaner energy systems takes place. Они предположили также, что для достижения на практике необходимого глобального перехода к экологически более чистым системам энергообеспечения требуется на порядок усилить существующие стимулы.
Enhancing access to cleaner energy technologies, including renewable energy, energy efficiency and advanced fossil-fuel technologies such as CO2 capture and storage technologies, through promoting cooperation initiatives and partnerships at the regional and international levels; and расширение доступа к экологически более чистым технологиям получения энергии, включая использование возобновляемых источников энергии, повышение энергоэффективности и применение таких передовых технологий использования ископаемых видов топлива, как технологии улавливания и связывания углерода, путем поощрения инициатив в области сотрудничества и партнерских связей на региональном и международном уровнях;
Больше примеров...
Более чистому (примеров 17)
The UNIDO programme on cleaner industrial production, partly financed by Austria, bore witness to UNIDO's expertise in that field. Программа ЮНИДО по более чистому промышленному производству, частично финанси-руемая Австрией, свидетельствует о том, что ЮНИДО обладает необходимыми знаниями в этой области.
The strategies, tools, approaches and institutional structures defined by UNIDO under the green industry initiative could form the basis for cost-effective measures to guide and expedite progress towards resource-efficient and cleaner development. Стратегии, методы, подходы и институциональные структуры, определенные ЮНИДО в рамках инициативы по "зеленой" промышленности, могут послужить основой для принятия мер экономии, которые зададут вектор и ускорят движение к ресурсоэффективному и более чистому развитию.
The potential benefits to Benin, Togo and Ghana are in energy cost savings, reduction in greenhouse gases as well as fiscal revenues for the countries, access to cleaner and cheaper fuel, increased energy security and the promotion of economic development. Потенциальные выгоды для Бенина, Того и Ганы заключаются в экономии средств, расходуемых на энергию, сокращении выбросов парниковых газов, а также в получении бюджетных поступлений странами, обеспечении доступа к более чистому и более дешевому топливу, повышении уровня энергетической безопасности и стимулировании экономического развития.
VII. Cleaner and more resource-efficient industrial production Переход к более чистому и ресурсосберегающему промышленному производству
The Group of Experts on Cleaner Energy Production from Fossil Fuels should split its work evenly between different clean technologies. Группа экспертов по экологически более чистому производству электроэнергии на основе ископаемого топлива должна равномерно распределить свою работу в разрезе различных чистых технологий.
Больше примеров...
Чистильщик (примеров 32)
Okay, well, if he had a second phone, maybe the cleaner missed it. Так, если у него был второй телефон, может, чистильщик не нашёл его.
Not with a silencer - my guess he's the cleaner. Без глушителя... я думаю, он чистильщик.
One ring means you need an extraction, two, a cleaner, three, I can get home. Один тебя надо извлечь, два звонка... нужен чистильщик, три иду домой.
Honey, this is... the cleaner. Милая, это... Чистильщик.
Mike Ehrmantraut (played by Jonathan Banks) is a former Philadelphia police officer who works for Gus-and, on occasion, Saul-as a private investigator, head of security, cleaner, and hit man. Майк Эрмантраут (роль исполняет Джонатан Бэнкс) бывший полицейский из Филадельфии, который работает на Гуса и, при случае, на Сола как частный детектив; глава службы безопасности, чистильщик и киллер.
Больше примеров...
Экологически чистое (примеров 18)
Reiterated the importance of fostering investment in cleaner electricity generation in countries of Central and Eastern Europe and of Central Asia for their economic growth and social prosperity. Вновь указала на важность содействия инвестициям в экологически чистое производство электроэнергии в странах Центральной и Восточной Европы и Центральной Азии с целью обеспечения их экономического роста и социального процветания.
EA4 Improved/ enhanced experience and lessons learnt in fostering investment in cleaner electricity generation shared among the project countries. ОД4 Распространение более полезного/более совершенного опыта и информации об извлеченных уроках в отношении деятельности по стимулированию инвестиций в экологически чистое производство электроэнергии среди стран, охватываемых проектом.
In the article, which looked at future oil supply, Mr. Rauch predicted that demand for oil will peter out well before supply runs out because, he argued, something cheaper and cleaner would come along. В статье, в которой говорится о спросе на нефть в будущем, г-н Рауч предсказал, что спрос на нефть прекратится задолго до того, как истощатся ее запасы, поскольку, как он утверждает, будет изобретено нечто гораздо более дешевое и экологически чистое.
Studies have shown that for every energy scenario projected in the future, coal is an important factor and its use in a more sustainable cleaner way is imperative. Проведенные исследования показали, что в каждом прогнозируемом сценарии развития энергетики в будущем уголь является важным фактором, и его более устойчивое и экологически чистое использование является насущной необходимостью.
Focused funding for research, education, new cleaner technologies and energy, green-tech investments and other forms of innovation constitute a major part of this new green growth agenda. Сосредоточение финансирования на исследованиях, образовании, разработке новых экологически чистых технологий и энергетике, инвестициях в экологически чистое производство и других формах инноваций представляет собой основную часть данной новой повестки дня в области обеспечения экологически чистого экономического роста.
Больше примеров...
Более чистой (примеров 55)
Improved local nutrition, cleaner drinking water and reduced number of agricultural occupational injuries; улучшение положения с питанием на местном уровне, обеспечение более чистой питьевой водой и уменьшение числа случаев профессионального травматизма в сельскохозяйственном секторе;
Addressing the global challenges of hunger, disease, poverty and water-resource management, as well as the creation of a cleaner and safer environment, is of particular significance to developing countries. Решение глобальных проблем голода, болезней, нищеты и рационального использования водных ресурсов, а также создание более чистой и безопасной окружающей среды имеют первостепенное значение для развивающихся стран.
We are also presented with a unique opportunity to make our planet, our only home, a better, cleaner and safer place to live. Нам также предоставлена уникальная возможность сделать нашу планету, наш единственный дом, более совершенной, более чистой планетой.
Near-zero waste generation is a practicable goal in many sectors and pollution prevention can pay handsomely; in China, for example, half the changes introduced to produce cleaner products paid back their investment within six months. Во многих секторах достижимой задачей является обеспечение практически безотходного производства, при этом предупреждение загрязнения может дать хорошие результаты; так, в Китае в половине случаев внедрения экологически более чистой продукции соответствующие инвестиции окупились в течение шести месяцев.
Regulatory actions are needed to improve measurement and control of emissions, promote cleaner energy, technology and energy efficiency, and prevent and manage water scarcity, natural disasters and reconstruction. Меры регулирования необходимы для улучшения оценок выбросов и контроля за ними, поощрения использования более чистой энергии, технологии и обеспечения энергоэффективности, а также для предотвращения дефицита воды и рационального использования водных ресурсов, предупреждения стихийных бедствий и проведения восстановительных работ.
Больше примеров...
Более экологически чистых (примеров 55)
UNEP efforts have supported that trend, helping mobilize $175 million in financing for cleaner energy technologies (exceeding its biennial target of $120 million by 46 per cent). Благодаря усилиям ЮНЕП, направленным на поддержку этой тенденции, оказана помощь в мобилизации 175 млн. долл. США на финансирование внедрения более экологически чистых энерготехнологий (что на 46 процентов больше ее целевого показателя на двухгодичный период в размере 120 млн. долл. США).
However, the translation of this public consensus into viable investments will require a variety of measures that will involve the accelerated application of available cleaner technologies and the development of new techniques through a strengthening of research and development programmes, especially by the private sector. Однако для того, чтобы трансформировать этот общественный консенсус в действенные инвестиции, потребуется принять разнообразные меры, включая ускоренное внедрение имеющихся более экологически чистых технологий и разработку новых методов на основе укрепления программ НИОКР, особенно в частном секторе.
UNEP has supported close to 100 countries from the regional and national levels in promoting cleaner fuels and vehicles. ЮНЕП оказала поддержку на региональном и национальном уровнях почти 100 странам в деле применения более экологически чистых видов топлива и транспортных средств.
These have included efforts to enhance energy efficiency, renewable energy, cleaner fossil fuel and carbon sequestration technologies. Эта деятельность охватывала меры по повышению энергоэффективности, активизации использования возобновляемых источников энергии, использования более экологически чистых видов ископаемого топлива и методы связывания углерода.
In addition, the use of leaded fuel prevents the use of cleaner vehicles equipped with catalytic converters. This technology can decrease exhaust pollutant emissions by over 90 percent. Кроме того, использование этилированного бензина препятствует внедрению более экологически чистых транспортных средств, снабженных каталитическими преобразователями, которые способны снизить выбросы выхлопных газов на более чем 90%.
Больше примеров...
Химчистке (примеров 29)
His wife Mira... she works at the dry cleaner around the corner from our office. Его жена Мира... работает в химчистке прямо за углом от нашего офиса.
You claimed it's going to be a week, but I have no faith in your dry cleaner. Ты уверяешь меня, что это всего на неделю, но я не доверяю твоей химчистке.
I was working in a dry cleaner. Я работал в химчистке.
What if it's a cleaner who wants to buy glycol ethers? А что, если химчистке понадобится купить эфиры гликолей?
And with his only diploma, his primary education certificate, he found himself working at a dyer - dry cleaner. И со своим единственным аттестатом - сертификатом о начальном образовании - он устроился на работу в химчистке.
Больше примеров...
Очиститель (примеров 24)
The clinic here uses potassium hydroxide as a cleaner. Клиника использует гидроксид калия как очиститель.
Ali, do you take the pool cleaner out of the pool? Эли, ты вынимаешь из бассейна очиститель?
Maybe... like this cleaner. Может... вот этот очиститель.
the nuclear-powered domestic vacuum cleaner. Итак, бытовой вакуумный атомный очиститель.
Boraxo waterless hand cleaner really cleans up for us. "Бораксо" - очиститель рук на безводной основе реально отчистит для вас.
Больше примеров...