Английский - русский
Перевод слова Cleaner

Перевод cleaner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Более чистого (примеров 98)
A. What are the co-benefits to health of cleaner, greener transport? А. В чем заключаются совместные выгоды для здоровья человека экологически более чистого и безопасного транспорта?
UNIDO will focus on promoting modern technologies and processes that are cleaner and more environmentally sustainable, both within and outside the framework of the Multilateral Environmental Agreements (MEAs). ЮНИДО будет уделять особое внимание содействию внедрению современных технологий и процессов более чистого и экологически безопасного производства как в рамках, так и за рамками многосторонних соглашений об охране окружающей среды (МСОС).
Success in mitigation relies on a range of enabling mechanisms such as fiscal and regulatory approaches that can reduce costs, provide further incentives for cleaner development and help mobilize the required investment. Успех деятельности по предотвращению изменения климата зависит от широкого круга стимулирующих механизмов, таких, как фискальные подходы и меры регулирования, которые могут способствовать сокращению расходов, создавать дальнейшие стимулы для более чистого развития и содействовать мобилизации необходимых инвестиций.
Scientific, technological and economic progress has made available a wide set of options for cleaner and more efficient production, conversion and use of fossil fuels. Благодаря научному, технологическому и экономическому прогрессу имеется широкий выбор подходов к обеспечению более чистого и эффективного производства, конверсии и использованию ископаемых видов топлива.
Countries are taking action by setting emission and air quality standards; encouraging cleaner fuel use, more efficient vehicles, and mass transport; promoting cleaner and more efficient production processes; and favouring renewable or alternative energy sources. Страны принимают меры на основе установления стандартов выбросов и качества воздуха; поощрения использования экологически более чистого топлива, более экономичных автотранспортных средств и общественного транспорта; стимулирования использования экологически более чистых и более экономичных технологических процессов; и создания благоприятных условий для освоения возобновляемых или альтернативных источников энергии.
Больше примеров...
Более чистых (примеров 374)
The selection and use of cleaner and environmentally friendly types of energy sources was more urgent than ever before. Как никогда необходим выбор в пользу более чистых и экологически безопасных видов источников энергии и их использование.
Although progress has been made to improve energy efficiency and transfer advanced and cleaner technologies, there are a number of continuing challenges. Несмотря на достигнутый прогресс в деле повышения энергоэффективности и передачи перспективных и более чистых технологий, еще остается немало трудностей.
Other domestic measures included encouraging citizens to be more energy efficient and to use cleaner, less carbon-intensive fuels and encouraging companies to explore alternative technologies. Другие внутренние меры включают стимулирование граждан к более эффективному использованию энергии и использованию более чистых, менее углеродоемких видов топлива, а также поощрение компаний к изучению альтернативных технологий.
Other complementary measures include higher efficiency of road traffic (congestion reduction), cleaner and quieter vehicles, and stimulation of combined transport, including the promotion of competition in rail transport. К числу вспомогательных мер относятся повышение эффективности дорожного движения (сокращение заторов дорожного движения), внедрение более чистых и менее шумных транспортных средств, стимулирование развития комбинированных перевозок, включая содействие повышению конкурентоспособности железнодорожных перевозок.
subsidies (for example, for research and development of cleaner energy technologies, or for introducing energy efficient technologies or products) субсидии (например, на исследования и разработки в области более чистых технологий получения энергии или на внедрение энергоэффективных технологий или продуктов).
Больше примеров...
Чище (примеров 138)
I'm cleaner than a Brazilian bikini wax. Я чище, чем зона бикини после бразильского воска.
Is this room cleaner than it was yesterday? Мне кажется, или в комнате чище, чем вчера?
Yes, it would've been cleaner that way, but you got what you wanted! Да, тогда все было бы чище, но ты получил, что хотел.
OK this is crazy they're cleaner than when I put them on! Сейчас они чище, чем были до того, как я их надел!
The air's cleaner, for one. Ну, воздух чище.
Больше примеров...
Уборщик (примеров 32)
Problem is, of course, he's a cleaner. Проблема, конечно, в том, что он уборщик.
I wonder if the council knows their cleaner spent time in jail? Интересно, в совете знают, что их уборщик сидел в тюрьме?
Hubert will live and die in this bowl, except for weekly excursions to the kitchen sink while the cleaner changes his water so he won't suffocate on his own waste. Хьюберт будет жить и умирать в этом шаре, за исключением еженедельных экскурсий к раковине в то время как уборщик меняет ему воду таким образом, он не будет задыхаться в своих собственных отходах.
The functions of the existing 12 Local level staff are as follows: 2 finance assistants; 1 personnel clerk, 1 telephone operator; 1 security officer; 3 gatekeepers; 1 driver; 1 secretary; 1 cleaner; and 1 main worker. Имеющиеся 12 сотрудников местного разряда выполняют следующие должностные функции: два младших сотрудника по финансовым вопросам; один технический сотрудник по вопросам кадров; один телефонист; один сотрудник службы охраны; три сторожа; один водитель; один секретарь; один уборщик; и один разнорабочий.
When the judges send a new don't care if he was a pope, a king... a cleaner or a banker. Когда судьи посылают нам нового постояльца, мы не принимаем во внимание, кем он был в прошлой жизни - Папа, король, уборщик или банкир.
Больше примеров...
Более чистые (примеров 89)
Improve understanding of transportation systems, taking into account cleaner transportation options способствовать более глубокому пониманию того, как работают транспортные системы, изучая при этом более чистые варианты перевозок;
And rich countries will be able to afford to help poor countries pay for the new, cleaner technologies. И богатые страны могут позволить себе помочь бедным странам заплатить за новые, более чистые технологии.
Efforts are under way across the globe to improve access to modern energy services, increase energy efficiency, reduce air pollution and shift to cleaner energy sources. По всему миру сегодня предпринимаются усилия для расширения доступа к современным энергетическим услугам, повышению энергоэффективности, снижению загрязнения воздуха и перехода на более чистые источники энергии.
Cleaner energy technologies and renewable energy were emphasized for addressing the serious problem of urban air pollution and problems of climate change. Более чистые энергетические технологии и возобновляемые источники энергии были выделены для решения серьезной проблемы загрязнения воздуха в городах, а также проблем изменения климата.
Relevant strategies include adopting more energy-efficient transport systems, promoting the use of cleaner fuels, shifting to cleaner modes of transport and adjusting logistics operation processes. Соответствующие стратегии включают внедрение более энергоэффективных транспортных систем, содействие использованию более чистых топлив, переориентацию на более чистые виды транспорта и адаптацию логистических процессов.
Больше примеров...
Более чистое (примеров 30)
Preliminary assessments undertaken in the context of the initiative indicate that countries with policy frameworks that encourage cleaner and more resource-efficient production have generally shown better economic performance. Предварительные оценки, проведенные в контексте этой инициативы, свидетельствуют о том, что страны, проводившие политику, которая стимулировала более чистое и более экономичное производство, добивались в целом более эффективных результатов в экономике.
They could make a real contribution to cleaner, more productive, and efficient farming and land use, while addressing social needs. Они могут сделать реальный вклад в более чистое, продуктивное и эффективное фермерство и использование земель, одновременно удовлетворяя социальные потребности.
Activities were regrouped in two areas: strengthening of industrial capacities; and cleaner and sustainable industrial development, while several areas of activity were listed for discontinuation. Все мероприятия были сгруппи-рованы в двух областях: укрепление промышленных потенциалов, а также более чистое и устойчивое про-мышленное развитие, и одновременно было решено приостановить осуществление мероприятий в целом ряде областей.
New technologies for coal-fired power-generating plants are being utilized to control emissions, to improve coal combustion and to convert coal to a cleaner fuel. На современных электростанциях, работающих на каменном угле, применяются новые технологии, способствующие уменьшению вредных выбросов в атмосферу, улучшающих процесс сжигания каменного угля и превращающих каменный уголь в более чистое топливо.
The cleaner fuels partnership with developing countries and the private sector has also yielded considerable success, particularly concerning the phase-out of lead. Партнерская инициатива по переходу на экологически более чистое топливо, осуществляемая совместно с развивающимися странами и частным сектором, также позволила добиться значительных успехов, особенно в деле поэтапного отказа от применения свинцовых добавок.
Больше примеров...
Более чистым (примеров 68)
New international investment frameworks and instruments could make a valuable contribution to meeting investment needs for providing access to cleaner energy services for the poor in developing countries. Новые международные инвестиционные системы и механизмы могут внести ценный вклад в удовлетворение инвестиционных потребностей, связанных с получением доступа к более чистым энергоносителям для бедных слоев населения в развивающихся странах.
International cooperation needs to be scaled up urgently to assist developing countries with increasing energy needs to move in the direction of low-carbon and renewable energy and cleaner fossil-fuel technologies. Необходимо срочно расширить масштабы международного сотрудничества для того, чтобы помочь развивающимся странам, энергетические потребности которых растут, перейти к использованию низкоуглеродных и возобновляемых источников энергии, а также к более чистым технологиям переработки органического топлива.
One of the options that could be considered for finding ways of alleviating the serious energy supply problems faced by the least developed countries is to improve their access to cleaner fuels by targeting the development of domestic natural gas resources. Одним из возможных для рассмотрения вариантов поиска способов смягчения серьезных проблем, связанных с энергоснабжением, с которыми сталкиваются наименее развитые страны, является улучшение их доступа к более чистым видам топлива на основе уделения целенаправленного внимания освоению внутренних ресурсов природного газа.
Global reductions in these subsidies would result in economically and environmentally beneficial changes in favour of cleaner and more efficient industries and faster and greener growth. Глобальное сокращение этих субсидий вызвало бы к жизни экономически и экологически благоприятные изменения, такие, как переход к более чистым и эффективным производствам и более интенсивному и экологически безопасному росту.
According to the GEF secretariat, with more resources the GEF could also play a more important role in supporting newer, cleaner technologies, such as hybrid vehicles and next generation electric buses as well as second generation biofuels. Согласно секретариату ГЭФ, за счет выделения большего объема ресурсов ГЭФ мог бы также играть более значительную роль в оказании поддержки таким новым и экологически более чистым технологиям, как гибридные автомобили и электрические автобусы следующего поколения, а также виды биотоплива второго поколения.
Больше примеров...
Более чистому (примеров 17)
Some large-scale projects may provide opportunities for synergies, especially in the area of conversion to cleaner energy production. Некоторые крупномасштабные проекты могут давать возможность для синергии, в особенности в области перехода к более чистому производству энергии.
The Initiative seeks to showcase national efforts to significantly reduce greenhouse gasses and to accelerate the transition of small island developing States towards cleaner, more sustainable energy use. В рамках этой инициативы предпринимаются усилия пропагандировать национальные усилия по значительному сокращению выбросов парниковых газов и ускорению перехода малых островных развивающихся государств к более чистому, устойчивому энергопользованию.
In many developing countries, the LP Gas Rural Energy Challenge initiative of the United Nations Development Programme is being implemented to expand access to cleaner liquid petroleum gas in rural and peri-urban areas. Во многих развивающихся странах осуществляется разработанная Программой развития Организации Объединенных Наций Инициатива по решению проблем в сельских районах за счет их обеспечения сжиженным нефтяным газом в целях расширения доступа к более чистому сжиженному нефтяному газу в сельских и прилегающих к городам районах.
VII. Cleaner and more resource-efficient industrial production Переход к более чистому и ресурсосберегающему промышленному производству
It attached great importance to the restructuring of its economy, with emphasis on cleaner and environmentally sustainable industrial development, and hoped to benefit from increased transfer of technology in that sphere, an area in which UNIDO played an important role in supporting developing countries. Тунис придает большое значение пере-стройке своей экономики, уделяя особое внимание экологически более чистому и устойчивому про-мышленному развитию, и надеется извлечь пользу из более широкой передачи технологий в этой области, в которой ЮНИДО играет важную роль, оказывая поддержку развивающимся странам.
Больше примеров...
Чистильщик (примеров 32)
Not with a silencer - my guess he's the cleaner. Без глушителя... я думаю, он чистильщик.
LokSat and his cleaner have had us running for cover like they're the hunters. Локсет и его чистильщик заставили нас прятаться, словно они охотники.
The cleaner suddenly fancies herself the strategist. Чистильщик внезапно вообразила себя стратегом.
The cleaner will come, fix your arm... Придёт чистильщик, починит твою руку...
It is played by a cleaner on a piano for 24 seconds in a room in the apartments where several Inner Circle members live. Бандит-«чистильщик» играет мелодию её припева на рояле в течение 24 секунд в одной из комнат здания, где жили несколько членов Внутреннего Круга.
Больше примеров...
Экологически чистое (примеров 18)
Challenges for future cleaner power generation investments revolve mainly around the reduction of carbon emission, while at the same time increasing the security of supply and enhancing competitiveness. Основные проблемы, связанные с будущими инвестициями в экологически чистое производство электроэнергии, сводятся к вопросу сокращения выбросов углерода при одновременном повышении надежности поставок и конкурентоспособности.
Reiterated the importance of fostering investment in cleaner electricity generation in countries of Central and Eastern Europe and of Central Asia for their economic growth and social prosperity. Вновь указала на важность содействия инвестициям в экологически чистое производство электроэнергии в странах Центральной и Восточной Европы и Центральной Азии с целью обеспечения их экономического роста и социального процветания.
Those retreats and seminars had resulted in thematic and sectoral strategy papers in areas such as poverty reduction, the agro-industrial value chain, trade capacity-building, biofuels, energy efficiency and cleaner and sustainable production. В результате проведения таких выездных заседаний и семинаров были разработаны тематические и секторальные директивные документы в таких областях, как снижение уровня нищеты, производственно-сбытовые цепи в агро-промышленности, создание торгового потенциала, биотопливо, энергоэффективность и более экологически чистое и устойчивое производство.
Studies have shown that for every energy scenario projected in the future, coal is an important factor and its use in a more sustainable cleaner way is imperative. Проведенные исследования показали, что в каждом прогнозируемом сценарии развития энергетики в будущем уголь является важным фактором, и его более устойчивое и экологически чистое использование является насущной необходимостью.
U.S. Environmental Protection Agency Program for Cleaner Non-road Engine and and Non-road Diesel Fuel Sulfur Control (Clean Air Non-road Diesel Program) Программа Агентства по охране окружающей среды США "За более экологичные двигатели внедорожных транспортных средств и контроль за содержанием серы в дизельном топливе во внедорожном движении" (Программа "За экологически чистое дизельное топливо во внедорожном движении")
Больше примеров...
Более чистой (примеров 55)
They stressed the critical role that international cooperation can play in promoting energy efficiency and access to cleaner energy. Они подчеркнули ту важную роль, которую в повышении энергоэффективности и расширении доступа к более чистой энергии может играть международное сотрудничество.
This was a direct result of national policies adopting programmes for cleaner energy measures, employing new efficient technologies and setting standards for air quality. Это стало прямым следствием национальной политики, в рамках которой были приняты программы, предусматривающие меры по производству более чистой энергии благодаря применению новых эффективных технологий и установлению стандартов качества воздуха.
It is an ideal candidate for creating a blueprint for cleaner and more efficient urbanization in the US and the world. Этот город - идеальный кандидат для того, чтобы стать образцом более чистой и более эффективной урбанизации для США и всего мира.
These initiatives have brought social and environmental benefits to rural areas and have effectively contributed to environmental sustainability by steering us onto a cleaner energy path, ending deforestation, encouraging afforestation and preserving biodiversity. Эти инициативы принесли сельским районам общественную и экологическую выгоду и эффективно способствовали экологической стабильности, позволив нам встать на путь производства более чистой энергии, остановить обезлесение, поощрять практику лесонасаждения и сохранять биоразнообразие.
Economic growth does not necessarily imply more of the same kind of goods, but it is in most cases compatible with new and cleaner products made by cleaner and more efficient processes. Экономический рост не всегда подразумевает производство большего количества одних и тех же товаров, но в большинстве случаев он концептуально совместим с производством новой и более чистой продукции с помощью более чистых и более эффективных процессов.
Больше примеров...
Более экологически чистых (примеров 55)
It points out that creating energy systems that support sustainable development will require policies that take advantage of the market to promote higher energy efficiency, increased use of renewables, and the development and diffusion of cleaner, next-generation energy technologies. В докладе указывается, что для формирования энергетических систем, способных поддерживать устойчивое развитие, потребуются такие стратегии, которые используют рыночные стимулы для поощрения повышения энергоэффективности, расширения масштабов использования возобновляемых источников энергии и разработки и распространения более экологически чистых энергетических технологий следующего поколения.
The project will assist these Governments in the development of planning tools and methodologies for the design of national cleaner technology strategies. В рамках проекта правительствам этих стран будет оказана помощь в разработке инструментов и методологий планирования в целях создания национальных стратегий использования более экологически чистых технологий.
Support to close to 100 countries in promoting cleaner fuels and vehicles resulted in only 12 countries remaining to use leaded gasoline. Благодаря поддержке, оказанной почти 100 странам в деле применения более экологически чистых видов топлива и транспортных средств, осталось всего 12 стран, в которых используется этилированный бензин (со свинцовой присадкой).
In the transport sector, many of the technology needs identified related to cleaner and more efficient private passenger vehicles, trucks and urban public transportation vehicles (biofuels, clean natural gas or LPG, high efficiency motors and hybrid vehicles). В транспортном секторе многие из определенных технологических потребностей связаны с эксплуатацией более экологически чистых и энергоэффективных частных пассажирских автомобилей, грузового транспорта и городского общественного транспорта (за счет использования биотоплива, экологически чистого природного газа или СНГ, высокоэффективных двигателей и гибридных транспортных средств).
It is routinely asserted that cleaner cookstoves can empower women, improve human health and mitigate global warming, and therefore that there is a win-win nexus of climate, energy and poverty. Как правило, утверждается, что использование более экологически чистых печей и плит может способствовать расширению прав и возможностей женщин, улучшению состояния здоровья людей и смягчению последствий глобального потепления, и поэтому комплексный учет таких факторов, как климат, энергетика и нищета, является залогом успеха.
Больше примеров...
Химчистке (примеров 29)
Okay, I've been thinking about this dry cleaner thing. Хорошо, я думала о химчистке.
Your coat's at the dry cleaner's, Diane. Ваше пальто в химчистке, Диана.
George, Jerry is a dry cleaner, Джордж, Джерри работает в химчистке,
Sorry, my Prada's at the cleaner's! Ну, извини, тряпки от Прада в химчистке!
My dry cleaner's a vampire. В химчистке работает вампир.
Больше примеров...
Очиститель (примеров 24)
The clinic here uses potassium hydroxide as a cleaner. Клиника использует гидроксид калия как очиститель.
Or I could take you out to dinner and we could huff keyboard cleaner together. Или я мог бы пригласить тебя на ужин и мы бы нюхали очиститель вместе.
"Insulation, reflective paint, noncorrosive drain cleaner." "Изоляцию, светоотражающую краску, не разъедающий очиститель слива."
An air purifier is supposed to make the air cleaner and more breathable. Очиститель воздуха должен сделать воздух чище и более дышащей.
Buy a drain cleaner. Купи очиститель труб. Что?
Больше примеров...