| For a cleaner product, the reaction is conducted in the gas phase or in an organic solvent. | Для получения более чистого продукта, можно проводить реакцию в газовой фазе или в среде органического растворителя. |
| Also in 1995, UNIDO organized a non-governmental organizations forum on cleaner industrial production. | Кроме того, в 1995 году ЮНИДО организовала форум неправительственных организаций по вопросу экологически более чистого промышленного производства. |
| In the United States, the switch to cleaner and lower cost natural gas effectively reduced domestic demand for thermal coal. | В Соединенных Штатах внутренний спрос на энергетический уголь заметно снизился в результате перехода на использование более чистого и недорогостоящего природного газа. |
| "Recognizing the main role of UNIDO in providing technical cooperation to developing and least developed countries, in particular those support functions in which UNIDO has a comparative advantage, such as strengthening industrial capacities and cleaner industrial development." | признавая основную роль ЮНИДО в обеспечении технического сотрудничества с развивающимися и наименее развитыми странами, в частности на основе тех функций поддержки, в связи с которыми Организация обладает сравнительными преимуществами, такими как укрепление промышленного потенциала и обеспечение экологически более чистого промышленного развития". |
| The district also encourages cleaner burning techniques and switching to cleaner burning technology. | Власти района также рекомендуют использовать методы более чистого сжигания и переходить на использование более чистой технологии сжигания. |
| The principal focus has been on using cleaner fuel, in particular, natural gas. | Особое внимание уделяется использованию более чистых видов топлива, в частности природного газа. |
| It cited public dominance in energy production as a structural barrier against development and use of renewable energy sources and cleaner fossil fuel techniques. | Он сослался на ведущую роль государства в производстве энергии в качестве структурной проблемы освоения и использования возобновляемых источников энергии и более чистых методов применения ископаемого топлива. |
| With regard to coal, emphasis has been placed on the development of cleaner technologies, improvement in electricity generation efficiency, desulfurization and denitrofication, underground gasification and vaporization by combustion. | Что касается угля, то основное внимание уделялось разработке более чистых технологий, повышению эффективности производства электроэнергии, десульфурации и денитрофикации, подземной газификации и парообразованию путем сжигания. |
| The Kiev Conference welcomed the elements of the Plan of Implementation adopted at the World Summit concerning sustainable energy and stressed the need to diversify the energy supply by developing advanced, cleaner, more efficient, affordable and cost-effective energy technologies. | Киевская конференция приветствовала элементы принятого на Всемирной встрече на высшем уровне Плана по выполнению решений, касающихся устойчивой энергетики, и подчеркнули необходимость диверсификации энергоснабжения путем разработки передовых, более чистых, более эффективных, доступных и затратоэффективных энергетических технологий. |
| Fueled by research, the past few years have witnessed the development of increasingly cleaner and more energy-efficient coal-fired generation plants and the retirement of older technologies, especially in the developed world. | Благодаря исследованиям, последние несколько лет засвидетельствовали развитие все более чистых и экономичных заводов по производству энергии за счет сжигания угля, а также уход старых технологий, особенно в развитом мире. |
| Kaihatsu buses are cleaner and faster. | Автобусы Кайхацу и чище, и едут быстрее. |
| An air purifier is supposed to make the air cleaner and more breathable. | Очиститель воздуха должен сделать воздух чище и более дышащей. |
| The air above him grew clearer, purer, cleaner, and at last he was able to breathe freely. | Воздух вокруг него становился яснее, свежее и чище. Он, наконец, мог дышать свободно. |
| But the sheets were cleaner at home. | Только дома простыни были чище. |
| I thought angels were cleaner. | Я думала, ангелы чище. |
| Hubert will live and die in this bowl, except for weekly excursions to the kitchen sink while the cleaner changes his water so he won't suffocate on his own waste. | Хьюберт будет жить и умирать в этом шаре, за исключением еженедельных экскурсий к раковине в то время как уборщик меняет ему воду таким образом, он не будет задыхаться в своих собственных отходах. |
| I'm the cleaner, that's it. | Я уборщик, и все. |
| Cleaner in office and industrial establishment | Уборщик служебных помещений и промышленных объектов |
| Architect, Associate Librarian, Business Continuity Coordinator, Cleaner, Engineer, Human Resources Assistant, Human Resources Clerk, Information System Officer (Security), Legal Officer, Mover, Website Coordinator | Архитектор, младший библиотекарь, координатор по обеспечению бесперебойного функционирования систем, уборщик, инженер, помощник по кадровым вопросам, технический сотрудник по кадровым вопросам, сотрудник по информационным системам (вопросы безопасности), сотрудник по правовым вопросам, перевозчик, координатор веб-сайта |
| Table cleaner at Horn and Hardart | Уборщик столов в кафе-автомате, |
| In addition, market-based approaches such as the clean development mechanism could help generate investment in cleaner energy. | Кроме того, рыночные подходы, такие, как механизм чистого развития, могут помочь генерировать инвестиции на более чистые источники энергии. |
| A growing number of countries are increasing energy efficiency, promoting renewable energy sources, developing new, cleaner energy technologies, and promoting sustainable transportation systems. | Во все большем числе стран повышается энергетическая эффективность, поощряется использование возобновляемых источников энергии, разрабатываются новые, более чистые энергетические технологии и создаются экологически устойчивые транспортные системы. |
| Such sectors include, inter alia, renewable energy, low-carbon and public transport, energy-efficient buildings, cleaner technologies and manufacturing processes, and improved waste management. | К таким секторам относятся, в частности: возобновляемые источники энергии, общественный транспорт с низким выбросом двуокиси углерода, энергоэффективные здания, более чистые технологии и производственные процессы, повышение эффективности удаления отходов. |
| (b) Cleaner fuels such as SMD (synthetic middle distillates) and DME (dimethyl ether), and the use of natural gas to strongly reduce the emission of pollutants; | Ь) более чистые виды топлива, такие, как синтетический средний дистиллят и диметиловый эфир, а также использование природного газа в целях значительного уменьшения выброса загрязняющих веществ; |
| In order to make progress in this respect, the efficiency of the existing infrastructure should be raised, the right transport means should be chosen to improve the fuel efficiency, the fuels used should be cleaner and the spatial planning should be improved. | Для достижения прогресса в этой сфере необходимо повысить эффективность существующей инфраструктуры, выбирать надлежащие средства транспорта для более эффективного использования топлива, внедрять более чистые виды топлива и совершенствовать механизмы территориального планирования. |
| Under the Business Plan, cleaner and sustainable industrial development was to be one of the main areas of UNIDO's future activities. | В соответствии с Планом действий экологи-чески более чистое и устойчивое промышленное развитие относится к основным областям будущей деятельности ЮНИДО. |
| Activities were regrouped in two areas: strengthening of industrial capacities; and cleaner and sustainable industrial development, while several areas of activity were listed for discontinuation. | Все мероприятия были сгруппи-рованы в двух областях: укрепление промышленных потенциалов, а также более чистое и устойчивое про-мышленное развитие, и одновременно было решено приостановить осуществление мероприятий в целом ряде областей. |
| New technologies for coal-fired power-generating plants are being utilized to control emissions, to improve coal combustion and to convert coal to a cleaner fuel. | На современных электростанциях, работающих на каменном угле, применяются новые технологии, способствующие уменьшению вредных выбросов в атмосферу, улучшающих процесс сжигания каменного угля и превращающих каменный уголь в более чистое топливо. |
| International transfer and adaptation of technologies to promote cleaner, more resource-efficient production, particularly in developing countries, can be increased through collaboration between the public and private sectors. | Масштабы международной передачи и адаптации технологий для перехода на "более чистое" и менее ресурсоемкое производство, особенно в развивающихся странах, можно увеличить за счет сотрудничества между государственным и частным секторами. |
| And you can see that it's a lot cleaner burning of a cooking fuel. | Как вы можете видеть, брикеты - куда более чистое топливо. |
| Launching an initiative to improve access to cleaner fuels by the least developed countries | Реализация инициативы, направленной на улучшение доступа наименее развитых стран к более чистым видам топлива |
| Strong economic growth, high fossil fuel prices and increased concerns about climate change are some of the main factors driving current interest in renewable energy and other cleaner and advanced energy technologies. | Быстрый экономический рост, высокие цены на ископаемые виды топлива и растущая обеспокоенность по поводу изменения климата - таковы некоторые основные факторы, стимулирующие в настоящее время интерес к возобновляемым источникам энергии и другим более чистым передовым технологиям получения энергии. |
| Fuel switching, which involves structural shifts from emission-intensive fossil fuels to cleaner ones has a considerable emission reduction potential. | Замена топлива, которая предусматривает осуществление структурного перехода от использования ископаемого топлива, предоставляет значительные возможности в области сокращения объема выбросов, в результате потребления которого образуется большой объем выбросов, к более чистым видам топлива. |
| Products can be redesigned so they are cleaner and safer and use energy more efficiently. | Можно изменить дизайн того или иного продукта, чтобы сделать его экологически более чистым и безопасным, а потребление энергии более эффективным. |
| Develop science and technology to address matters of recycling and cleaner technology | развивать науку и технику для решения проблемы рециклирования и перехода к более чистым технологиям; |
| A simplified CAP would encourage cleaner, more productive, and efficient agriculture. | Упрощенная сельскохозяйственная политика будет способствовать более чистому, продуктивному и эффективному сельскому хозяйству. |
| Despite the misgivings of Kiedis and Flea, Gill pushed the band to play with a cleaner, crisper, more radio-friendly sound. | Несмотря на опасения Кидиса и Фли, Гилл подтолкнул группу к более чистому, четкому, дружественному звучанию. |
| The Initiative seeks to showcase national efforts to significantly reduce greenhouse gasses and to accelerate the transition of small island developing States towards cleaner, more sustainable energy use. | В рамках этой инициативы предпринимаются усилия пропагандировать национальные усилия по значительному сокращению выбросов парниковых газов и ускорению перехода малых островных развивающихся государств к более чистому, устойчивому энергопользованию. |
| The strategies, tools, approaches and institutional structures defined by UNIDO under the green industry initiative could form the basis for cost-effective measures to guide and expedite progress towards resource-efficient and cleaner development. | Стратегии, методы, подходы и институциональные структуры, определенные ЮНИДО в рамках инициативы по "зеленой" промышленности, могут послужить основой для принятия мер экономии, которые зададут вектор и ускорят движение к ресурсоэффективному и более чистому развитию. |
| It attached great importance to the restructuring of its economy, with emphasis on cleaner and environmentally sustainable industrial development, and hoped to benefit from increased transfer of technology in that sphere, an area in which UNIDO played an important role in supporting developing countries. | Тунис придает большое значение пере-стройке своей экономики, уделяя особое внимание экологически более чистому и устойчивому про-мышленному развитию, и надеется извлечь пользу из более широкой передачи технологий в этой области, в которой ЮНИДО играет важную роль, оказывая поддержку развивающимся странам. |
| Well, the window cleaner, I presume. | Ну, полагаю, чистильщик стекол. |
| You think Basderic's prints were already there when the cleaner hid the guns there? | Ты считаешь, что отпечатки Басдерика уже были на газете, когда чистильщик спрятал там пистолеты? |
| The cleaner suddenly fancies herself the strategist. | Чистильщик внезапно вообразила себя стратегом. |
| We theorized that our cleaner works mostly by word of mouth, but what if he has an alternative means of finding work? | Мы решили, что наш чистильщик работает по "сарафанному радио", но вдруг у него есть и альтернативные способны поиска работы? |
| The Cleaner mops up trouble. | Чистильщик... Убирает за ними. |
| How can we deliver cleaner energy today? | Как обеспечить экологически чистое производство энергии? |
| A number of programmes and projects to promote SCP - including cleaner and efficient production, energy efficiency, sustainable transport, better management and reduction of waste, education and public awareness campaigns, and sustainable procurement - are currently being undertaken in partnerships between stakeholders. | В настоящее время в партнерстве с заинтересованными сторонами реализуется ряд программ и проектов по пропаганде УПП, включая экологически чистое эффективное производство, энергоэффективность, устойчивый транспорт, более рациональный сбор и удаление и уменьшение объема отходов, кампании по просвещению и информированию общественности и устойчивые закупки. |
| It was encouraging cleaner and more efficient resource use by promoting recycling, discouraging use of hazardous and toxic materials, emphasizing the sale of services over the sale of products, and encouraging a shift from non-renewable to renewable energy sources. | Она поощряет более экономное и экологически чистое использование природных ресурсов, содействуя утилизации отходов, стимулируя отказ от использования опасных и токсичных материалов, придавая большее значение продаже услуг по сравнению с продажей продуктов и поощряя переход от использования невозобновляемых источников энергии к возобновляемым. |
| Cleaner or reformulated fuels have selected fuel parameter values that differ from conventional ones, but are still within their standard ranges. | Экологически чистое топливо или топливо с измененным составом характеризуется некоторыми показателями, отличающимися от традиционных, однако эти показатели по-прежнему находятся в пределах стандартного интервала изменения традиционных показателей. |
| EA4 Improved/ enhanced experience and lessons learnt in fostering investment in cleaner electricity generation shared among the project countries. | ОД4 Распространение более полезного/более совершенного опыта и информации об извлеченных уроках в отношении деятельности по стимулированию инвестиций в экологически чистое производство электроэнергии среди стран, охватываемых проектом. |
| Addressing the global challenges of hunger, disease, poverty and water-resource management, as well as the creation of a cleaner and safer environment, is of particular significance to developing countries. | Решение глобальных проблем голода, болезней, нищеты и рационального использования водных ресурсов, а также создание более чистой и безопасной окружающей среды имеют первостепенное значение для развивающихся стран. |
| We are also presented with a unique opportunity to make our planet, our only home, a better, cleaner and safer place to live. | Нам также предоставлена уникальная возможность сделать нашу планету, наш единственный дом, более совершенной, более чистой планетой. |
| In many areas of the world, particularly in the developing country mega-cities, the health and environmental effects of energy use are even more extreme, since technologies and policies for abating pollution and producing cleaner energy are not always available or implemented. | Во многих районах мира, особенно в мегаполисах в развивающихся странах, последствия использования энергии для здоровья человека и окружающей среды носят еще более острый характер, поскольку технологии и политика борьбы с загрязнением и планы производства более чистой энергии не всегда воплощаются в жизнь. |
| Regulatory actions are needed to improve measurement and control of emissions, promote cleaner energy, technology and energy efficiency, and prevent and manage water scarcity, natural disasters and reconstruction. | Меры регулирования необходимы для улучшения оценок выбросов и контроля за ними, поощрения использования более чистой энергии, технологии и обеспечения энергоэффективности, а также для предотвращения дефицита воды и рационального использования водных ресурсов, предупреждения стихийных бедствий и проведения восстановительных работ. |
| Analysis of the role of trade in cleaner or less-greenhouse-gas-emitting energy in meeting the objectives of the Convention and the Kyoto Protocol. | Анализ роли торговли в обеспечении более чистой или сопряженной с меньшими выбросами парниковых газов энергией для достижения целей Конвенции и Киотского протокола. |
| (a) to foster more energy efficient, cleaner and safer vehicles; and | а) в целях поощрения использования энергоэффективных, более экологически чистых и безопасных автомобилей; и |
| The dispersed nature of indoor air pollution sources and the issue of fuel affordability pose obstacles to the adoption of cleaner domestic fuels and improved cooking facilities. | Рассеянность источников загрязнения воздуха в помещениях и на улицах и вопрос о дороговизне топлива не позволяют переходить на использование в семьях более экологически чистых видов топлива и более совершенных методов приготовления пищи. |
| UNEP has supported close to 100 countries from the regional and national levels in promoting cleaner fuels and vehicles. | ЮНЕП оказала поддержку на региональном и национальном уровнях почти 100 странам в деле применения более экологически чистых видов топлива и транспортных средств. |
| Technology development, in particular when driven by environmental regulations and incentives, generally tends to cleaner, more resource-efficient and more productive technologies. | Развитие технологий, особенно когда его двигателем являются экологические нормы и стимулы, как правило, направлено на разработку более экологически чистых, ресурсосберегающих и производительных технологий. |
| In the transport sector, many of the technology needs identified related to cleaner and more efficient private passenger vehicles, trucks and urban public transportation vehicles (biofuels, clean natural gas or LPG, high efficiency motors and hybrid vehicles). | В транспортном секторе многие из определенных технологических потребностей связаны с эксплуатацией более экологически чистых и энергоэффективных частных пассажирских автомобилей, грузового транспорта и городского общественного транспорта (за счет использования биотоплива, экологически чистого природного газа или СНГ, высокоэффективных двигателей и гибридных транспортных средств). |
| And with his only diploma, his primary education certificate, he found himself working at a dyer - dry cleaner. | И со своим единственным аттестатом - сертификатом о начальном образовании - он устроился на работу в химчистке. |
| No, the cleaner spoiled it. | Нет, его испортили в химчистке. |
| I asked, but the dry cleaner said they couldn't rush the clothes. | Я просила, но в химчистке сказали, что они не могут быстрее с твоей одеждой. |
| My dry cleaner's a vampire. | В химчистке работает вампир. |
| The dry cleaner gave it to him. | В химчистке отдали рубашку ему. |
| The clinic here uses potassium hydroxide as a cleaner. | Клиника использует гидроксид калия как очиститель. |
| All right, you've got ink, auto degreaser, mineral oil, and glass cleaner, okay? | Ладно, у нас есть типографская краска, авто обезжиривающее средство, минеральное масло и очиститель стекла, хорошо? |
| It's a gutter cleaner. | Это очиститель водосточных желобов. |
| Farhan, get your lens cleaner | Фархан, нужен твой очиститель для линз. |
| And I wrapped the oven cleaner around the end of the mop handle and was desperate, desperate to have an opportunity to get some sharks. | Я посадил печной очиститель на черенок и отчаянно ждал возможности встретиться с акулами. |