Английский - русский
Перевод слова Cleaner

Перевод cleaner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Более чистого (примеров 98)
For a cleaner product, the reaction is conducted in the gas phase or in an organic solvent. Для получения более чистого продукта, можно проводить реакцию в газовой фазе или в среде органического растворителя.
Success in mitigation relies on a range of enabling mechanisms such as fiscal and regulatory approaches that can reduce costs, provide further incentives for cleaner development and help mobilize the required investment. Успех деятельности по предотвращению изменения климата зависит от широкого круга стимулирующих механизмов, таких, как фискальные подходы и меры регулирования, которые могут способствовать сокращению расходов, создавать дальнейшие стимулы для более чистого развития и содействовать мобилизации необходимых инвестиций.
Regarding the fifth preambular paragraph, however, there were other focal points for cleaner industrial production within the United Nations system, UNEP being one of them. Что касается пятого пункта преамбулы, то в рамках системы Организации Объединенных Наций есть и другие координационные центры, дей-ствующие в области более чистого промышленного производства.
As indicated in Mobilizing Resources for a Cleaner Future, technical and financial resource mobilization will require the development of partnerships with a wide range of potential donors and raising awareness of practical links between the environmentally safe management of hazardous wastes and other international agendas. Как указывается в документе "Мобилизация ресурсов ради более чистого будущего", для мобилизации технических и финансовых ресурсов будет необходимо наладить партнерские связи с широким кругом потенциальных доноров и повысить осведомленность о практических взаимосвязях между экологически безопасным регулированием опасных отходов и другими актуальными вопросами международной жизни.
Promoting Industrial Energy Efficiency through a Cleaner Production/Environmental Management System Framework, in the following 6 countries: China, Czech Republic, Hungary, India, Slovakia and Viet Nam;, Czech Republic, Hungary, and Slovakia а) стимулирование энергоэффективности в промышленности за счет более чистого производства/использования рамок системы рационального использования окружающей среды в шести следующих странах: Венгрии, Вьетнаме, Индии, Китае, Словакии и Чешской Республике;
Больше примеров...
Более чистых (примеров 374)
The taxes provide fiscal revenue, and apparently are increasingly being applied to promote cleaner vehicles and fuels and to regulate demand. За счет этих налогов обеспечиваются необходимые финансовые поступления и, как представляется, они все более широко используются в целях поощрения более чистых автомобилей и видов топлива и регулирования спроса.
In general, however, increases in the volume of production and consumption are outpacing the introduction of cleaner technologies, contributing to continued deterioration of the global environment. Однако в целом темпы увеличения объема производства и потребления опережают темпы внедрения более чистых технологий, приводя к дальнейшему ухудшению состояния окружающей среды на планете.
Provisions of the Clean Air Act of 1990 and the National Energy Policy Act of 1992 have created new market opportunities for ethanol, methanol and natural gas, by phasing in requirements for fleet vehicles to operate on cleaner fuels. Положения закона о контроле над загрязнением воздуха 1990 года и национального закона о политике в области энергетики 1992 года создали новые возможности для сбыта этанола, метанола и природного газа на рынке в результате постепенного введения требований, предусматривающих перевод автомобильного парка на использование более чистых видов топлива.
Other complementary measures include higher efficiency of road traffic (congestion reduction), cleaner and quieter vehicles, and stimulation of combined transport, including the promotion of competition in rail transport. К числу вспомогательных мер относятся повышение эффективности дорожного движения (сокращение заторов дорожного движения), внедрение более чистых и менее шумных транспортных средств, стимулирование развития комбинированных перевозок, включая содействие повышению конкурентоспособности железнодорожных перевозок.
Because the primary cause of the disease is smoke inhalation, whether from tobacco use or indoor cooking fires, reducing tobacco use and subsidizing the use of cleaner cooking fuels by poor people can prevent the disease. Поскольку главной причиной этого заболевания является вдыхание дыма, будь то в результате употребления табака или от готовки на костре внутри помещения, уменьшение использования табака и субсидирование использования более чистых видов топлива для приготовления пищи бедными людьми могут способствовать профилактике этого заболевания.
Больше примеров...
Чище (примеров 138)
Grades go up, the streets are cleaner, crime goes down. Оценки становятся лучше, улицы становятся чище, преступность падает.
The cleaner it is, the easier it'll be to sew back on when we get to a hospital. Чем чище это будет, тем будет легче пришить их обратно когда мы поедем в больницу.
Is it just me, or does the air smell cleaner out here? Это только мне кажет или воздух с наружи на самом деле чище?
Where the wall's cleaner? Там, где стена чище?
I thought angels were cleaner. Я думала, ангелы чище.
Больше примеров...
Уборщик (примеров 32)
Problem is, of course, he's a cleaner. Проблема, конечно, в том, что он уборщик.
The hospital cleaner, in contrast, chats to Goodman, and moves a mirror to give him a different view. Больничный же уборщик, напротив, разговаривает с Гудманом и двигает зеркало, чтобы сменить ему угол обзора.
Hubert will live and die in this bowl, except for weekly excursions to the kitchen sink while the cleaner changes his water so he won't suffocate on his own waste. Хьюберт будет жить и умирать в этом шаре, за исключением еженедельных экскурсий к раковине в то время как уборщик меняет ему воду таким образом, он не будет задыхаться в своих собственных отходах.
That cleaner got in last night, too, the one that found him? Еще ночью приходил уборщик, который его нашел.
The cleaner came into the synagogue. В этом время в синагогу пришел уборщик.
Больше примеров...
Более чистые (примеров 89)
Lastly, environmental sustainability is increased by shifting freight transport to cleaner modes. И наконец, экологическая устойчивость повышается за счет переключения грузовых перевозок на более чистые виды транспорта.
Improve understanding of transportation systems, taking into account cleaner transportation options способствовать более глубокому пониманию того, как работают транспортные системы, изучая при этом более чистые варианты перевозок;
Weaning the maritime sector from these fuels and towards cleaner sources of energy, much as what has been done for land transport, would go a long way towards reducing sludge production, oil discharges and, ultimately, the competitive advantage accruing to non-compliant vessels. Избавление морского сектора от этих видов топлива и перевод его на более чистые источники энергии, что уже в значительной степени сделано для наземного транспорта, позволят существенно сократить появление вредных смесей, выбросы масла и в конечном счете сравнительные преимущества судов, не соблюдающих установленные нормы.
(b) An increased willingness on the part of Governments, in cooperation with business, to invest in cleaner technologies in the interest both of environmental security and increased competitiveness; Ь) большей готовности со стороны правительств вкладывать - совместно с деловыми кругами - средства в более чистые технологии в интересах как экологической безопасности, так и повышения конкурентоспособности;
Moreover, given that environmental expenditure is capital-, technology- and research-intensive, small firms may start with an end-of-pipe abatement strategy and move progressively to cleaner technologies at the process level. При этом с учетом того, что затраты на природоохранные мероприятия являются капитало-, техно-, и наукоемкими, мелкие фирмы могут сначала использовать стратегию борьбы с загрязнением в конце производственного цикла, а затем постепенно внедрять более чистые технологии вниз по производственной цепочке.
Больше примеров...
Более чистое (примеров 30)
The regrouping of its activities into the two main areas of strengthening of industrial capacities and cleaner and sustainable industrial development would reinforce the role of the Organization as a major player in the development process. Пере-группировка ее деятельности по двум основным областям, а именно укрепление промышленного потенциала и более чистое и устойчивое про-мышленное развитие, усилят роль Организации в качестве одного из основных участников процесса развития.
New technologies for coal-fired power-generating plants are being utilized to control emissions, to improve coal combustion and to convert coal to a cleaner fuel. На современных электростанциях, работающих на каменном угле, применяются новые технологии, способствующие уменьшению вредных выбросов в атмосферу, улучшающих процесс сжигания каменного угля и превращающих каменный уголь в более чистое топливо.
International transfer and adaptation of technologies to promote cleaner, more resource-efficient production, particularly in developing countries, can be increased through collaboration between the public and private sectors. Масштабы международной передачи и адаптации технологий для перехода на "более чистое" и менее ресурсоемкое производство, особенно в развивающихся странах, можно увеличить за счет сотрудничества между государственным и частным секторами.
The Plan grouped UNIDO activities into two areas of concentration: (a) Strengthening of industrial capacities; (b) Cleaner and sustainable industrial development. В соответствии с Планом деятельность ЮНИДО сосредоточивалась в двух областях: а) укрепление промышленных потенциалов; Ь) экологически более чистое и устойчивое промышленное развитие.
And you can see that it's a lot cleaner burning of a cooking fuel. Как вы можете видеть, брикеты - куда более чистое топливо.
Больше примеров...
Более чистым (примеров 68)
The number of sustainable energy development plans that mainstream cleaner and climate-friendly energy technologies is expected to increase from 25 in 2008-2009 to 30 in 2010-2011. Можно ожидать, что количество планов устойчивого развития энергетического сектора с уделением основного внимания более чистым и не влияющим на климат энерготехнологиям, увеличится с 25 в 2008 - 2009 годах до 30 в 2010 - 2011 годах.
Many Parties have measures in place that encourage the switching from solid cooking fuels, such as biomass and coal, to cleaner alternative fuels, such as kerosene, liquefied petroleum gas, natural gas and biogas. Многие Стороны уже приняли меры по стимулированию перехода от твердых видов топлива для приготовления пищи, таких, как биомасса и уголь, к более чистым альтернативным видам топлива, таким, как керосин, сжиженный нефтяной газ, природный газ и биогаз.
They allow traditional fuels to be utilized in cleaner, more efficient ways, reducing health risks and minimizing time spent gathering fuel, and they can produce electricity using clean, locally appropriate sources of energy. Они позволяют использовать традиционные виды топлива более чистым и более эффективным способом, уменьшая риски для здоровья и сводя к минимуму время, расходуемое на получение топлива, и они могут обеспечить производство электроэнергии с помощью чистых, уместных и оптимальных для конкретного места источников энергии.
with a view to foster implementation of international programmes and projects in capacity building for sustainable use of energy, energy efficiency, access to cleaner energy and exchange of experience in Central Asia and neighbouring regions; в целях содействия реализации международных программ и проектов по укреплению потенциала стран Центральной Азии и соседних регионов в области рационального энергопользования, повышения энергоэффективности и расширения доступа к более чистым энергоресурсам, обмена накопленным опытом в различных странах,
Further agrees that the dialogue should explore ways and means to promote access by developing countries to cleaner and climate-friendly technologies and technologies for adaptation through the creation of enabling environments, concrete actions and programmes; далее постановляет, что в ходе этого диалога следует изучить пути и средства облегчения доступа развивающихся стран к более чистым и более благоприятным с точки зрения изменения климата технологиям и к технологиям адаптации путем создания благоприятных условий, принятия конкретных мер и осуществления программ;
Больше примеров...
Более чистому (примеров 17)
A simplified CAP would encourage cleaner, more productive, and efficient agriculture. Упрощенная сельскохозяйственная политика будет способствовать более чистому, продуктивному и эффективному сельскому хозяйству.
In many developing countries, the LP Gas Rural Energy Challenge initiative of the United Nations Development Programme is being implemented to expand access to cleaner liquid petroleum gas in rural and peri-urban areas. Во многих развивающихся странах осуществляется разработанная Программой развития Организации Объединенных Наций Инициатива по решению проблем в сельских районах за счет их обеспечения сжиженным нефтяным газом в целях расширения доступа к более чистому сжиженному нефтяному газу в сельских и прилегающих к городам районах.
The programme focused on the development of agro-industries, quality standardization and certification for industrial competitiveness, investment and technology promotion, cleaner industrial production, more effective governance of industrial development and the promotion and development of micro-enterprises and SMEs. Основное внимание в рамках программы уделяется развитию агропро-мышленности, стандартизации и сертификации качества для обеспечения конкурентоспособности промышленности, содействию инвестированию и пере-даче технологии, более чистому промышленному производству, повышению эффективности управления процессом промышленного развития, а также поддержке и развитию микропредприятий и МСП.
It also recognized the importance of efforts to promote cleaner and sustainable industrial development and to control pollution and industrial waste. Группа признает также важность работы по содействию экологически более чистому и устойчивому промышленному развитию, по борьбе с загрязнением и по очистке промышленных отходов.
(a) Large numbers of people, especially in developing countries, in both rural and urban areas, still lack access to clean water and adequate sanitation, good outdoor and indoor air quality, cleaner energy and waste management. а) множество людей, особенно в развивающихся странах, как в сельских, так и в городских районах по-прежнему не имеют доступа к чистой воде и надлежащим санитарным условиям, надлежащему качеству воздуха в жилых помещениях и вне их, экологически более чистому использованию энергии и утилизации отходов.
Больше примеров...
Чистильщик (примеров 32)
Okay, well, if he had a second phone, maybe the cleaner missed it. Так, если у него был второй телефон, может, чистильщик не нашёл его.
I think you're right, and we do need a new pool cleaner. Думаю ты прав, и нам нужен новый чистильщик бассейна.
He's a cleaner for an Albanian crime syndicate. Он - чистильщик одного албанского криминального синдиката.
That's what I am, after all, the Cleaner. Вот кто я, в конечном счете. Чистильщик.
Several people had access to each home. Housekeeper, gardener, pool cleaner, dog walker, Домработница, садовник, чистильщик бассейна, работник, выгуливавший собаку... у каждого из них есть свой ключ и подходящее алиби.
Больше примеров...
Экологически чистое (примеров 18)
Reiterated the importance of fostering investment in cleaner electricity generation in countries of Central and Eastern Europe and of Central Asia for their economic growth and social prosperity. Вновь указала на важность содействия инвестициям в экологически чистое производство электроэнергии в странах Центральной и Восточной Европы и Центральной Азии с целью обеспечения их экономического роста и социального процветания.
EA4 Improved/ enhanced experience and lessons learnt in fostering investment in cleaner electricity generation shared among the project countries. ОД4 Распространение более полезного/более совершенного опыта и информации об извлеченных уроках в отношении деятельности по стимулированию инвестиций в экологически чистое производство электроэнергии среди стран, охватываемых проектом.
b) Cleaner Energy Production Ь) Экологически чистое производство энергии
Small-scale hydro plants, multifunctional platforms and cleaner cooking fuel are ideal income generators for youth. Небольшие гидроэлектростанции, многофункциональные платформы и более экологически чистое топливо для приготовления пищи являются для молодежи идеальными источниками получения дохода.
Studies have shown that for every energy scenario projected in the future, coal is an important factor and its use in a more sustainable cleaner way is imperative. Проведенные исследования показали, что в каждом прогнозируемом сценарии развития энергетики в будущем уголь является важным фактором, и его более устойчивое и экологически чистое использование является насущной необходимостью.
Больше примеров...
Более чистой (примеров 55)
Improved local nutrition, cleaner drinking water and reduced number of agricultural occupational injuries; улучшение положения с питанием на местном уровне, обеспечение более чистой питьевой водой и уменьшение числа случаев профессионального травматизма в сельскохозяйственном секторе;
We are also presented with a unique opportunity to make our planet, our only home, a better, cleaner and safer place to live. Нам также предоставлена уникальная возможность сделать нашу планету, наш единственный дом, более совершенной, более чистой планетой.
While the world clamoured for a cleaner environment, civil liberties, human rights and good governance, future generations had been bequeathed the most awesome and destructive weapons created by man. Хотя в мире раздаются призывы к созданию более чистой окружающей среды, обеспечению гражданских свобод и прав человека и обеспечению благого управления, в наследство будущим поколениям остались самые ужасные и имеющие самые разрушающие воздействия виды оружия, созданные человеком.
Near-zero waste generation is a practicable goal in many sectors and pollution prevention can pay handsomely; in China, for example, half the changes introduced to produce cleaner products paid back their investment within six months. Во многих секторах достижимой задачей является обеспечение практически безотходного производства, при этом предупреждение загрязнения может дать хорошие результаты; так, в Китае в половине случаев внедрения экологически более чистой продукции соответствующие инвестиции окупились в течение шести месяцев.
Acknowledged also the vast potential of the ECO region in the field of renewable sources of energy and its importance for sustainable development, the increase of energy productivity and efficiency, as well as cleaner energy production; подтвердили также огромный потенциал региона ОЭС в области возобновляемых источников энергии и его значение для устойчивого развития, повышения производительности и эффективности использования энергии, а также производства более чистой с экологической точки зрения энергии;
Больше примеров...
Более экологически чистых (примеров 55)
The project will also lead to the identification and development of business plans, which will serve as a basis for the future transfer of cleaner technologies. В результате осуществления проекта будут определены и разработаны планы деятельности, которые послужат основой для будущей передачи более экологически чистых технологий.
The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and UN-Habitat signed a general Memorandum of Understanding on the promotion of cleaner urban industries and technologies through joint technical cooperation projects and programmes. Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) и ООН-Хабитат подписали общий Меморандум о взаимопонимании по вопросам поощрения более экологически чистых отраслей производства и технологий в рамках совместных проектов и программ технического сотрудничества.
More should be invested in the development of cleaner forms of fuel-efficient technologies and stricter regulations imposed to encourage fuel economy improvements for vehicles. Необходимо обеспечить рост капиталовложений в разработку более экологически чистых технологий использования топлива и ввести более жесткие правила с целью обеспечить более экономичный расход топлива в автотранспортных средствах.
It points out that creating energy systems that support sustainable development will require policies that take advantage of the market to promote higher energy efficiency, increased use of renewables, and the development and diffusion of cleaner, next-generation energy technologies. В докладе указывается, что для формирования энергетических систем, способных поддерживать устойчивое развитие, потребуются такие стратегии, которые используют рыночные стимулы для поощрения повышения энергоэффективности, расширения масштабов использования возобновляемых источников энергии и разработки и распространения более экологически чистых энергетических технологий следующего поколения.
Advocating for improved energy access in poor areas and the efficient use of energy sources (for example, cleaner fuels and renewable energy resources) will remain a key priority. Приоритетным направлением будет оставаться пропагандирование расширения доступа населения бедных районов к источникам энергии и эффективного использования энергоресурсов (например, использование более экологически чистых видов топлива, возобновляемых источников энергии и т.д.).
Больше примеров...
Химчистке (примеров 29)
Even my dry cleaner asked me... Даже в химчистке у меня спрашивают...
And with his only diploma, his primary education certificate, he found himself working at a dyer - dry cleaner. И со своим единственным аттестатом - сертификатом о начальном образовании - он устроился на работу в химчистке.
A golf tee in the dry cleaner. Колышек для мяча нашли в химчистке.
The dry cleaner said they've definitely seen that combo of fluid before. Удивительно: в химчистке сказали, что они видели такое сочетание пятен раньше.
George, Jerry is a dry cleaner, Джордж, Джерри работает в химчистке,
Больше примеров...
Очиститель (примеров 24)
Maybe... like this cleaner. Может... вот этот очиститель.
An air purifier is supposed to make the air cleaner and more breathable. Очиститель воздуха должен сделать воздух чище и более дышащей.
Contrary to popular belief, drain cleaner does not function as a poison. В противоположность популярному убеждению, очиститель для труб не действует, как яд.
Farhan, get your lens cleaner Фархан, нужен твой очиститель для линз.
And I wrapped the oven cleaner around the end of the mop handle and was desperate, desperate to have an opportunity to get some sharks. Я посадил печной очиститель на черенок и отчаянно ждал возможности встретиться с акулами.
Больше примеров...