Английский - русский
Перевод слова Cleaner
Вариант перевода Более чистых

Примеры в контексте "Cleaner - Более чистых"

Примеры: Cleaner - Более чистых
We emphasize in this regard the importance of technical assistance for industrial development in member States with the aim of adopting cleaner, resource-based and energy-efficient sustainable consumption and production patterns, including cleaner fossil fuel technologies. Мы подчеркиваем в этой связи важность технического содействия для промышленного развития в государствах-членах в целях внедрения более чистых в экологическом плане, опирающихся на ресурсную базу и энергосберегающих рациональных моделей потребления и производства, включая более чистые технологии использования ископаемого топлива.
Plenary Session 3 "Financing energy efficiency and cleaner energy" discussed financing options for energy efficiency projects and cleaner energy technologies. На пленарном заседании на тему "Финансирование мер по энергоэффективности и использованию более чистых источников энергии" обсуждались варианты финансирования проектов по повышению энергоэффективности и внедрению более чистых энергетических технологий.
Relevant strategies include adopting more energy-efficient transport systems, promoting the use of cleaner fuels, shifting to cleaner modes of transport and adjusting logistics operation processes. Соответствующие стратегии включают внедрение более энергоэффективных транспортных систем, содействие использованию более чистых топлив, переориентацию на более чистые виды транспорта и адаптацию логистических процессов.
Efforts are being made world wide to introduce cleaner fuels, minimize the effects from the worst polluters and introduce market incentives to promote a cleaner environment. Во всех регионах мира предпринимаются усилия для внедрения более чистых видов топлива, для минимизации негативных воздействий наиболее опасных загрязнителей и для применения рыночных стимулов, направленных на сокращение загрязнения окружающей среды.
First: we must husband this resource, and use it efficiently, while limiting the impact on the environment by delivering cleaner coal and using cleaner ways to generate fossil fuels. Во-первых, мы должны экономно расходовать эти ресурсы и использовать их эффективно, в то же время ограничивая воздействие на окружающую среду за счет лучшей очистки угля и использования более чистых методов производства ископаемых видов топлива.
Many Parties reported that they have measures in place to encourage the use of cleaner alternative fuels. Многие Стороны сообщили об уже принимаемых мерах по поощрению использования более чистых альтернативных видов топлива.
Improving the capabilities of different professional groups to devise new approaches to financing cleaner energy investments went hand in hand with raising awareness. Расширение возможностей различных профессиональных групп по выработке новых подходов к направлению инвестиций на развитие более чистых источников энергии происходило одновременно с углублением осознания этой проблемы.
Women in particular must be given greater access to education on affordable energy services and cleaner fuels. Целесообразно, в частности, расширить доступ женщин к источникам просвещения об имеющихся энергетических услугах и более чистых видах топлива.
They do not see energy paradigms shifting towards alternative energy technologies that are cleaner and more efficient. Они не видят, чтобы в энергетической парадигме произошел сдвиг в сторону использования альтернативных более чистых и эффективных энергетических технологий.
Developed and developing countries must accelerate the development, dissemination and deployment of affordable and cleaner energy efficiency and energy conservation technologies. Развитые и развивающиеся страны должны ускорить процесс разработки, распространения и внедрения дешевых и более чистых энергоэффективных и энергосберегающих технологий.
Organizations such as UNIDO and IAEA were needed more than ever to share experience and technology so that developing countries could benefit from new, cleaner technologies. Существует настоятельная необходимость в том, чтобы такие организации, как ЮНИДО и МАГАТЭ содействовали обмену необходимым опытом и технологией для того, чтобы развивающиеся страны могли получать выгоду от использования новых, более чистых технологий.
(a) Use of cleaner and alternative fuels а) Использование более чистых и альтернативных видов топлива
The session discussed the role of governments, international financing institutions (IFIs) and private sector in market formation for cleaner energy development. На заседании обсуждалась роль правительств, международных финансовых институтов (МФИ) и частного сектора в формировании рынка для развития более чистых источников энергии.
To promote the production and sale of cleaner and more efficient outdoor hydronic heaters, the EPA currently runs a voluntary certification programme for manufacturers. В целях поощрения производства и сбыта более чистых и эффективных наружных жидкостных калориферов АООС в настоящее время предлагает изготовителям программу добровольной сертификации.
It has a widespread application at all decision-making levels in industry, with the chief focus on adoption of cleaner technologies and techniques within the industrial sector. Оно имеет повсеместное применение на всех уровнях принятия решений в промышленности, ставя во главу угла внедрение более чистых технологий и методов в промышленном секторе.
Many cleaner technologies which expand energy access while reducing the impacts of air pollution already exist. с) уже существует немало более чистых видов технологии, которые предусматривают более широкий доступ к энергии при сокращении загрязнения воздуха.
To introduce cleaner technologies for gold extraction and to train the miners in their application; внедрение более чистых технологий добычи золота и обучение горняков методам их приме-нения;
A major action to be taken was to ensure the availability of cleaner fuels to facilitate the penetration of cleaner vehicles, equipped with modern emission control devices, onto the market. Необходимо принять серьезные меры для обеспечения доступности более чистых видов топлива для облегчения внедрения на рынок более чистых транспортных средств, оснащенных современным оборудованием по сокращению выбросов.
There is a need in many countries to redirect public spending away from promoting private vehicle use to mass transit systems, as well as to encourage the use of cleaner fuels, transfer of cleaner technologies and the better maintenance of vehicles. Во многих странах ощущается необходимость переориентации государственных расходов с содействия использованию частных автомобилей на использование систем общественного транспорта, а также поощрения использования более чистых видов топлива, передачи более чистых технологий и более качественного технического обслуживания автомобилей.
As their incomes rise, people tend to shift to cleaner modern energy sources. По мере роста своих доходов люди, как правило, начинают переходить к использованию экологически более чистых современных источников энергии.
Hundreds of billions of dollars are now flowing into cleaner and renewable energy technologies. Сотни миллиардов долларов вкладываются сейчас в технологии использования более чистых и возобновляемых источников энергии.
Introducing cleaner fuels is an option adopted by many countries to abate urban air pollution. Переход к использованию более чистых видов топлива представляет собой вариант, применяемый большим числом стран в целях сокращения загрязнения воздуха в городах.
Economic growth does not necessarily imply more of the same kind of goods, but it is in most cases compatible with new and cleaner products made by cleaner and more efficient processes. Экономический рост не всегда подразумевает производство большего количества одних и тех же товаров, но в большинстве случаев он концептуально совместим с производством новой и более чистой продукции с помощью более чистых и более эффективных процессов.
The two major challenges for energy and transport are the wider adoption of cleaner fuels and modal shifts to cleaner and more efficient forms of transport. Двумя основными задачами в области энергетики и транспорта являются расширение применения более чистых видов топлива и изменение структуры перевозок в целях использования более чистых и более эффективных видов транспорта.
The development and widespread adoption of cleaner energy technologies, including cleaner thermal power technologies, will help reduce air pollution and greenhouse gas emissions and advance sustainable development in both developed and developing countries. Разработка и широкое внедрение экологически более чистых энергетических технологий, включая экологически чистые технологии использования термальной энергии, будут способствовать снижению уровня загрязнения воздуха и выбросов парниковых газов и обеспечению устойчивого развития как в развитых, так и развивающихся странах.