Who produces a counterfeit arrest warrant claiming that it was issued by a legitimate authority. |
предъявившим поддельный ордер на арест, утверждая, что он выдан законным органом власти. |
Some people call for a careful reading of the texts, claiming that they do not indicate support for polygamy but on the contrary forbid it. |
Некоторые призывают к внимательному прочтению священных текстов, утверждая, что в них полигамия не только не поощряется, но и запрещается. |
Pierre de Fermat, claiming that he borrowed from Diophantus, introduced the concept of adequality, which represented equality up to an infinitesimal error term. |
Пьер Ферма, утверждая, что он заимствовал это из Диофанта, ввёл понятие «квази-равенства» (англ. adequality), которое представляло собой равенство с точностью до бесконечно малой ошибки. |
They soon began a very intense affair, but she cut it short, claiming that Geoffrey would go mad if he were to discover them. |
Вскоре между ними вспыхивает очень бурный роман, но она быстро обрывает его, утверждая, что Джеффри будет в ярости, если обнаружит их. |
In 2007 Vivid Entertainment took legal action against YouPorn, claiming that the streaming of copyrighted material was depriving it of revenue. |
В 2007 году «Vivid Entertainment» подали в суд на, утверждая, что загрузка защищённых авторскими правами видео лишило их доходов. |
Calvo, claiming that his assignment to deliver Gálvez' invasion force was now complete, sailed back to Havana in the San Ramon. |
Кальбо, утверждая, что его задача по доставке войск Гальвеса «завершена», увел San Ramon обратно в Гавану. |
Similarly, the Tolkien estate sued New Line, claiming that their contract entitled them to 7.5% of the gross receipts of the $6 billion hit. |
Кроме того, Tolkien Estate подали иск против New Line, утверждая, что по контракту они имеет право на получение до 7,5 % от валовых поступлений фильмов, заработавших $6 млрд. |
Cellou Dalein Diallo, who received around 30% of the vote, rejected the results, claiming the vote had been rigged. |
Селу Диалло, который получил около 30% голосов, отказался признать результаты, утверждая, что голосование было подтасовано. |
He later fled to Parthia and tried to gain their support by claiming that they owed him (claiming as Nero) some requital for the return of Armenia. |
Позже он бежал в Парфию и попытался заручиться поддержкой местных жителей, утверждая (как Нерон), что они в долгу перед ним за возвращение им Армении. |
Others remain positive, claiming LSD has positive mystical effects like Harry Allen. |
Другие остаются уверенными, утверждая, что ЛСД имеет положительные мистические эффекты как например, Гарри Аллен. |
2.4 The author appealed to the Almaty City Court, claiming a violation of his right to freedom of expression. |
2.4 Автор подал апелляцию в Алматинский городской суд, утверждая о нарушении своего права на свободу выражения мнений. |
Bringuier confronted Oswald, claiming he was tipped off about Oswald's leafleting by a friend. |
Бронье столкнулся с Освальдом, утверждая, что он уведомлён о листовках Освальда от друга. |
Recriminations abounded with the British and French claiming the Belgians had betrayed the alliance. |
Правительства Великобритании и Франции выступили с обвинениями в адрес бельгийцев, утверждая что те предали союзников. |
Rebels commandeered some of the empty houses of the village, claiming they received permission by its residents. |
Повстанцы захватили несколько пустующих домов в деревне, утверждая, что они получили разрешение от владельцев. |
Jackson's father disapproved of the new material and image of Control, claiming it would never sell. |
Отец Джексон не одобрил новый материал и имидж Control, утверждая, что это невозможно будет продать. |
The German minority living in Sudetenland demanded autonomy from the Czech government, claiming they were suppressed and repressed. |
Немецкие меньшинства, проживающие в Судетской области, требовали автономию от чешского правительства, утверждая, что их подавляло и репрессировало чешское правительство. |
However, McCombie refused to repay the money, claiming it had been a gift. |
Маккомби отказался возвращать деньги, утверждая, что это был подарок. |
Brody doesn't let her open it, claiming it's a gift for Jessica (Morena Baccarin). |
Броуди не даёт ей открыть его, утверждая, что это подарок для Джессики (Морена Баккарин). |
Because VRRP fixed problems with the HSRP protocol, Cisco began using VRRP instead, while still claiming it as its own. |
Поскольку VRRP решил проблемы протокола HSRP, Cisco стала использовать VRRP, утверждая, что он является их собственностью. |
Someone claiming to be Ml6 used my name to get access to a crime scene. |
Кто-то, утверждая что он из МИ-6, использовал мое имя для того, чтобы получить доступ на место преступления. |
Jane forges a letter to bowman under Rachel's name, claiming she's discovered proof that he committed the murder. |
Джейн подделывает письмо к Боуману под именем Рэйчел, утверждая, что она нашла доказательства его причастности к убийству. |
We can't counter his plea by claiming he was sane. |
Мы не можем оспорить его заявление, утверждая, что он вменяем. |
The Emperor found an excuse to break the new alliance with the Gepids by claiming they had again ferried Slav raiders. |
Император нашёл повод разорвать новый союз с гепидами, утверждая, что последние снова помогли переправиться славянским налётчикам. |
The orderly attacks a 90-year-old woman, claiming she's a monster. |
Санитар напал на 90-летнюю даму, утверждая, что она монстр. |
However, the Republika Srpska Government and Assembly formally rejected it, claiming IPTF and SFOR were operating beyond their respective mandates. |
Однако правительство и Ассамблея Республики Сербской официально отвергли ее, утверждая, что СМПС и СПС выходят за рамки своих соответствующих мандатов. |