Английский - русский
Перевод слова Claiming
Вариант перевода Утверждая

Примеры в контексте "Claiming - Утверждая"

Примеры: Claiming - Утверждая
2.4 The authors submitted an application for amparo to the Constitutional Court, claiming a violation of the right to be presumed innocent, on the grounds that the house search had been invalid and that there was no evidence that the trafficked substance was a narcotic. 2.4 Авторы представили в Конституционный суд жалобу по процедуре ампаро, утверждая, что имело место ущемление их права на презумпцию невиновности вследствие недействительности процедуры досмотра и обыска в жилище и за отсутствием доказательств того, что обнаруженное количество вещества можно квалифицировать в качестве находящегося в нелегальном обороте наркотика.
Freedom of movement for UNMIS was generally granted within the Road Map Area, with the exception of the Akur area, south-west of Agok, where SPLA denied access claiming that Akur was part of Bahr el Ghazal State. Персонал МООНВС как правило пользовался свободой передвижения в районе действия «дорожной карты», за исключением района Акура к юго-западу от Агока, в который НОАС закрыла доступ, утверждая, что Акур является частью штата Бахр-эль-Газаль.
When the first volunteer armies were organised, the Chinese Communist Party was completely hostile to them on the grounds that their leaders were bound to capitulate, claiming that the leaders of the volunteer armies were paid by the Japanese and merely pretending to resist. Когда были созданы первые добровольческие армии, КПК была очень враждебна по отношению к ним, утверждая, что их лидеры обречены к капитуляции и что они подкуплены японцами и просто претворяются, что сопротивляются.
A man named Volsung has overthrown the leader of the Radical faction, sworn enemies of the more peaceful Moderater faction, claiming that his violent actions are necessary for the survival of the Veruni. Веруни по имени Вольсунг (Volsung) сверг лидера Радикальной фракции, заклятых врагов более мирной Умеренной фракции, утверждая, что его насильственные действия необходимы для выживания Веруни.
However, Barry responded to this positively and wrote a letter to the Birmingham Mail in which he thanked the Villa fans for their support while he was there, claiming that his move to City was for a "new challenge". Многие поклонники «Астон Виллы» публично раскритиковали Барри за этот переход, однако, он написал письмо в газету «Бирмингем Мэил», в котором он благодарил поклонников Виллы за поддержку, утверждая, что переход в «Сити» было для него «новым вызовом».
that you filed construction plans with the city, claiming that the building was empty, which is punishable under the criminal code. Сделаете это, и я покажу суду что вы подали план застройки в городской совет, утверждая, что здание пустое, что карается уголовным кодексом.
Some detractors of the concept of the social responsibility of the private sector view it as "misguided virtue", claiming that the general adoption of practices of social responsibility by private companies would reduce welfare and undermine the market economy. Некоторые критики концепции социальной ответственности частного сектора считают ее «сомнительной добродетелью», утверждая, что всеобщее внедрение практики социальной ответственности частными компаниями приведет к уменьшению благосостояния и подорвет рыночную экономику, Институт по экономическим вопросам, Соединенное Королевство, 2001 год).
In Southern Darfur, the National Intelligence and Security Services interrupted UNAMID night patrols, claiming that such patrols were neither required nor acceptable in Nyala. The Government authorities subsequently agreed to allow UNAMID patrols as long as they were notified in advance. В Южном Дарфуре Национальная служба разведки и безопасности вмешивалась в ведение ночных патрулей ЮНАМИД, утверждая, что в подобных патрулях в Ньяле нет необходимости и они неприемлемы; впоследствии правительственные органы дали разрешение на проведение патрулей ЮНАМИД при условии, что они будут уведомлены об этом заранее.
Already in April 2014, the Panel had endeavoured to discuss Badica's purchasing policy with its managing director in Bangui, who dismissed the Panel's queries, claiming that the company had ceased purchasing diamonds.[95] Еще в апреле 2014 года группа попыталась обсудить закупочную политику «Бадики» с управляющим директором этой компании в Банги, который отмахнулся от вопросов группы, утверждая, что компания прекратила покупать алмазы.
He was also involved in an ambitious plan for the transplanting of Brazilian rubber trees, claiming that he would "do for the india-rubber or caoutchouc-yielding trees what had already been done with such happy results for the cinchona trees." Он также принимал участие в амбициозном плане, заключавшемся в пересадке деревьев бразильского каучука, утверждая, что он «взрастит каучуковые деревья по столь же замечательному примеру хинных деревьев».
They sleep in separate rooms until Alan, in the middle of the night, joins Tommy in his bed, claiming the couch is too uncomfortable; Tommy leaves to go sleep on the couch. Они спят в отдельных комнатах, пока Алан не перебирается к Томми, утверждая, что диван слишком неудобен, тогда Томми отправляется спать на диван.
A number of final users, claiming the microprocessors were fake, returned them to the reseller, who returned them to the first seller, receiving in return in some cases replacements, and in other cases credit notes. Утверждая, что эти процессоры являются контрафактными, несколько конечных пользователей возвратили их реселлеру, а тот вернул процессоры первоначальному продавцу, который часть процессоров заменил, а на часть выдал реселлеру кредитовые авизо.
After Schrenck-Notzing discovered Carrière had taken her ectoplasm faces from the magazine he defended her by claiming she had read the magazine but her memory had recalled the images and they had materialized into the ectoplasm. После того, как Шренк-Нотцинг обнаружил, что Карьер берет эктоплазмовые лица из журналов, он встал на ее защиту, утверждая, что она читала журнал, а когда она вспоминала изображения, они материализовались в эктоплазму.
In India, parties on both the left and the right opposed it-the former claiming that it mortgaged India's foreign policy to the US, and the latter arguing that it didn't go far enough to preserve India's nuclear independence. В Индии, как правые, так и левые партии выступали против соглашения, первоначально заявляя, что оно ставило в зависимость внешнюю политику Индии перед США, а позже, утверждая, что оно зашло не достаточно далеко, чтобы сохранить ядерную независимость Индии.
Now you got the entire R D Department burning through cash claiming it's related to cell phones for the Army? Кроме того, Ваш отдел разработок прожигает деньги на некий проект, утверждая, что это сотовые для армии.
To what extent is correct in claiming that Beville it gives birth to a new literature of excess, not so much Aimed at historical representation, but rather the exploration of the limits of representation and the unrepresentable as the celebration of the sublime? В какой мере правильно, утверждая, что Бевилл это рождает новые литературе избыток, а не столько, направленная на исторические представления, а скорее исследование пределов представительство и непредставимо на данной машине, как празднование возвышенное?
However, it is implied that the other members are found five months later, something which Maccer denies, claiming that they were "on a break." Однако, есть сведения, что они были найдены пять месяцев спустя, что Мэккер отрицает, утверждая, что они были «на обрыве.»
Krakauer defends McCandless, claiming that what critics point to as arrogance was merely McCandless' desire for "being the first to explore a blank spot on the map." Джон Кракауэр оправдывает Маккэндлесса, утверждая, что то, что критики Маккэндлесса называют его самоуверенностью, есть желание «стать первым, кто изучит белое пятно на карте».
Claiming that the humans are inferior and that they are limiting the growth and potential of Reploids, he calls for his followers to begin a massive extinction effort. Утверждая, что люди ограничивают рост и потенциал реплоидов, он призывает своих сторонников, чтобы начать массовое уничтожение людей.
Claiming that Flocke's public exposure would have damaging effects and that the zoo was only concerned about earning money, Ortmüller recruited high-profile lawyer Rolf Bossi to challenge them in court. Утверждая, что публичная демонстрация Флоке будет иметь пагубные последствия и что зоопарк заботится только о зарабатывании денег, Ортмюллер привлёк к делу известного адвоката Рольфа Босси, чтобы оспаривать решение зоопарка в суде.
Claiming to have killed more than 20 combatants, FARDC stopped its pursuit at Yungu, south of the Ubwari Peninsula, to which the rebels retreated, seizing the strategic location of Dine. Утверждая, что им удалось уничтожить более 20 боевиков, ВСДРК прекратили их преследование в Юнгу, к югу от полуострова Убвари, куда они отступили, и захватили стратегический населенный пункт Дине.
Claiming to be on the verge of extinction, the Gelth convinced the Doctor to aid their entrance to Earth via Gwyneth, the undertaker's servant girl, who had developed psychic powers due to growing up near the rift. Утверждая, что они на грани вымирания, гельты убедили Доктора помочь им оказаться на Земле через Гвинет, горничную владельца похоронного бюро, у которой есть экстрасенсорные способности из-за того, что она жила около разлома.
Claiming that CCT continued to hold itself out as an authorized distributor of TLC's products, TLC sought an interlocutory injunction from the B.C. courts, to restrain CCT from continuing this alleged activity. Утверждая, что ККТ продолжает выступать в качестве уполномоченного агента по сбыту продукции ТЛК, ТЛК ходатайствовала о вынесении промежуточного судебного запрета судами Британской Колумбии, с тем чтобы воспрепятствовать ККТ в продолжении такой деятельности.
He conceded the YMCA's opening statement to the commission was also inaccurate in claiming "there have been external audits of the YMCA that have recognised the YMCA as being at the forefront of child safety." Он признал, что УМСА во вступительной речи для комиссии также допустила неточность, утверждая, что «были внешние проверки УМСА, признавшие, что УМСА находится в первых рядах по обеспечению безопасности детей».
Is a participant that has waived his or her IPR prevented from defending himself or herself, including by counter-claiming, if a third party challenges the participant's implementation of the Specification, claiming the participant has infringed the third party's IPR? Лишен ли участник, отказавшийся от права притязаний на свои ПИС, возможности защищаться, в том числе путем подачи встречного иска, если третья сторона оспаривает реализацию этим участником спецификации, утверждая, что этот участник нарушил ПИС третьей стороны?