Английский - русский
Перевод слова Claiming
Вариант перевода Утверждая

Примеры в контексте "Claiming - Утверждая"

Примеры: Claiming - Утверждая
She argues that women ought to have an education commensurate with their position in society, claiming that women are essential to the nation because they educate its children and because they could be "companions" to their husbands, rather than mere wives. Она утверждает, что женщины должны иметь образование, соизмеримое с их положением в обществе, утверждая, что они имеют важное значение для нации, так как воспитывают детей, и поэтому могут быть «товарищами» для своих мужей, а не просто жёнами.
She acts overconfident and brash, and often hides various things about herself which may make her appear weaker to other people, such as claiming people in the West make dolls instead of origami cranes as gifts because she can't make them herself. Она действует самоуверенно и часто скрывает некоторые факты о себе, которые могут сделать её в чужих глазах слабее других, к примеру, утверждая, что на западе вместо бумажных журавликов дарят кукол, поскольку сама не умеет их делать.
Initial results showed that challenger Thomas E. Campbell had won by 30 votes, but Hunt challenged the results claiming that several precincts had experienced fraudulent voting. Первый подсчёт голосов показал, что претендент Томас Кэмпбелл победил с преимуществом в 30 голосов, но Хант оспорил результаты, утверждая, что на некоторых территориях результаты были сфальсифицированы.
Starting in the 1860s, Brown was active in the business of selling stamps to stamp collectors in New York City, claiming to be the second earliest dealer of stamps in the city. Начиная с 1860-х годов Уильям Браун активно занимался продажей почтовых марок коллекционерам в Нью-Йорке, утверждая, что является вторым по времени начала деятельности филателистическим дилером в городе.
Gabriel gloats, claiming that he has outsmarted all of Rainbow and arguing that Bishop should have let him fix his own mistakes, including what happened in France, while Bishop tries to calm him down. Габриэль злорадствует, утверждая, что он перехитрил всех бойцов «Радуги» и утверждает, что Бишоп должен был позволить ему исправить свои ошибки, в том числе и то, что произошло во Франции, в то время как Бишоп пытается его успокоить.
When we distinguish our world from other possible worlds by claiming that it alone is actual, we mean only that it is our world. Если мы выделяем наш мир из других возможных миров, утверждая, что только он является фактическим, мы имеем в виду лишь то, что это наш мир.
However they have refused to intervene, claiming that it would not be sensible to enforce the law, because it would not cause significant (or indeed any) demonstrable detriment to individuals. Однако, он отказался вмешиваться, утверждая, что не было бы разумно проводить закон, потому что это не будет наносить существенного (или какого-либо) очевидного ущерба физическим лицам.
But you closed your offices in Caracas in 2008, claiming "the socialist policies of the current President, Hugo Chavez, have proven unfriendly to American businesses." Но вы закрыли ваш филиал в Каракасе в 2008 году, утверждая, что "социалистическая политика нынешнего президента Уго Чавеса показала её враждебность к американскому бизнесу."
But I never thought I'd see the day when my granddaughter would show up at my doorstep with a one-handed mesmer claiming she threw in with the Dark. Но я никогда бы не подумал, что будет день, когда моя внучка объявится у моих дверей с одноруким мезмером, утверждая, что она связалась с темными.
He led me out in the woods, claiming he saw Silas, and then he staked me. Он повел меня в лес. Утверждая, что он видел Сайласа. А потом вонзил в меня кол.
The script was presented to NBC for production as a television miniseries, but the NBC executives rejected the initial version, claiming it was too "cerebral" for the average American viewer. Сценарий был представлен на рассмотрение NBC, для производства телевизионного мини-сериала, но руководители NBC отвергли первоначальную версию, утверждая, что она была слишком «мозговитой» (cerebral) для среднего американца.
Robert Lindsay was sworn into office on November 26, 1870, but William H. Smith refused to leave his seat for two weeks, claiming Lindsay was fraudulently elected, finally leaving office on December 8, 1870, when a court so ordered. Робер Линдсей принял присягу 26 ноября 1870 года, но Уильям Хью Смит 2 недели отказывался покидать своё место, утверждая, что Линдсей был избран нечестным путём, но 8 декабря в конце концов покинул должность по распоряжению суда.
Henry Adaso, a music journalist for, called him the twenty-third best MC of 1987 to 2007, claiming "one of the most auspicious storytellers in hip hop history." Henry Adaso, музыкальный журналист сайта, назвал его 23 м лучшим MC с 1987 по 2007 год, утверждая, что «он был одним из самых многообещающих рассказчиков в истории хип-хопа».
The next morning, when Furio goes to pick Tony up, he refuses Carmela's offers to come inside for coffee, claiming he needs to sit in the car because it is having engine problems. Позже, когда Фурио едет забрать Тони утром, он отказывается от предложения Кармелы зайти на чашку кофе, утверждая, что он должен сидеть в машине, потому что у неё проблемы с двигателем.
As a result, he filed a medical malpractice suit against his physician, claiming that the injection had cost him the fight and a deal with HBO for $21 million to broadcast his next four to five fights. В результате, он подал иск против его врача, обвиняя его в медицинской халатности, утверждая, что инъекции стоили ему бой и сделки с НВО за $ 21 млн, которые отказались транслировать его ближайшие четыре-пять боев.
On 13 April 2015 militants claiming loyalty to ISIL posted claims of responsibility on Twitter for a bombing outside the Moroccan embassy that caused no casualties, and a gun attack on the South Korean embassy the day before that killed two guards. 13 апреля 2015 боевики, утверждая верность ИГИЛ, через Twitter взяли ответственность за взрыв у посольства Марокко, жертв от которого не последовало, и также вооружённое нападение на посольство Южной Кореи, от которого погибли двое охранников.
During the session, Jesse nearly breaks down and yells at the Group Leader, claiming that his philosophy about "accepting yourself" for making mistakes is wrong and people should be judged for the things they have done. В ходе терапии Джесси не сдерживается и кричит на лидера группы, утверждая, что его философия о «принятии себя» ошибочна и люди должны быть судимы за то, что они сделали.
Adams filed a countersuit, claiming the case was in poor taste and frivolous, and that, as author of the Nancy Drew series, she retained the rights to her work. Адамс представила встречный иск, утверждая, что дело было в плохом вкусе и легкомыслии, и что, как автор серии «Нэнси Дрю», она сохранила за собой право на свою работу.
Attracted by her beauty, Count Thomas then married her himself, claiming that Philip II was already married (the French King had married Ingeborg of Denmark in 1193 but had repudiated her soon thereafter). Покорённый её красотой граф Томас женился на ней, утверждая, что Филипп II уже был женат (французский король женился на Ингеборге Датской в 1193 году, но вскоре отказался от неё).
Karl Marx oversold socialism, but he was right in claiming that globalization, unfettered financial capitalism, and redistribution of income and wealth from labor to capital could lead capitalism to self-destruct. Карл Маркс преувеличивал достоинства социализма, но он был прав, утверждая, что глобализация, нестесненный финансовый капитализм и перераспределение дохода и богатства от труда к капиталу могут привести капитализм к самоуничтожению.
Following a trial in which DC Comics sued Fawcett Comics for breach of copyright, claiming Fawcett's Captain Marvel was too similar to Superman, the latter stopped publishing Captain Marvel in 1953. После судебного разбирательства, в котором DC Comics подали в суд на издательство Fawcett Comics за нарушение авторских прав, утверждая, что их Капитан Марвел был слишком похож на Супермена, после чего Fawcett Comics перестали публиковать Капитана Марвела.
Towards the end of the trial, Gartmann withdrew his confession, claiming that it had been issued under duress and that he had been threatened with having to share a cell with Turks. К концу судебного процесса Гартман отказался от своих показаний, утверждая, что они были получены под принуждением и угрозой того, что его посадят в одну камеру с турками.
There was even a 911 call from someone claiming they saw Hanna get into the car that night. Кто то звонил в 911 утверждая Что видел как Хана садится в машину этой ночью
GameSpot rated the game a 3.6 out of 10, claiming that "If you were to... play this game, you'd have to be partially insane". GameSpot оценил игру 3.6 из 10, утверждая, что, «Если бы Вы должны были... играть в эту игру, Вы должны были бы быть частично безумными».
However, several developed countries are against discussing the proposals, claiming that they do not fit into the agenda of the Council for TRIPs and that the Council therefore has no mandate. Однако ряд развитых стран выступает против обсуждения этих предложений, утверждая, что данные предложения не отвечают требованиям повестки дня Совета по ТАПИС и что Совет, таким образом, не наделен соответствующим мандатом.