Английский - русский
Перевод слова Claiming
Вариант перевода Утверждает, что

Примеры в контексте "Claiming - Утверждает, что"

Примеры: Claiming - Утверждает, что
She's claiming Oscar's disappeared because of something you said. Она утверждает, что Оскар исчез, потому что ты ему что-то сказал.
He's claiming she was a hostage, too. Он утверждает, что она тоже была заложницей.
Brother Remigius has been claiming you're a witch. Брат Ремигиус утверждает, что ты ведьма.
She's claiming she's there as my C.I. Она утверждает, что она мой информатор.
Someone's claiming it's the second of the four remaining pieces. Кто-то утверждает, что это второй из четырех оставшихся частей.
She's claiming religion is the basis of her refusal, Counselor. Она утверждает, что религия является основанием для ее отказа, адвокат.
He's claiming the police withheld evidence. Он утверждает, что мы скрыли улики.
His solicitor's claiming he's crazy. Его адвокат утверждает, что он сумасшедший.
I don't know, but Howell is claiming she tortured Tanner. Я не знаю, но Хоуэл утверждает, что она пытала Таннера.
Riley's still claiming the satellite's un-hackable. Райли по-прежнему утверждает, что спутник не взломать.
He's claiming the Emperor is creating a weapon with the power to destroy entire planets. Он утверждает, что Император конструирует оружие, способное уничтожать целые планеты.
She's claiming he attacked her? Она утверждает, что он напал на нее?
Seems Stoffel's family's claiming he's innocent and... Семья Штоффеля утверждает, что он невиновен и...
She's claiming he's a state department employee. Она утверждает, что он работает в гос. депе.
It's my dad's house, but she's claiming it's half hers. Это дом моего отца, а она утверждает, что он наполовину ее.
One NGO participant suggested that a universal standard would avoid the situation of a company claiming it was not aware of its responsibilities because it was not part of a voluntary initiative. Один участник от НПО полагал, что наличие универсального стандарта позволит избежать такого положения, при котором компания утверждает, что она не знает своих обязанностей, поскольку не является участником добровольной инициативы.
He's claiming super access to Selina. Он утверждает, что у него полный доступ к Селине.
He's still claiming his guilt. Он по-прежнему утверждает, что это его вина.
There was someone claiming to be Danny... Есть парень, который утверждает, что он Дэнни...
The political opposition protested, claiming that the order restricted freedom of assembly. Все это спровоцировало протесты со стороны политической оппозиции, которая утверждает, что данное постановление ограничивает свободу собраний.
He's claiming he was there. Он утверждает, что был там.
He's claiming that you had Manny killed to prevent him from testifying. Он утверждает, что ты убил Мэнни, чтобы помешать ему дать показания.
PD received an email from somebody claiming to be a former friend of Slater. В полицию поступило письмо от кого-то, кто утверждает, что он бывший друг Слэйтера.
The IRS is claiming that the businesses you reported receiving income from don't exist. Налоговая утверждает, что компании, где ты, как говоришь, получаешь прибыль, не существуют.
If someone else is claiming to be your father... Если еще кто-то утверждает, что он твой отец...