| Culture and civilization will constitute the nature and tangible character of these nations. | Культура и цивилизация будут составлять природу и конкретный характер этих наций. |
| The civilization collapsed and the eight cities returned to dust. | Цивилизация рухнула, и восемь городов превратились в пыль. |
| Today's world civilization unfortunately is ever more frequently obliged to counter various challenges and threats, which are global in nature. | Современная мировая цивилизация, к сожалению, вынуждена все чаще противостоять различным угрозам и вызовам, носящим глобальный характер. |
| This huge and vast Libyan civilization has been completely concealed and hidden by this wide-scale plunder. | Это огромная и обширная по своим масштабам ливийская цивилизация была полностью «скрытой» в результате этого широкомасштабного разграбления. |
| That civilization was built on coexistence, tolerance and acceptance of the other. | Цивилизация того времени покоилась на сосуществовании, терпимости и взаимном признании. |
| No single civilization had a monopoly of human rights. | Ни одна цивилизация не имеет монополии на права человека. |
| Decade after decade, the African people have experienced the worst that civilization has offered. | Десятилетие за десятилетием африканские народы испытывают на себе самое худшее, что может нести с собой цивилизация. |
| A number of participants also exchanged views on the concept of civilization and the differences among civilizations. | Ряд участников обменялись также мнениями относительно понятия «цивилизация» и различий между цивилизациями. |
| Yet no one civilization will prevail over the other. | Тем не менее ни одна цивилизация не возобладает над другой. |
| The Indic civilization is the result of several cultural fusions. | Индийская цивилизация является результатом слияния нескольких культур. |
| We must not fall into the trap of thinking of a civilization as something static, fixed and unchangeable. | Нам следует избегать западни, думая, что цивилизация есть нечто статичное, постоянное и неизменное. |
| Through interaction with other civilizations, each civilization changes, grows and lives. | Благодаря взаимодействию с другими цивилизациями каждая цивилизация видоизменяется, растет и живет. |
| True, it is difficult to agree on a clear definition for a notion such as civilization. | Безусловно, согласовать четкое определение для такого понятия, как цивилизация, трудно. |
| Indeed, no civilization, no culture, no religion advocates or justifies such extremist and barbaric behaviour. | Ни одна цивилизация, ни одна культура, ни одна религия не может выступать в защиту такого экстремистского, варварского поведения или оправдывать его. |
| There is no superior or inferior civilization. | Никакая цивилизация не может считаться высшей или низшей. |
| Every civilization has its own components and particularities. | Каждая цивилизация имеет свои составные элементы и особенности. |
| The contours of Brazilian culture and civilization owe much to their historical nexus with the African peoples. | Бразильские культура и цивилизация во многом формировались на основе исторических связей с африканскими народами. |
| A civilization is not static, not a final product of a historical process. | Цивилизация не является статическим или конечным продуктом исторического процесса. |
| Far beyond a single people, all of civilization could disappear. | Может исчезнуть не только какой-либо отдельный народ, но и вся цивилизация. |
| This will be a new civilization with characteristics and consequences similar to those of the industrial revolution in its time. | Это будет новая цивилизация, и ее характеристики и последствия можно сравнить с теми, что в свое время имела промышленная революция. |
| Terrorism is the one that chooses war, and civilization has to go into it in order to survive. | Терроризм сам выбирает войну, а цивилизация вынуждена в нее вступать, чтобы выжить. |
| But civilization cannot come about without a culture behind it, and without moral values relating to faith. | Но цивилизация не может возникнуть без опоры на культуру и без моральных ценностей, относящихся к вере. |
| Every civilization is based on a number of moral values that determine the lifestyle of its members. | Каждая цивилизация основывается на ряде моральных ценностей, определяющих образ жизни ее членов. |
| Every civilization reflects this in its history books, through the creativity of its intellectuals. | Каждая цивилизация отражает это в своих исторических книгах благодаря творчеству своих мыслителей. |
| In the final analysis, no one civilization can deal with these difficulties. | В конечном итоге ни одна цивилизация не сможет справиться с этими проблемами. |