Английский - русский
Перевод слова Civilization
Вариант перевода Цивилизация

Примеры в контексте "Civilization - Цивилизация"

Примеры: Civilization - Цивилизация
I didn't have any idea, but I knew in my intellectual awarness that this was a very advanced civilization or life forms or whatever they were, they were, they were so far advanced from what we know here on Earth. Я не имела ни малейшего понятия, но знал в своем интеллектуальном понимании, что это была очень продвинутая цивилизация или форма жизни или чем бы оно не являлось, они были, они были настолько продвинутыми относительно того что мы знаем здесь на Земле.
Civilization of the Middle Ages pp. 136. Цивилизация Средних веков с..
The Vedic Civilization gives way to the Mahajanapadas. Ведийская цивилизация даёт начало Махаджанападам.
"Civilization begins with distillation." Цивилизация начинается с винокурни.
Civilization on the Wayne manor's out the window. Цивилизация из окна особняка Уэйнов.
Civilization saved, surfaces wiped. Цивилизация спасена, столы чистые.
Civilization is something else. Цивилизация - это нечто другое.
Civilization is facing an existential threat. Цивилизация сталкивается с угрозой существования.
Civilization is a prison. Цивилизация - это тюрьма.
Kuwait appreciates fully the great sadness that States and individuals experience at their loss of their cultural treasures which preserve for them their history, civilization and indigenous cultures which are usually in their custody for successive generations. утратившие принадлежавшие им культурные ценности, в которых для них воплощена их история, цивилизация и самобытная культура и которые, как правило, принадлежали им на протяжении многих сменявших друг друга поколений.
He defined Scientology's aims as: "A civilization without insanity, without criminals and without war; where the world can prosper and honest beings can have rights, and where man is free to rise to greater heights, are the aims of Scientology." Заявленные цели саентологии - «цивилизация без безумия, без преступности и войн; где мир может процветать и где честные люди могут иметь права, и где человек свободен подняться до бóльших высот».
Civilization and syphilization have advanced together. Цивилизация и сифилизация идут рука об руку.
His titles include A Long Road of 5000 Years and Derbent and World Civilization. Названия его книг: «Дорога длиною в пять тысяч лет» и «Дербент и мировая цивилизация».
Civilization as we know it has ceased to exist - no books, no electronic devices, no Facebook or Twitter. Цивилизация перестала существовать такой, как мы ее знаем: не осталось ни книг, ни электронных гаджетов, нет больше ни Фейсбука, ни Твиттера.
Civilization is destroyed and the survivors attempt to build a new culture but warfare and a Lesser Cataclysm strike, creating the Hyborian Vilayet Sea and destroying any last remnants of Thurian society. Цивилизация была разрушена, и оставшиеся в живых пытались построить новую культуру (пикты и атланты), но войны и Малый Катаклизм, создавший Хайборийское море Вилайет, разрушил последние остатки цивилизации Турийской эры.
I should like to link that question to the ideas that a great mind of this century developed in a text entitled Civilization and Its Discontents, which led him to believe that there was a death wish among speaking beings. Мне хотелось бы увязать этот вопрос с идеями, которые изложил один из величайших мыслителей нашего века в труде под названием «Цивилизация и ее противоречия», в котором он утверждал, что человеческие существа всегда готовы отправить на смерть себе подобных.
Civilization is the use of the results of culture, whereas culture is a movement through hundreds of centuries and thousands of this score Gumilev's researches have specific role for promoting the national science and spiritual environment of the Russian society. Цивилизация - это пользование результатами культуры, а культура - это движение в веках сотен и тысяч поколений... И, в этом смысле исследования Гумилева носят принципиальный характер для развития отечественной науки и духовной среды общества.
Sir V. S. Naipaul, recently awarded the Nobel Prize for literature, once wrote an article entitled "Our Universal Civilization." С. Найпол, удостоенный недавно Нобелевской премии по литературе, написал однажды статью под названием «Наша универсальная цивилизация».
Civilization's going to pieces. Цивилизация трещит по швам.
Civilization could not advance without the honour, dignity and contribution of women being the focal epicentre. Ни одна цивилизация не может развиваться если она не ставит перед собой, в качестве приоритетных, целей защиты чести, достоинства и равноправия женщин.
China has several programmes of action for youth such as the Cross-Century Young Talented Personnel Project, the Cross-Century Youth Civilization Project and the Action of Serving Ten Thousand Villages. Китай осуществляет несколько программ действий в интересах молодежи, таких, как проект "Молодые талантливые работники на рубеже веков", молодежный проект "Цивилизация на рубеже веков" и Программа действий по предоставлению услуг 10000 деревень.
The F.R. Leavis... who wrote "Mass Civilization and Minority Culture"? Вильям Ливис, автор книги "моя цивилизация - моя культура"?
IN THE END, SOMEHOW GRANTED THE TIME FOR EXAMINATION, WE SHALL FIND THAT OUR SO-CALLED CIVILIZATION WAS GLORIOUSLY DESTROYED... BY A HANDFUL OF VACUUM TUBES AND TRANSISTORS. Под конец, если у кого-то будет время на исследование, он обнаружит, что наша так называемая цивилизация была с блеском разрушена... пригоршней электронных ламп и транзисторов.
Civilization and order come from putting force at the service of legitimate authority Force without legitimacy brings chaos; legitimacy without force will be overthrown." Цивилизация и порядок могут опираться на силу, которая находится на службе законной властиСила в отсутствие законности чревата хаосом; законность в отсутствие силы будет свергнута».
Civilization staves off anarchy one more time. Цивилизация вновь подавляет анархию.