Английский - русский
Перевод слова Civilization

Перевод civilization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цивилизация (примеров 525)
And if we don't migrate, our civilization will cease to exist. И если мы не переселимся, наша цивилизация прекратит существовать.
According to Nietzsche, the last man is the goal that modern society and Western civilization have apparently set for themselves. Согласно Ницше, путь к состоянию, в котором находится последний человек - это цель, которую, по всей видимости, поставила перед собой Западная цивилизация.
Every people, culture and civilization is bound by the task of further asserting the principle of the common origin and destiny of all peoples of the world. Любой народ, любая культура или цивилизация должны стремиться отстаивать идею общего происхождения и общей судьбы всех народов мира.
May I in conclusion quote from the words of a well-known African specialist and ethnologist: "We should not forget that a new civilization does not really penetrate society unless it is assimilated by women. В заключение я хотела бы привести слова известного специалиста по Африке и этнолога: «Мы не должны забывать о том, что новая цивилизация полностью не проникнет в общество до тех пор, пока она не воспримется женщинами.
L.A.'S not civilization? А Лос-Анджелес не цивилизация?
Больше примеров...
Цивилизованность (примеров 8)
A society's concern for the children and their future is a very important measure of its humanity and level of civilization. Цивилизованность и гуманность общества измеряется важнейшим критерием: заботой о детях и их будущем.
Nothing less than our claim to civilization is at stake. Ведь речь идет не более не менее, как о наших притязаниях на цивилизованность.
Universally branded and without the shadow of any kind of civilization against this nation of heroes, artists, poets, saints, navigators... Раскиданные по всему миру и без намека на какую-либо цивилизованность против нашей нации героев, артистов, поэтов, святых, мореплавателей.
Blavatsky's definition of Theosophy is quoted in a book by Shabanova: Theosophy is... the archaic Wisdom-Religion, the esoteric doctrine once known in every ancient country having claims to civilization. В книге Шабановой приводится определение теософии, предложенное Блаватской: «Теософия - это древняя Религия Мудрости, эзотерическая доктрина, некогда известная во всех, претендующих на цивилизованность, странах.
Yes. "Civilization" is hypocrisy. Вероятно, цивилизованность - это лицемерие.
Больше примеров...
Культуры (примеров 146)
Lithuania has always been an integral part of European civilization and culture. Литва всегда была неотъемлемой частью европейской цивилизации и культуры.
Activities relating to the promotion of indigenous culture and fostering an appreciation of cultural diversity as a national heritage have included promotion of information about evidence of pre-colonial civilization in South Africa. В рамках деятельности, связанной с развитием культуры коренных народов и содействием признанию культурного многообразия в качестве национального наследия, распространяется информация о доколониальной цивилизации Южной Африки.
Each culture, each civilization has the legitimate right to criticize others, but it must also cast a critical eye on itself. В этой связи каждая культура и каждая цивилизация вправе критиковать другие культуры и цивилизации, но при этом они должны критически относиться и к самим себе.
In the same spirit, Japan, as a nation of culture and civilization, is actively promoting cultural and intellectual exchange and dialogue in various fields. Кроме того, Япония как нация, приверженная нормам культуры и цивилизации, активно содействует культурному и интеллектуальному обмену и диалогу в различных областях.
Equal respect for all faiths and non-discrimination on the basis of religion are not just part of our Constitutional obligations, but, as the whole world knows, they are the signature theme of India's civilization and culture. Уважение на основе равенства всех религий и отсутствие дискриминации по признаку вероисповедания являются не только обязанностями согласно нашей конституции, но и, как известно всему миру, они являются характерными признаками индийской цивилизации и культуры.
Больше примеров...
Civilization (примеров 55)
In 1987, the band released their sole studio LP, Civilization and Its Discotheques on the Blue Yonder Sounds label. В 1987 г. группа выпустила свой единственный студийный альбом, «Civilization and Its Discotheques» на «Blue Yonder Sounds».
The album won two Grammys at the 53rd Grammy Awards for Best Classical Crossover Album and Best Instrumental Arrangement Accompanying Vocalist(s) for the song "Baba Yetu", the theme for the 2005 video game Civilization IV. Альбом был отмечен двумя премиями «Грэмми» на 53-ей церемонии вручения наград за лучший альбом в стиле классического кроссовера и лучшую инструментальную аранжировку, сопровождающую вокалиста за песню «Baba Yetu», заглавную песню компьютерной игры Sid Meier's Civilization IV, выпущенной в 2005 году.
The Civilopedia feature of Civilization also inspired an addition of the in-game encyclopedia, called the UFOpaedia. «Цивилопедия» из Civilization также вдохновила на добавление в игру внутренней энциклопедии, названной UFOpaedia.
The company makes strategy games, many of which are follow-ups to Meier's titles, such as the new Civilization games and Sid Meier's Pirates! (2004). Компания разрабатывала стратегические игры, в многие названия которых включалось имя Сида Мейера, например в игры серии Civilization или в ремейк Sid Meier's Pirates!.
He is primarily associated as the co-designer of the video games Railroad Tycoon and Civilization with Sid Meier, and later the Age of Empires series. Больше всего известен как геймдизайнер, совместно создавший с Сидом Мейером Sid Meier's Railroad Tycoon и Sid Meier's Civilization, и позже как один из создателей игр серии Age of Empires.
Больше примеров...
Человечества (примеров 109)
The co-founders of the nomadic Eurasian civilization of Turkic peoples in history have suggested the idea of "Eternal Ale". Основавшие кочевую евразийскую цивилизацию тюркские народы предлагали в истории развития человечества идею «Вечного Эля».
These voices have reaffirmed the unity of the values of humanity and civilization that we all share. Эти голоса подтверждают единство ценностей человечества и цивилизации, которые мы все разделяем.
The United Nations has taken great pains to point out the dangers of nuclear weapons, their impact on the environment and human beings and the enormous threat they pose for humanity and civilization. Организация Объединенных Наций прилагает все усилия к тому, чтобы показать опасности ядерного оружия, их воздействие на окружающую среду и людей и ту огромную угрозу, которую они представляют для человечества и цивилизации.
You are well aware of the role that Iraqis have set themselves, inspired by their history, their civilization and the role they have played in human history. Вам, как никому другому, известно, какую роль народ Ирака сыграл в развитии человечества на всем протяжении его истории, на различных этапах становления цивилизации.
The Indira Gandhi Rastriya Manav Sangralaya has developed an open air and in-door exhibition on different habitats and different stages of biological and cultural evolution of mankind with particular reference to Indian civilization. Индира Ганди Раштрия Манав Санграхалая организовал выставку на открытом воздухе и в помещениях, на которой представлены различные среды обитания и различные этапы биологической и культурной эволюции человечества с заострением внимания на индийской цивилизации.
Больше примеров...
Культура (примеров 68)
China has a history that stretches back 5,000 years, a magnificent civilization and one of the principal legal systems of the world. История Китая насчитывает 5000 лет, в течение которых в стране сформировалась богатая культура и создана одна из ведущих правовых систем в мире.
We should be able to pool the best of every civilization and culture for the greater good of mankind. Мы должны суметь объединить все лучшее, что дает каждая цивилизация и культура, для большего блага человечества.
We should not forget that each culture and civilization flourishes through the inspiration provided by the successes of other cultures and civilizations. Мы не должны забывать о том, что каждая культура и цивилизация процветает, вдохновленная успехами других культур и цивилизаций.
Its message, in a nutshell, is simple: our culture, our civilization, is better than yours. Ее послание, в общем и целом, сводится к простой мысли: наша культура, наша цивилизация лучше, чем ваша.
When the subject is the fundamentals of faiths and creeds, the foundation of civilization or the core values embraced by each society, there is no room for one faith enforcing its legacy on another, one civilization over another, or one culture over another. Когда речь идет о догматах веры и принципах убеждений, главных устоях цивилизации или основных ценностях каждого общества, нельзя допускать того, чтобы одна вера, цивилизация или культура навязывала свои представления другой.
Больше примеров...
Культуре (примеров 33)
Max Weber, the German sociologist, foresaw that a general disenchantment would emerge in the modern industrial era, particularly in Western civilization. Немецкий социолог Макс Вебер предвидел, что в современный век индустриализации, в особенности в западной культуре, наступит всеобщее разочарование.
It reaffirmed the universality of human rights, which did not belong to any single civilization or culture or religion. Она подтвердила универсальный характер прав человека, который не принадлежит ни к какой-либо одной цивилизации, культуре или региону.
That would undoubtedly help overcome national, regional and international conflicts, and would defeat the pretexts of those who deny others on the grounds of race, religion, culture and civilization. Это, несомненно, будет способствовать преодолению национальных, региональных и международных конфликтов и послужит опровержением оправданий тех, кто отвергает других по признаку принадлежности к определенной расе, религии, культуре и цивилизации.
As we speak there are those who still claim that the origin of their hatred is in history or religion or civilization or culture. Как мы уже говорили, есть люди, по-прежнему утверждающие, что корни их ненависти кроются в истории, либо религии, либо цивилизации, либо культуре.
We would like to draw attention to the fact that dialogue or alliance among civilizations does not require us to dissolve ourselves into one religion, culture or civilization. Мы хотели бы обратить внимание на тот факт, что диалог или альянс между цивилизациями не требует, чтобы мы растворились в одной религии, культуре или цивилизации.
Больше примеров...