| L.A.'S not civilization? | А Лос-Анджелес не цивилизация? |
| Their civilization did not survive. | Их цивилизация не выжила. |
| This is civilization! People! | Это цивилизация, мой друг. |
| And there was some form of civilization. | Здесь была какая-то цивилизация. |
| Our civilization develops unequally. | Наша цивилизация развивается неодинаково. |
| The people's world and civilization. | мир людей и цивилизация. |
| There's a pre- warp civilization on the outermost planet. | Имеется доварповая цивилизация на дальней планете. |
| The Mycenaean civilization gives way to the Greek Dark Ages. | Микенская цивилизация - начало Греческой тёмной эры. |
| The transmitting civilization can make it very easy for us, if they wished. | Внеземная цивилизация может упростить нам задачу, если пожелает. |
| Government should uphold and not undermine those institutions which are custodians of the very values upon which civilization is founded... | Правительство должно поддерживать, а не подрывать... социальные институты... которые стоят на страже ключевых ценностей, на которых держится цивилизация. |
| The earliest known civilization arises in Sumer (4500 - 4000 BC). | ) Зараждается самая ранняя известная цивилизация в Шумерии (4500 - 4000 до н.э.). |
| This is what happens when a civilization is founded on an entirely gator-based economy. | Это-то, что происходит когда цивилизация основана только на экономике, связанной с переработкой кожи аллигаторов. |
| That pre-Columbian civilization must have seen the phenomenon so often that it invented the word for it. | Эта доколумбова цивилизация, вероятно, сталкивалась с подобным явлением настолько часто, что даже изобрела для него специальное слово. |
| Should one remove them, civilization would simply turn into barbarism. | В свободе, милости и сострадании - смысл всех великих мировых цивилизаций. Изыми их - и цивилизация обернется варварством. |
| It would be crucible of enriching contributions from other civilizations, yielding a pan-human civilization. | Результатом такого взаимообогащения стала бы общечеловеческая цивилизация. |
| On a place of existence of a civilization Toltec's the civilization of the Aztecs who have adopted the best achievements of ancestors has appeared later [324-341]. | Там, где когда-то была цивилизация тольтеков, появилась позднее цивилизация ацтеков, перенявших лучшие достижения предков. |
| Well, up to civilization. | Там и начнётся цивилизация! |
| The Kardashev scale is a method of measuring a civilization's level of technological advancement based on the amount of energy a civilization is able to use. | Шкала́ Кардашёва - метод измерения технологического развития цивилизации, основанный на количестве энергии, которое цивилизация может использовать для своих нужд. |
| Contrary to a firm conviction that Western civilization was the only civilization nurtured by dialogue-based individualism, liberty and toleration, scholars have stressed the importance of each civilization and the dialogue among them as an inescapable part of the concept of civilization itself. | Выступая против твердого убеждения в том, что западная цивилизация была единственной цивилизацией, сформировавшейся в условиях основанных на диалоге индивидуализма, свободы и терпимости, ученые неустанно подчеркивают важность каждой цивилизации и диалога между ними как неотъемлемого элемента самой концепции цивилизации. |
| Terrorism and crime have no religion, ethnicity or civilization. | Терроризм сам выбирает войну, а цивилизация вынуждена в нее вступать, чтобы выжить. |
| The Indus civilization was roughly contemporaneous with the much better known Egyptian and the Mesopotamian civilizations, but it was actually much larger than either of these two civilizations. | Цивилизация Инду (или же протоиндийская цивилизация) существовала примерно в одно время с более известными цивилизациями Древнего Египта и Месопотамии, но на самом деле была даже намного обширнее последних. |
| Our Caribbean civilization, and its Vincentian component, stands ready and willing to be part of this magnificent quest for an ennobling brotherhood and sisterhood of humanity. | Карибская цивилизация, включая ее винсентский компонент, исполнена желания и готовности принимать участие в этом прекрасном стремлении к облагораживающему братству и сестринству. |
| I mean, think about the type of equity we can we have, and the rate at which civilization could even progress. | Задумайтесь о равенстве, которое могло бы установиться, и скорости, с которой цивилизация могла бы развиваться. |
| If it is an ancient civilization, then saving the boy could have been instinctive only, and not a gesture towards contact. | Если эта цивилизация стара, то гуманизм к мальчику может быть просто инстинктивной социальной потребностью. |
| Perhaps your civilization is the sewer of an even greater society above you. | А может, ваша цивилизация... просто канализация высшего обществанад вами? |