| Well, for Christ's sake, Duke, let's have that! | О, Боже, его нужно заполучить! |
| Christ Almighty, Babs, if I wasn't shorthanded, I'd take you myself. | Господи Боже, Бэбс, было бы время, я бы сам тебя отвез полицию. |
| Christ Almighty, what the hell is that? | Господи боже, это еще что такое? |
| I mean, try to kill yourself, for Christ's sake! | Ну как это - взять и убить себя, Господи Боже! |
| CHRIST, LIKE I'VE NEVER SEEN YOU BEFORE. | Боже мой, как я еще не видел. |
| Don't you wake up every morning and look in the mirror and think, "Christ, I look like a magician!"? | Разве, просыпаясь по утрам и глядя на себя в зеркало, ты не думаешь, "Боже, да я же выгляжу как фокусник!" |
| Christ, I sound like... | Да. Боже, я так похож на... |
| Christ, what a stink! | Боже, ну и вонь! -Да. |
| Christ if I know. | Боже, если бы я знал. |
| Christ Almighty, Quinn. | Король Артур? Боже, Куин! |
| Christ, it's got to be worth a million. | Боже, ему цена миллион! |
| Christ, I'm shaking. | Боже, меня трясет. |
| Christ, what a nightmare. | Боже, какой кошмар. |
| Christ, I've missed you. | Боже, я так скучал. |
| Christ, there's a lot of them. | Боже, их там много. |
| Christ, you're kidding. | Боже, ты шутишь! |
| I mean, Christ, man. | В смысле, боже. |
| Christ, it's everywhere. | Боже, оно повсюду. |
| Christ, that felt good. | Боже, как хорошо. |
| Christ, you're beautiful. | Боже, как ты прекрасна. |
| "The body of Christ." "God! He hit me in the face!" | "Тело Христово" "Боже. он ударил меня по лицу!" |
| And at a rendering plant, for Christ's sake. | На живодерню, Боже правый. |
| Don't look! Holy Christ! | Не смотри! Боже мой! |
| Maggie! - Christ, Christ, Christ. | О, боже, боже! |
| Jesus H. Christ, boy. | Боже мой, бедняга. |