Well, for Christ's sake, Duke, let's have that! |
О, Боже, его нужно заполучить! |
Christ Almighty, Babs, if I wasn't shorthanded, I'd take you myself. |
Господи Боже, Бэбс, было бы время, я бы сам тебя отвез полицию. |
Christ Almighty, what the hell is that? |
Господи боже, это еще что такое? |
I mean, try to kill yourself, for Christ's sake! |
Ну как это - взять и убить себя, Господи Боже! |
CHRIST, LIKE I'VE NEVER SEEN YOU BEFORE. |
Боже мой, как я еще не видел. |
Don't you wake up every morning and look in the mirror and think, "Christ, I look like a magician!"? |
Разве, просыпаясь по утрам и глядя на себя в зеркало, ты не думаешь, "Боже, да я же выгляжу как фокусник!" |
Christ, I sound like... |
Да. Боже, я так похож на... |
Christ, what a stink! |
Боже, ну и вонь! -Да. |
Christ if I know. |
Боже, если бы я знал. |
Christ Almighty, Quinn. |
Король Артур? Боже, Куин! |
Christ, it's got to be worth a million. |
Боже, ему цена миллион! |
Christ, I'm shaking. |
Боже, меня трясет. |
Christ, what a nightmare. |
Боже, какой кошмар. |
Christ, I've missed you. |
Боже, я так скучал. |
Christ, there's a lot of them. |
Боже, их там много. |
Christ, you're kidding. |
Боже, ты шутишь! |
I mean, Christ, man. |
В смысле, боже. |
Christ, it's everywhere. |
Боже, оно повсюду. |
Christ, that felt good. |
Боже, как хорошо. |
Christ, you're beautiful. |
Боже, как ты прекрасна. |
"The body of Christ." "God! He hit me in the face!" |
"Тело Христово" "Боже. он ударил меня по лицу!" |
And at a rendering plant, for Christ's sake. |
На живодерню, Боже правый. |
Don't look! Holy Christ! |
Не смотри! Боже мой! |
Maggie! - Christ, Christ, Christ. |
О, боже, боже! |
Jesus H. Christ, boy. |
Боже мой, бедняга. |