| Christ, if they pull in their options, it doesn't bear thinking about. | Боже, если они возьмутся за нас. |
| Christ, I'd die in my blood before I let a whey-faced sassenach use me so. | Боже, я лучше умру, чем позволю этим сассенах сотворить со мной такое. |
| Christ, I hope Forensic's got something we can get our teeth into, or the eyewitness comes up with a positive result. | Боже, надеюсь, что криминалисты выудят что-то стоящее, или явится свидетель с чем-то толковым. |
| Christ! When you check for me I will be complain about kids and rap music. | Боже, следующим номером моей программы станут жалобы на детей и рэп-музыку. |
| I sort of thought, you know, "Christ, that's big". | Я не мог не воскликнуть. "Боже, какая огромная!". |
| Christ our Lord, bless the union of these thy servants | Боже наш, пришедый в Кану Галилейскую и тамошний Брак благословивый. |
| Christ, the last thing you need when you're feeling bad is that... maniac. | Боже, последнне, что тебе нужно, когда тебе плохо это - этот... маньяк. |
| EAMON: Christ. You were up early. | Боже, поднялась в такую рань? |
| For Christ's sake, no man or woman in Ireland would look at the side of the road she walked on. | Боже, в Ирландии никто не взглянет на ту сторону улицы, где она идет! |
| Christ, Laurie, I can't even hold the bloody thing! | Боже, Лори, у меня из рук все валится! |
| Christ. Give me thermal. Now! | Боже, установи радиотепловую связь, живо. |
| And I said to myself, 'Christ, I can't steal this idea from Eva.' | И я сказал себе: "Боже, я ведь не могу украсть у Евы эту идею". |
| I don't know what the hell she's doing in Seg in the first place. Christ, even Mendez said it was uncalled for and that guy lives to throw people in the box. | я даже не знаю, черт возьми, почему она в одиночке боже, даже Мендез сказал, что это было необосновано и этот парень живет только тем, чтобы бросить людей за решетку |
| AL: Christ. Some haunch in a cushy office on Earth says... | Я просто не знаю. Боже! |
| Christ on a stick, would it kill you to shovel your walk? | Боже милостивый, неужели нельзя убрать снег с дорожек? |
| For this food and your bounteous goodness, we give thanks to thee in the name of-Jesus Christ! | Боже, спасибо тебе за эту пищу и за щедрость твою, мы благодарим тебя от имени... Господи Иисусе! |
| bless, O Father, thy gifts to our use, and us to thy service, for Christ's sake. | благослови, Господи Боже, нас и эти дары, во имя всего святого. |
| I'm just a bit jetlagged. Christ, what a flight. | Боже, разница во времени доконала. |
| For the love of Christ, get out! | Да Боже ж ты мой, а ну выходи! |
| And what in the sweet dancing Christ was "moop"? | И что такое "чпок" господи ты боже мой? |
| You have to remember, at that point the President was in awful shape, so we were like, "Holy Christ, what do we do?" | Вы должны помнить, что в тот момент президент был в ужасной форме, так что мы думали: «О боже, что нам делать?» |