No, no, no, Christ. |
Нет, нет, нет, Боже. |
Christ, Mum, nearly gave me a heart attack. |
Боже, мама, я чуть от приступа не умер! |
Christ, Mum, it's becoming just like it was before and I don't know how to change it. |
Боже, мама, всё так же, как тогда, и я не знаю, как это изменить. |
Christ, is there anyone who wasn't there? |
Боже, да есть хоть кто-то, кого там не было? |
Christ, she's just out of primary school! |
Боже, ты ведешь себя, как обиженная школьница. |
Christ, protect me from hurt warm me with your love. make me get rid of the burden. |
Боже, упаси меня от дурных мыслей, согрей меня своей нежной любовью, и пусть любая ноша покажется мне лёгкой. |
Christ on a cracker, where do you get off? |
Господи Боже, до чего ты докатился? |
Hands with, for Christ's sake! |
Мужчину с руками, Господи Боже. |
Christ, this is hard for me to tell you! |
Господи боже мой, мне и так тяжело говорить тебе! |
For Christ's sake, get a grip! |
Да Боже мой, возьми себя в руки. |
Christ, you know what I'm like! |
Боже, ты же знаешь, какой я! |
Christ, Murph, what's the deal? |
Боже, Мерф, в чем дело? |
Christ, it's 8 in the morning! |
Боже, и это в восемь утра! |
Here we are, busting our guts up here and, Christ! |
Вот они мы, надрываем наши животы тут, наверху, и Боже. |
Maybe I need to be in a group practice, so at least when a patient leaves I could go into the lounge and run into some other people and talk about politics or books or anything, for Christ's sake. |
Может, мне стоит заняться групповой терапией, по крайней мере, когда пациент уходит, я могу пойти в комнату ожидания и столкнуться с другими людьми, и поговорить о политике или книгах, да о чем угодно, боже мой. |
Christ! What the hell did you think, Rose? |
Боже, Роуз, о чём, чёрт возьми, ты думала? |
Christ, how old was he when he had him, 12? |
Боже, он его в двенадцать лет зачал? |
I mean, I have been afraid to even put Dennis Hopper and Marlon together 'cause, Christ, I haven't figured out what Marty's going to do with Marlon. |
Просто я боялся даже ставить Денниса Хоппера и Марлона вместе, ведь, боже, я не представлял, зачем же останется Марти. |
Christ, I'm getting all emotional from it, you know? |
Боже, всё равно просочилось... Я начинаю нервничать. |
Guy says, "Christ, Dominic, you just called the President of the United States an SOB." |
Парень говорит, "Боже, Доминик, ты только что назвал..." "президента Соединенных Штатов сукиным сыном". |
Christ, is this what we're talking about? |
Боже, нам что больше не о чем поговорить? |
Christ, what's that like? |
Боже. Наверное, несладко пришлось. |
At least play the college name game, for Christ's sake! |
Или хоть поискать общих друзей из колледжа, боже ты мой! |
And I was thinking, "Christ, don't do it, don't do it", 'cause I knew, that there wasn't enough rope to get me to the bottom. |
Я думал, "Боже, не делай этого, не делай!", потому что было очевидно, что не хватит веревки, чтобы опустить меня донизу. |
Dear Christ, I shall be unmanned by it. |
Боже, это сведет меня с ума! |