Good Christ, what a miserable bunch. |
Боже праведный, что за жалкая кучка. |
Christ, Mi-mo, me too. |
Боже мой, Ми-мо, и ты меня. |
Christ, how the mob stinks. |
Боже правый, как они воняют. |
For Christ sakes, it's Christmas. |
Господи Боже, в самое Рождество... |
Jesus H. Christ, Pete. |
Господи, Боже ты мой, Пит. |
Christ, Terry, it's his birthday. |
Боже, Терри, у него день рождения. |
Christ, you're worse than your old man. |
Боже, ты еще хуже, чем твой старик. |
All to get to the big guy, Christ. |
Только, чтобы добраться до босса, Боже. |
Let's hope to Christ this works. |
Будем надеяться, Боже, что это работает. |
Christ, Jack, what do you suggest? |
Боже, Джек, что ты предлагаешь? |
Christ, will, everybody's talking about - |
Боже, Уилл, все только и говорят... |
Christ, Karen, a 150 quid? |
Боже, Карен, 150 фунтов? |
Christ, I'm not trying to avoid your questions about Max, I promise you that. |
Боже, я не избегаю ваших вопросов о Максе, честное слово. |
I can read, for Christ's sake! |
Боже мой, читать я умею! |
Christ, they're letting anyone in! |
Боже, они всех подряд пускают! |
Christ, they'll be blaming us for this! |
Боже, они обвинят нас в этом! |
Christ, I wish you'd stayed home tonight! |
Боже, лучше бы ты остался сегодня дома. |
Christ, have you never even asked? |
Боже, ты даже никогда не спрашивал? |
What position is he playing, for Christ's sake? |
Боже, на какой позиции он играет? |
Christ, Gwen, what were you thinking? |
Боже, Гвен, о чем ты думала? |
Christ, Ryan, think about it! |
Боже, Райан, подумай об этом! |
Christ, Mitchell, just because they're handing themselves over voluntarily, it doesn't stop it being a con. |
Боже, Митчелл, только из-за того, что они добровольно ввязываются в это, это не перестает быть жульничеством. |
Guy says, Christ, Dominic... |
Парень говорит, "Боже, Доминик, ты только что назвал..." |
Dear Christ in heaven, would you look at her? |
осподи боже, вы только посмотрите на неЄ. |
Christ, it's a bleeding boneyard! |
Господи Боже, что за кровавое пиршество! |