| Christ, he stinks. | Боже, как он воняет. |
| Christ, she's beautiful. | Боже. Он красавец. |
| For Christ's sweet sake. | Господи ты, Боже мой. |
| Good Christ, Steven. | Боже правый, Стивен! |
| The body of Christ. | О боже, где дети? |
| Christ, I have no- | Боже, я не знаю. |
| Holy Christ, what am I looking at? | Боже, что это? |
| Christ, I need a car. | Боже, мне нужна машина. |
| Christ, I know kids. | Боже, я знаю детей. |
| 0h, Christ, it's dark, | Боже, как темно. |
| Christ, that was tactless. | Боже, какая бестактность. |
| Christ, you amaze me sometimes. | Боже, вы меня поражаете. |
| Christ, he's a big one. | Боже, а он здоровый. |
| Christ, it's freezing. | Боже, холодно-то как. |
| Christ... mas, I'm bushed! | Боже, как я устал! |
| Christ, this is a lot of pages. | Боже, сколько тут страниц. |
| Christ, this is horrific. | Боже, какой ужас. |
| Christ, fuel line is full of water. | Боже, топливопровод заполнен водой. |
| Christ, release me. we got released. | Боже, упаси меня от дурных мыслей, и пусть любая ноша покажется мне лёгкой. |
| We're supposed to be the opposition, for Christ's sake. | Боже мой, мы же должны быть оппозицией. |
| Christ, don't let those go unfunded. | Боже, их точно нельзя оставлять без финансирования. |
| Christ... you have to take that molest-me-Daddy voice and go someplace else right now. | Боже... ты должна взять этот "пристань-ко-мне-папочка" голос и свалить куда-нибудь сейчас же. |
| For Christ's sake! | Да боже ж мой! |
| Christ, what a day. | Боже мой, ну и денек. |
| Jesus Beverly Christ, I'm starving. | [Похороны судьи Верховного суда Тэнни] Боже правый, умираю с голоду. |