The Chosen One will find his way without you. |
Избранный найдет свой путь без тебя. |
Everyone would be better off if the Chosen One was dead. |
Всем будет лучше, если Избранный умрет. |
He said that you are His Chosen One. |
Он сказал, что ты - Его Избранный. |
She kept saying I was the Chosen One. |
Она продолжает утверждать, что я избранный. |
I, Ixta the Chosen Warrior, shall proudly lead you to your glory. |
Я, Икста, Избранный Воин, почту за честь вести тебя к твоей славе. |
So I have no further use for you, Chosen One. |
Итак ты мне больше не нужен, Избранный. |
From this day forward, the Chosen One and I are bound. |
С этого дня и навеки, я и Избранный связаны. |
You the lamest Chosen One ever. |
Ты самый никудышный Избранный из всех. |
But I am the Chosen One. |
Давай, Уизли! - Так я и есть Избранный. |
We in Myanmar strongly believe that the path we have chosen is the right one and is the most suitable to our tradition, to our culture, to our national ethos and, most importantly, to the aspirations of our people. |
Мы, в Мьянме, твердо убеждены, что избранный нами путь является правильным и наиболее соответствующим нашим традициям, нашей культуре, нашему национальному моральному духу и, что наиболее важно, подходящим для осуществления чаяний нашего народа. |
Chosen One is destined to become a great general, isn't he? |
Избранный должен стать великим генералом, верно? |
Sorran had a vision of the future, which convinced him he was the Chosen One and began a quest for that legendary place. |
У Соррана было видение будущего, убедившее его, что он и есть Избранный, и он начал искать это легендарное место. |
Chosen for what, o mighty gherkin? |
Избранный для чего, быть могущественным корнишоном? |
Season 1, Episode 6 "Chosen" |
Сезон 1, эпизод 6 "Избранный" |
We know how the Chosen One feels, and his poor angel sidekick would rather rip off her wings than spend another minute in your presence. |
И мы знаем как чувствует себя Избранный, и его ангелочек предпочла вырвать себе крылья, нежели находиться с тобой в одной комнате. |
You may be the Chosen One, mate, but this is a whole lot bigger than that. |
Приятель, может быть, ты и избранный, но всё это касается не только тебя одного. |
And then who would bring you back, Chosen One? |
И кто тогда вернет тебя к жизни, Избранный? |
How does that explain that I know that "Setapai" means: "My Chosen". |
Тогда откуда я знаю, что "сетэпаи" значит "мой избранный". |
Therefore, 'Unique Choice' or 'Chosen One'. |
То есть «уникальный выбор», «выбор», «избранный». |
So either you believe that I'm the Chosen One or you don't. |
Так что вы либо верите в то, что я Избранный, либо нет. |
Governors chosen by Popular Election |
Президент страны, избранный путём всенародных выборов. |
We are the chosen people. |
Мы - избранный народ! |
May the chosen one save us. |
Да спасёт нас избранный. |
The chosen one's a myth. |
Избранный - это легенда. |
You have been chosen, homer. |
Ты избранный, Гомер. |