In fact, chemistry's extremely rich, and our body uses a lot of them. |
Химия многогранна, и наше тело содержит множество этих элементов. |
Improvising a low explosive is basic chemistry. |
Приготовить слабый воспламенитель из подручных средств - это школьная химия. |
Under Ian Clunies Ross as chairman, CSIRO pursued new areas such as radio astronomy and industrial chemistry. |
Под управлением Яна Росса CSIRO развивал новые области научных исследований, таких как радиоастрономия и промышленная химия. |
The highly energetic chemistry is believed to have produced a self-replicating molecule around 4 billion years ago. |
После чего высокоэнергетическая химия привела к возникновению самовоспроизводящейся молекулы около 4 млрд лет назад. |
Maybe his body chemistry is going crazy and his raging teenage hormones are attracting insects. |
Я имею ввиду, может быть химия его тела просто как-то сошла с ума и его вышедшие из под контроля подростковые гормоны могли привлечь всех этих насекомых. |
This chemistry of yours is so boring. |
Наука какая-то скучная, химия, одни только формулы. |
Kajal's performance as a conservative doctor and her chemistry with Prabhas was praised by critics. |
Фильм имел коммерческий успех, а исполнение роли Каджал и её взаимодействие (химия) с Прабхасом были оценены критиками. |
However, he noted the "volatile chemistry" between Tsuna and Reborn to be very likely. |
Тем не менее, он отметил, что «летучая химия» между Цунаёси и Реборном (имеется в виду персонаж) очень хороша. |
It is something old feeling new again, as our chemistry was altered by the addition of Jason Bittner. |
Старые чувства обновились, потому что с появлением Джейсона Биттнера "химия" в группе изменилась. |
In 1929, the faculty became a chemical faculty of the university type with specialties such as: Chemical - pharmaceutical chemistry; Basic chemistry; Aniline chemistry; Chemistry of rare elements; Coke-benzene chemistry; Organic Synthesis. |
В 1929 году факультет становится химическим факультетом втузовского типа со специальностями: Химико - фармацевтическая химия; Основная химия; Анилинокрасочная химия; Химия редких элементов; Коксобензольная химия; Органический синтез. |
In 1908, the teaching sessions of Laboratoires Bourbouze welcomed 150 students divided into eight sections: general physics, optics, electricity, analytical chemistry, industrial chemistry, photography, micrography and metallurgy. |
В 1908 году на учебных занятиях лабораторий Бурбоуза были приглашены 150 студентов, разделенных на восемь разделов: общая физика, оптика, электричество, аналитическая химия, промышленная химия, фотография, микрография и металлургия. |
His research interests encompass various areas of synthesis and stereochemistry, particularly where conformation has a role to play: asymmetric synthesis, atropisomerism, organolithium chemistry, remote stereochemical effects and dynamic foldamer chemistry. |
Научные интересы Клейдена охватывают различные области синтеза и стереохимии, в частности те, в которых большую роль играет определённая конформация: стереоселективный синтез, атропоизомерия, химия органический соединений лития, дальние стереохимические эффекты и динамическая химия фолдамеров. |
Organic chemistry with a specialty in- |
Органическая химия по специальности... |
Artificial Chemistries are often used in the study of protobiology, in trying to bridge the gap between chemistry and biology. |
Искусственная химия часто используется при изучении протобиологии для установления связи между химией и биологией. |
Green chemistry is replacing our industrial chemistry with nature's recipe book. |
Экологичная химия должна вытеснить промышленную химию. |
Essentially all phenomena in chemistry find explanations in the quantum atom, while chemistry and physics undergird molecular biology, which, since the discovery of DNA in the 1950s, dominates modern biology. |
Практически все химические явления на данный момент получили объяснение с точки зрения атомной физики, и в то время химия и физика положены в основу молекулярной биологии, которая после открытия ДНК в 50-хamp#160;гг. ХХ столетия определяет развитие современной биологии. |
Preparation of specialists and masters degree is conducted on speciality Chemistry (such specializations as inorganic chemistry, organic chemistry, physical chemistry, analytical chemistry and informatics, hydroecology, forests ecology and protected economy). |
Подготовка специалистов и магистров проводится по специальностью "Химия" (специализации неорганическая химия, органическая химия, физическая химия, аналитическая химия, химия и информатика, гидроэкология, экология лесного и заповедного хозяйства). |
Exactly. Better loving through chemistry. |
Именно. "Химия приходит на помощь любви". |
Although I'd hardly call it chemistry. |
Именно. "Химия приходит на помощь любви". |
Green chemistry is replacing our industrial chemistry with nature's recipe book. |
Экологичная химия должна вытеснить промышленную химию. |
All I know is Megan has a chemistry class every Tuesday morning. |
Вообще, у нее химия по вторникам. |
Remziye was educated in natural science at "Darülfünun" (forerunner of today's Istanbul University), where her primary interest was in chemistry. |
Ремзие получала естественнонаучное образование в «Дарю'ль-Фюнуне» (предшественнике современного Стамбульского университета), где её основным интересом была химия. |
Organic chemistry, scaled up in complexity, gives us molecular biology, which of course leads to life itself. |
Органическая химия, в свою очередь, связана с молекулярной биологией, а она - с живыми организмами. |
I think what we accomplished here is a new, upgraded Overkill that embraced the new chemistry, while taking our roots into the present. |
Думаю, получился новый, модернизированный Overkill, в котором возникла новая химия, и где мы, не отрываясь от корней, полностью живем в настоящем дне. |
Anurag Kashyap, who is very excited about this project, said, The story works with fresh faces, but requires a high level of chemistry and maturity in the performances. |
Анураг Кашьяп очень довольный своим проектом говорит: «В фильме задействованы свежие лица, от которых требовалась сильная химия и профессиональная игра. |