Then their other attribute is that they have this great chemistry. |
Еще одна отличительная черта кораллов - их интересный химический состав. |
The ocean drives climate and weather, stabilizes temperature, shapes Earth's chemistry. |
Океан управляет климатом и погодой, стабилизирует температуру и формирует химический состав Земли. |
Excess carbon dioxide is not only driving global warming, it's also changing ocean chemistry, making the sea more acidic. |
Излишний углекислый газ не только способствует глобальному потеплению, но и изменяет химический состав океана, повышая кислотность воды. |
Composition: Distribution and chemistry of key compounds and the links to ocean composition. |
Структура: определить распределение и химический состав основных соединений и их связи в подледном океане. |
We've changed the chemistry of the soil with our artificial fertilizers. |
Мы изменили химический состав почвы с помощью искусственных удобрений. |
The evaluation methodology must include emissions, chemistry, meteorology, land-use and surface properties. |
а) методология оценки должна включать такие аспекты, как выбросы, химический состав, метеорологические факторы, землепользование и свойства поверхности. |
Cloud chemistry and wet deposition of mercury are known to be strongly connected. |
Как известно, такие аспекты, как химический состав облаков и влажное осаждение ртути, тесно связаны между собой. |
PM is formed by emissions from various sources, atmospheric chemistry and weather conditions. |
На формирование ТЧ влияют выбросы из различных источников, химический состав атмосферы и погодные условия. |
Climate change was expected to have significant impacts on freshwater chemistry and biology. |
Предполагается, что изменение климата окажет значительное воздействие на химический состав и биоту пресных водоемов. |
Carbon dioxide emissions are also changing the chemistry of the oceans. |
Выбросы двуокиси углерода также изменяют химический состав воды в океане. |
Increasing abundances of radiatively important gases, especially carbon dioxide and methane, were expected significantly to affect future stratospheric ozone through effects on temperature, winds and chemistry. |
Растущие концентрации газов, важных с точки зрения излучения, особенно диоксида углерода и метана, как ожидается, существенно повлияют на будущее состояние стратосферного озона, оказывая воздействие на температуру, ветра и химический состав. |
(b) the chemistry, capacity and physical dimensions of its cells, |
Ь) химический состав, емкость и физические размеры элементов, |
The soil solid phase chemistry, fauna and flora reacted slower than the soil solution and recovery could take many decades. |
Химический состав твердой почвы, фауна и флора претерпевают более медленные по сравнению с почвенным раствором изменения, и восстановление почвы может занять многие десятилетия. |
2.2. Other trace gases and atmospheric chemistry |
2.2 Прочие микропримеси газов и химический состав атмосферы |
In the current model version, focusing on CO2, the climatology and atmospheric chemistry were modelled in a strongly simplified but adequate way. |
В существующей версии модели, ориентированной на СO2, климатологические процессы и химический состав атмосферы были смоделированы в весьма упрощенной, но адекватной форме. |
The chemistry of soil solution in dynamic models is closely linked to certain inputs, such as atmospheric deposition, and reacts quickly to their changes. |
Химический состав почвенного раствора, согласно динамическим моделям, в значительной степени зависит от некоторых поступлений, например от атмосферных выпадений, и быстро реагирует на изменение их состава. |
These hyperthermophilic organisms may influence the chemistry of venting fluids, but little is known about the diversity or function of these communities. |
Эти гипертермофильные организмы возможно влияют на химический состав жерловых флюидов, однако о разнообразии или функциональном назначении этих сообществ известно мало. |
The chemistry and geometry of the HID headlamp was changed in order to remove the mercury but the light output and color temperature remained the same. |
С целью удаления ртути были изменены химический состав и геометрия разрядных фар высокой интенсивности, однако светоотдача и цветовая температура остались прежними. |
Evaluations of level I data focused on the effects of heavy metals as well as on multiple influences on soil chemistry and tree crown condition. |
При оценке данных уровня I основное внимание уделялось воздействию тяжелых металлов, а также многостороннему воздействию на химический состав почвы и состояние кроны деревьев. |
According to the study, the uptake of anthropogenic CO2 by the oceans changes their chemistry and potentially can have a significant impact on the biological systems in the upper oceans. |
Согласно исследованию поглощение СО2 Мировым океаном изменяет его химический состав и потенциально может оказать значительное воздействие на биосистемы верхних слоев океана. |
Climate change will affect the physical parameters of the oceans, such as temperature, strength of currents and chemistry, and these impacts are becoming increasingly evident. |
Изменение климата воздействует на физические параметры океана, как то температура, сила течений и химический состав, и это воздействие становится все более очевидным. |
Even though it is difficult to disentangle the causes for crown condition development on a large scale, integrated studies show that, apart from tree age and altitude of plots, drought, ozone exposure and to some extent soil chemistry do influence the crown condition. |
Хотя распознать причины изменений, происходящих в состоянии кроны в широких масштабах, весьма трудно, комплексные исследования показывают, что, помимо возраста деревьев и высоты участков над уровнем моря, на состоянии кроны также сказываются засуха, воздействие озона и в некоторой степени химический состав почвы. |
In the period 1998-2000, the impact of atmospheric deposition on soil solution chemistry may be investigated and preliminary investigations of relationships of site and stress factors with the available crown condition data can be performed. |
В период 1998-2000 годов можно провести исследование воздействия атмосферных осаждений на химический состав почвенного раствора и предварительные исследования связей, существующих между факторами лесорастительных условий, факторами стресса и имеющимися данными о состоянии кроны. |
In 2001, sixteen fellows, two of them women, from ten countries, completed their specialized training in geothermal utilization, environmental studies, chemistry of thermal fluids, geological exploration, borehole geology and geophysical exploration. |
В 2001 году шестнадцать слушателей, в том числе две женщины, из десяти стран завершили обучение на следующих специализированных курсах: использование источников геотермальной энергии, экологические исследования, химический состав термальных вод, геологические изыскания, геологические аспекты бурения и методы геофизической разведки. |
UNEP is currently co-Chair of the integrated global observing strategy partnership process that is preparing strategic documents for future activities of the partnership, and for the implementation of the strategy themes such as carbon, water, ocean, geo-hazards, coral reefs and atmospheric chemistry. |
В настоящее время ЮНЕП является сопредседателем процесса комплексной стратегии глобальных наблюдений, осуществляя подготовку стратегических документов для будущей деятельности партнерства и отвечая за проведение исследований по таким темам этой стратегии, как углерод, вода, океан, геоопасность, коралловые рифы и химический состав атмосферы. |