Английский - русский
Перевод слова Chemistry

Перевод chemistry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Химия (примеров 383)
But what if it was all just chemistry? А если это всего лишь химия?
He is a prolific writer of popular chemistry textbooks, including Physical Chemistry, Inorganic Chemistry, and Molecular Quantum Mechanics. Автор множества популярных учебников по химии, включая такие, как «Физическая химия», «Неорганическая химия» и «Молекулярная квантовая механика».
The 1856-57 catalogue listed nine departments offering ancient languages, modern languages, intellectual philosophy, moral philosophy, history, natural history, mathematics, natural philosophy, and chemistry. В 1856-57 учебном году осуществлялась подготовка по девяти специальностям: древние языки, современные языки, интеллектуальная философия, философия морали, история, естествознание, математика, натурфилософия и химия.
Molecular modelling and computer-assisted combinatorial chemistry вание и комбинаторная химия с использованием вычислительной техники
Green chemistry is replacing our industrial chemistry with nature's recipe book. Экологичная химия должна вытеснить промышленную химию.
Больше примеров...
Химического состава (примеров 81)
The next generation of Earth observation satellites will monitor atmospheric structure and chemistry, the oceans, the land surface and vegetation in unprecedented detail and accuracy. Следующее поколение спутников наблюдения Земли будет способно осуществлять мониторинг структуры и химического состава атмосферы, а также мониторинг океанов, земной поверхности и растительного покрова с беспрецедентной тщательностью и точностью.
For a selection of 77 of these plots, the Very Simple Dynamic Model (VSD+; CCE Status Report 2009) was applied to provide estimates of future development of forest soil chemistry. В случае 77 из этих участков применялась простейшая динамическая модель (ПДВ+; доклад о ходе работы КЦВ за 2009 год) для расчета оценок будущей динамики химического состава лесных почв.
There was a growing level of confidence with regard to the model input data and parameterizations covering emissions and the representation of chemistry and deposition processes. Все большее доверие внушают входные данные модели и схемы параметризации, охватывающие выбросы, а также представление процессов, касающихся химического состава и осаждения.
Dynamic soil chemistry models predicted some recovery of soil solution chemistry as a consequence of the abatement strategies. Прогнозирование химического состава почвы с помощью динамических моделей выявило определенную тенденцию восстановления химического состава почвенного раствора в результате осуществления стратегий уменьшения загрязнения воздуха.
Long-term observations of input and output chemistry at intensively monitored catchments provide an important test of the performance of dynamic models. Furthermore, the soils' detailed physical and chemical data available for these sites provide for a 'best' assessment of model parameters. Долгосрочные наблюдения химического состава вводимых и выводимых веществ в водосборных районах, являющихся объектом интенсивного мониторинга, позволяют проводить тщательную проверку эффективности динамических моделей.
Больше примеров...
Химический состав (примеров 58)
Climate change will affect the physical parameters of the oceans, such as temperature, strength of currents and chemistry, and these impacts are becoming increasingly evident. Изменение климата воздействует на физические параметры океана, как то температура, сила течений и химический состав, и это воздействие становится все более очевидным.
In addition, deposition of airborne pollutants from the oil fires in Kuwait could have affected the chemistry of soils and the survival of plant species on the ground surface as well as the quality of groundwater resources. Кроме того, оседание переносимых по воздуху загрязнителей от нефтяных пожаров в Кувейте могло повлиять на химический состав почв и на жизнедеятельность видов растений, произрастающих на поверхности, а также на качество подземных вод.
We have trampled the reefs physically with our boats, our fins, our bulldozers, and we have changed the chemistry of the entire sea, warmed the waters and made storms worse. Мы буквально растоптали рифы нашими судами, килями, бульдозерами, изменили химический состав всего мирового океана, подняли температуру воды и усилили штормá.
The kind of chemistry that went on in those globules, is associated with life on Earth. Химический состав этих шариков походил на состав земных организмов.
Excess carbon dioxide is not only driving global warming, it's also changing ocean chemistry, making the sea more acidic. Излишний углекислый газ не только способствует глобальному потеплению, но и изменяет химический состав океана, повышая кислотность воды.
Больше примеров...
Химических (примеров 131)
Just as important are the emergence of new chemicals, the grey area between chemistry and biology and the production of new types of weapons. Такую же важную роль играет появление новых химических веществ, «серая зона» между химией и биологией и производство новых видов оружия.
The conference participants noted the significant gaps in our understanding of the atmospheric chemistry of mercury, especially the need to identify the reaction mechanisms responsible for oxidizing elemental mercury in the gaseous, aqueous, and particle phases. Участники конференции указали на наличие значительных пробелов в нашем понимании особенностей атмосферных химических процессов с участием ртути, в частности на необходимость установления реакционных механизмов, отвечающих за окисление элементарной ртути в газообразной и водной фазе и в форме частиц.
Characterization of the water-column chemistry is essential for assessing background conditions prior to any discharge in the water. Выяснение химических характеристик водной толщи имеет принципиальное значение для оценки фоновых условий, существовавших до попадания в воду каких-либо сбросов.
Institute of Chemistry & and Chemical Technology (ICCT) Институт химических веществ и химической технологии
Selling containers tanks for the transportation, distribution and storage of petroleum products on lorry, chemicals and light chemistry, dry bulk, food, asphalt, molasses, alcohols, liquid food products. Контейнеры ISO цистерны и контейнерные цистерны в т. ч. химические, пищевые, битумические, для перевозки или складирования пищевых продуктов или химических и опасных материалов - ADR 3.5, 8. Контейнерные цистерны 20' и 40' шаговые.
Больше примеров...
Химической (примеров 89)
The new chemistry laboratory featured innovative glass-fronted fume cupboards and venting chimneys. В новой химической лаборатории появились инновационные стеклянные шкафы с вытяжной трубой и вентиляционные дымоходы.
I believed that researchers could take an engineering-design approach: Ask the question, "What do we really want in a biomaterial from the standpoints of engineering, chemistry, and biology?" and then synthesize the materials from first principles. Я считал, что исследователи могли взять на вооружение инженерно-конструктивный подход: сперва задать вопрос «Чего мы в действительности ожидаем от биоматериала с инженерной, химической и биологической точки зрения?», а потом синтезировать материалы исходя из выбранных характеристик.
To promote multilateral cooperation Finland has also invested in research and methods development in the field of analytical chemistry for chemical disarmament. В целях содействия развитию многостороннего сотрудничества Финляндия также вкладывает средства в научные исследования и разработку методов в области аналитической химии на цели разоружения в химической области.
Typically, those operating in such laboratories have a limited or non-existent knowledge of chemistry and simply follow instructions. Как правило, операторы этих лабораторий обладают ограниченными знаниями в химической области или вообще лишены их и их функции сведены лишь к выполнению соответствующих указаний.
In those difficult times for Polish industry we engaged in supplying the biggest national and foreign manufacturers from such industries as chemical, metallurgical, food, household chemistry etc with products, semi-finished products and chemical raw materials. В этот трудный для польской промышленности период мы занялись снабжением крупнейших производителей химической и металлургической отраслей у нас в стране и за рубежом всевозможным химическим сырьём, продуктами и полуфабрикатами, необходимыми для их развития.
Больше примеров...
Химическом составе (примеров 10)
Photographs of the spectra allow the chemistry of the object to be examined. Измерение спектров позволяет судить о химическом составе исследуемого объекта.
Environmental monitoring could also be improved by examining closely the links between soil chemistry dynamics and vegetation change. Улучшения экологического мониторинга можно добиться также с помощью более внимательного изучения взаимосвязей, существующих между динамическими процессами в химическом составе почв и изменениями растительности.
Results showed that 20-50% of the variation in defoliation could be explained by the variation in stand age, soil type, precipitation, N and S deposition and foliar chemistry. Результаты исследования свидетельствуют о том, что 20-50% колебаний в степени дефолиации можно объяснить различиями в возрасте деревьев, различными типами почв, различиями в осадках, объемах осаждений азота и серы, а также различиями в химическом составе лиственного покрова.
(a) The variation in concentrations of major important chemicals could largely be explained by differences in atmospheric deposition and to a lesser extent by variations in meteorological conditions and soil chemistry; а) колебания в концентрациях основных химических элементов могут быть объяснены различиями в показателях атмосферных осаждений и в меньшей степени изменениями в метеорологических условиях и химическом составе почвы;
Battery re-use post mobility represents a wide gap that will be challenging to govern given the highly variable nature of battery wear and inherent differences in chemistry, construction, and power management. Повторное использование аккумуляторов после истечения срока их эксплуатации на транспортных средствах представляет собой значительный пробел, который будет сложно заполнить, учитывая значительные различия в степени износа аккумуляторов и существенные различия в химическом составе, конструкции и регулировании мощности.
Больше примеров...
Химическим составом (примеров 7)
They are referring to a rubber chemistry issue. Речь идет о проблеме, связанной с химическим составом резины.
He highlighted that there were links concerning sources, atmospheric chemistry, impacts and controls. Он подчеркнул наличие связей между источниками, химическим составом атмосферы, воздействием и мерами по снижению загрязнения.
Trends and links to chemistry in biological recovery; с) тренды и связи с химическим составом при биологическом восстановлении;
(c) Investigation into the relationships between soil and foliar chemistry and site/stress factors (especially atmospheric pollution) as a short-term aim; с) исследование связей между химическим составом почв и листвы и местными/ стрессовыми факторами (особенно атмосферным загрязнением) в качестве краткосрочной цели;
This capability provides a clear advantage over the concept of critical loads, which can only estimate the deposition required to reach the specified target chemistry at some unspecified time in the future, when the aquatic system has reached an equilibrium with the deposition chemistry. Такая возможность обеспечивает заметные преимущества перед концепцией критических нагрузок, с помощью которой можно лишь оценить осаждение, необходимое для того, чтобы достичь конкретных целевых показателей химического состава в какой-то неопределенный момент времени в будущем, когда водная система достигнет равновесия с химическим составом осаждений.
Больше примеров...
Влечение (примеров 13)
Like, when I first met Liv, we had this amazing chemistry. То есть, когда я впервые увидел Лив, у нас возникло это потрясающее влечение.
I was feeling a little chemistry. Я почувствовал небольшое... влечение.
Where the chemistry is perfect, where you can't be alone together without tearing each other's clothes off and jumping each other. Каждому случается пережить такое хоть разок в жизни когда оба испытывают влечение такой силы, что невозможно просто быть наедине одежда мгновенно летит на пол, а вы - в объятия друг к другу.
However, Bob Longigo of The Atlanta Journal Constitution was less enthusiastic about Cruz and Damon's performance, saying that their "resulting onscreen chemistry would hardly warm a can of beans". Тем не менее, Боб Лонджиго проявил меньше энтузиазма к работе Крус и Дэймона, сказав, что «их влечение друг к другу вряд ли бы нагрело банку бобов».
Have I ever had chemistry on stage? У меня было хоть раз сильно влечение на сцене?
Больше примеров...
Химическую (примеров 15)
This ozone titration reaction is incorporated within the ozone chemistry scheme of the EMEP model. Эта реакция титрования озона включена в химическую схему поведения озона в рамках модели ЕМЕП.
The group then inspected the chemistry and microbiology laboratories and the research laboratory used by higher education students. Затем группа проинспектировала химическую и микробиологическую лаборатории и научно-исследовательскую лабораторию, используемую аспирантами.
One more step provides chemical clearing of chlorine, chlorine-containing connections, pesticides, organic chemistry, etc. Еще одна ступень обеспечивает химическую очистку от хлора, хлорсодержащих соединений, пестицидов, органики и т.п.
The Glossary gives you definitions of the most used tools in chemistry as well as some knowledge the left side of the windows you can see the tree of items. On top, there are chemical terms, below that there is a second tree of laboratory-tools. Глоссарий дает определения наиболее часто используемым инструментам в химии, так же хорошо как химическую информацию. На левой панели окна вы можете видеть дерево понятий. Наверху находятся химические термины, ниже есть второе дерево лабораторных инструментов.
At the end of the 19th century, following the annexation of Alsace and Lorraine by Germany, France lost the École de Chimie de Mulhouse (Mulhouse Chemistry School), which was at that time the best chemistry school in the country. В конце XIX века в связи с аннексией Германией Эльзаса и Лотарингии Франция потеряла Мюлузскую химическую школу, которая на тот момент являлась ведущим учебным заведением в своей области.
Больше примеров...
Притяжение (примеров 11)
You know, I really feel like there's this chemistry here That you might be denying. Знаете, я действительно чувствую, что здесь есть притяжение, которые вы возможно отрицаете.
Look, man, I want to create chemistry between you two, okay? Послушай, я хочу, чтобы между вами было притяжение.
Do you see chemistry between us? Ты видишь притяжение между нами?
I did not major in chemistry, but I know it when I see it. Я в физике не очень разбираюсь, но притяжение замечаю хорошо.
It's just, I saw you up there, singing with Blaine, and I saw the old, legendary chemistry. Просто, я увидела тебя там, поющего с Блейном, и увидела это знаменитое притяжение между вами.
Больше примеров...
Химические процессы (примеров 11)
Large-scale reprocessing installations using wet chemistry are now coming under IAEA inspection. Крупномасштабные установки по переработке, использующие мокрые химические процессы, в настоящее время ставятся под инспекции МАГАТЭ.
Biochemistry is the study of the chemistry taking place in living organisms, especially the structure and function of their chemical components. Биохимия изучает химические процессы, происходящие в живых организмах, особенности структуры и функции их химических компонентов.
I imagine John Watson thinks love's a mystery to me, but the chemistry is incredibly simple and very destructive. Полагаю, Джон Ватсон думает, что любовь для меня это тайна, однако химические процессы невороятно просты и крайне разрушительны.
(b) The Eulerian photo-oxidant model has been extended to include acidifying and eutrophying compounds, introducing also aqueous phase chemistry. Ь) Модель Эйлера для фотохимических окислителей использовалась для изучения поведения соединений, вызывающих подкисление и эвтрофикацию, благодаря чему стали учитываться также и химические процессы в водной фазе.
It's your brain chemistry going in overdrive. Это твои химические процессы в мозгу, которые тебя утомляют
Больше примеров...
Chemistry (примеров 32)
The band won the 2009 Polaris Music Prize for the album The Chemistry of Common Life. В 2009 году группа стала победителем Polaris Music Prize за альбом The Chemistry of Common Life.
Oppenheimer later invited him to become head of the Chemistry Division of the Manhattan Project, but Pauling refused, saying he was a pacifist. Оппенгеймер впоследствии предлагал Полингу стать главой Химического подразделения (Chemistry Division) Манхэттенского проекта, но тот отказался, заявив, что он пацифист.
It published Royal Institute of Chemistry Reviews from 1968 to 1971, when it combined to form Chemical Society Reviews, and the Journal of the Royal Institute of Chemistry. Институт издавал следующие журналы: Royal Institute of Chemistry Reviews в 1968-1971 годах, который позднее получил название Chemical Society Reviews, объединившись с другими изданиями, а также Journal of the Royal Institute of Chemistry.
That same year, his supporting role in the drama film The Fault in Our Stars earned him two Teen Choice Awards in the categories of Choice Movie: Scene Stealer and Choice Movie: Chemistry. В том же году его второстепенная роль в фильме «Виноваты звёзды» принесла ему две награды в Teen Choice Awards, в номинациях «Choice Movie: Scene Stealer» и «Choice Movie: Chemistry».
Some of the more contemporary periodical publications specializing in the field are MATCH Communications in Mathematical and in Computer Chemistry, first published in 1975, and the Journal of Mathematical Chemistry, first published in 1987. Первыми периодическими изданиями, специализирующимися в этой области, являются журнал «МАТСН Communications in Mathematical and in Computer Chemistry», впервые изданный в 1975, и журнал «Journal of Mathematical Chemistry», первое издание которого относится к 1987 году.
Больше примеров...
Химическая (примеров 24)
And we do care about planets like the Earth because by now we understood that life as a chemical system really needs a smaller planet with water and with rocks and with a lot of complex chemistry to originate, to emerge, to survive. А нам не безразличны планеты похожие на Землю, потому что к настоящему времени мы поняли, что жизнь, как химическая система нуждается в меньшей планете с водой и камнями и с большим количество сложной химии чтобы произойти, возникнуть, выжить.
Whatever was giving these results was probably all over Mars but was it life, or just the chemistry of the soil? Пожалуй, те же результаты будут и на всей оставшейся территории Марса, но была ли это жизнь или всего лишь химическая реакция почвы?
The mandate of UNDCP encompasses fields as diverse as the promotion of subregional cooperation, prevention, treatment, social rehabilitation, law enforcement, judicial systems, forensic chemistry and alternative development. Мандат ЮНДКП охватывает такие различные области, как развитие субрегионального сотрудничества, предупреждение, лечение, социальная реабилитация, правоохранительная деятельность, судебные системы, химическая судебная экспертиза и альтернативное развитие.
Biological engineering is a science-based discipline founded upon the biological sciences in the same way that chemical engineering, electrical engineering, and mechanical engineering can be based upon chemistry, electricity and magnetism, and classical mechanics, respectively. Биологическая инженерия это научно основанная дисциплина, базирующаяся на биологии так же, как химическая технология, электротехника и машиностроение основаны на химии, электричестве и магнетизме, а также классической механике, соответственно.
Organic matter is abundant throughout the cosmos produced by the same chemistry everywhere. Космическое пространство изобилует органической материей, химическая природа которой везде одинакова.
Больше примеров...
Химическое (примеров 22)
This initiative led by the Royal Society of Chemistry of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland was launched in London on 21 November 2007 and in Nairobi on 27 May 2008. С этой инициативой выступило Королевское химическое общество Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии 21 ноября 2007 года в Лондоне и 27 мая 2008 года в Найроби.
The Royal Society of Chemistry (RSC) is a learned society (professional association) in the United Kingdom with the goal of "advancing the chemical sciences". Королевское химическое общество (англ. Royal Society of Chemistry, RSC) - научное сообщество (профессиональная ассоциация) Соединённого Королевства, целью которой является развитие химической науки.
I hope that, as chemical weapons are destroyed, States Parties will be prepared gradually to place on the promotion of the peaceful use of chemistry at least the same emphasis and resources as are required for the maintenance of a reliable non-proliferation regime. Я надеюсь, что когда химическое оружие будет уничтожено, государства-участники постепенно будут готовы к тому, чтобы уделять содействию мирному использованию химии по крайней мере такое же внимание и такие же ресурсы, какие требуются для поддержания надежного режима нераспространения.
Derivatization is a technique used in chemistry which transforms a chemical compound into a product (the reaction's derivate) of similar chemical structure, called a derivative. Дериватизация - один из методов анализа, используемый в химии, который превращает анализируемое химическое соединение в продукт с похожей химической структурой, называемый дериватом (производным).
EurChem: European Chemist The RSC is a member of the European Communities Chemistry Council (ECCC), and can award this designation to Chartered Chemists. Королевское химическое общество входит в состав Совета европейских химических сообществ (ЕССС) и может присуждать эту степень тем, кто уже имеет степень «CChem».
Больше примеров...
Взаимопонимание (примеров 10)
And about collaborating with Dr. Luke, she adds, Luke and I had a really good connection and chemistry. А о сотрудничестве с Доктором Люком она добавляет, что у Люка и нее были действительно хорошие отношения и взаимопонимание.
They're rehearsing their chemistry. Они отрабатывают своё взаимопонимание.
Even they have chemistry. Даже у них есть взаимопонимание.
We have chemistry, George. У нас взаимопонимание, Джордж.
Claudia Puig of USA Today reported that the chemistry between Dunst and Bettany was potent, with Dunst doing a fine job as a sassy and self-assured player. Клаудия Пайг в газете «USA Today» написала, что между Данст и Беттани было хорошее взаимопонимание, а также, что Данст хорошо справилась со своей ролью дерзкой и самоуверенной теннисистки.
Больше примеров...