the SCO Member States will tighten control over the chemical substances used to produce drugs, and are ready to make necessary efforts to cut off illegal precursor supplies to Afghanistan and seek cooperation in this field with States and international organizations concerned. |
государства - члены ШОС и Афганистан будут ужесточать контроль за химическими веществами, используемыми для изготовления наркотиков, готовы прикладывать необходимые усилия с целью противодействия незаконным поставкам прекурсоров в Афганистан, стремиться сотрудничать в этой области с заинтересованными государствами и международными организациями. |
Adaptation of the IPCS/ILO International Chemical Control Toolkit to the GHS; |
адаптация набора материалов МПХБ/МОТ для международного контроля за химическими веществами с учетом СГС; |
That has led to the establishment of two new coordination mechanisms, the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals and the Intergovernmental Forum on Chemical Safety, to strengthen coordination at the international level. |
Всемирная встреча на высшем уровне придала новый импульс нынешним усилиям соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций и соответствующим межправительственным процессам в вопросах экологически безопасного обращения с химическими веществами. |
Regional Workshop on Chemical Hazard Communication and GHS Implementation for Countries of ASEAN, Manila, Philippines, 17-20 October 2005 |
Региональный семинар по Сообщению/Коммуникации об опасностях, связанных с химическими веществами и реализации СГС для стран АСЕАН - Ассоциации государств стран Юго-Восточной Азии, Манила, Филиппины, 17-20 октября 2005 года |
Through the Associate Programme we train chemical engineers and experts, exposing them to state-of-the-art technologies and processes, and we facilitate the exchange of information, chemicals and equipment for the production, processing or use of chemicals for purposes not prohibited by the Convention. |
Мы также способствуем обмену информацией, химическими веществами и оборудованием для производства, переработки и использования химических веществ для целей, не запрещенных Конвенцией. |
The French Ministry of Industry has invited the INTERCHIMIE Association to take charge of the organization of the International Workshop on Soil Decontamination and Remediation Technologies included in the programme of the Working Party on the Chemical Industry of the Economic Commission for Europe. |
Министерство промышленности Франции предложило Ассоциации "Интерхимия" взять на себя организацию Международного рабочего совещания по технологиям очистки и восстановления почв, загрязненных химическими веществами, которое включено в программу Рабочей группы по химической промышленности Европейской экономической комиссии. |
In the absence of this information, the following is taken from a Chemical Hazards document prepared by the UK Health Protection Agency (HPA, 2008) |
Ввиду отсутствия информации из подготовленного Агентством по охране здоровья Соединенного Королевства документа об опасностях, обусловленных химическими веществами (НРА, 2008), взята следующая информация |