Примеры в контексте "Charge - Сбор"

Примеры: Charge - Сбор
The claim settlement charge, amounting to 50 per cent of the fee, represents the cost of processing an average of 33 claim transactions per participant per year at approximately $6.60 per transaction. Сбор за расчеты по требованиям, составляющий 50 процентов от гонорара, отражает стоимость услуг по обработке в среднем 33 операций на участника в год из расчета приблизительно 6,60 долл. США за операцию.
Fund implementation: participating United Nations bodies charge a fee of 7 per cent on the activities they implement, assume full financial and programmatic accountability for the funds disbursed by the administrative agent and provide oversight/facilitation with regard to the implementation of the projects/programmatic allocations; Ь) осуществление фонда: участвующие органы Организации Объединенных Наций взимают сбор в размере 7 процентов от осуществляемых ими мероприятий, обеспечивают полную финансовую и программную подотчетность в отношении средств, выплаченных административным агентом, и осуществляют надзор/содействие в связи с распределением средств на проекты/программы;
To levy a non-reimbursable application fee to the applicant entity (fixing the present level of the fee at US $ 15,000 per application) and to charge other costs related to the implementation of the accreditation procedure to the applicant entity. с) взимать с органа-заявителя не подлежащий возмещению сбор за подачу заявления (установив на настоящее время уровень такого сбора в размере 15000 долл. США за заявление), а также взимать с органа-заявителя компенсацию за другие расходы, связанные с осуществлением процедуры аккредитации.
London House Hotel is located within the Congestion Charge zone. Отель London House находится в пределах зоны, в которой взимается сбор за въезд в центр города.
From this time through to the postal reforms of 1839 - 1840 it was most common for the recipient to pay the postage, although it was possible to prepay the charge at the time of sending. С того времени и вплоть до почтовых реформ 1839-1840 годов вошло в обыкновение, чтобы почтовый сбор оплачивал получатель, хотя и можно было уплатить его авансом при отправке письма.
Requirements set out in paragraphs 14 to 33 above, which do not include the "overhead" charge nor the working capital reserve, would result in a total "core" expenditure in 1999. Потребности, изложенные в пунктах 14-33 выше, которые не включают сбор на покрытие накладных расходов и резерв оборотного капитала, составляют общую сумму "основных" расходов на 1999 год.
The procedure for payment of the disposal charge using CDNI-EPS shall be based on the principle whereby the vessel operator pays an appropriate amount to a national agency, from which disposal charges that subsequently become due are deducted. Процедура уплаты сбора за утилизацию с помощью ЭПС-КОВВП основана на принципе перечисления оператором судна соответствующей суммы национальному учреждению, с которого впоследствии взимается причитающийся сбор за утилизацию.
Please check room availability and rates directly with the contact person indicated. b Rates in dollars have been calculated using the official conversion rate of the United Nations of 6 August 2009. c Rate provided includes 17-per-cent service charge and buffet breakfast. Наличие и стоимость номеров следует уточнять у указанных контактных лиц. Ь Тарифы в долларах рассчитаны на основе официального коэффициента пересчета, применявшегося в Организации Объединенных Наций 6 августа 2009 года. с В стоимость входит 17-процентный сбор за обслуживание и завтрак.
New definition included, taken from Directive EC 1999/62 on charges for the use of infrastructures, from which the definitions of "user charge" and "toll" were also taken. Новое определение, которое было введено, позаимствовано из директивы СЕ 1999/26 о налогообложении, связанном с пользованием инфраструктурами; из этой директивы позаимствованы также определения "сбор за пользование" и "сбор за проезд".
b. Establish a charge equivalent to 2.6 per cent to be applied against the net base salary costs of staff financed under extrabudgetary funds and special accounts, as part of common staff costs; Ь. установить относимый к категории общих расходов по персоналу сбор в размере 2,6 процента от расходов на выплату чистых базовых окладов сотрудникам, должности которых финансируются за счет внебюджетных средств и средств со специальных счетов;