Английский - русский
Перевод слова Chapter
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Chapter - Статья"

Примеры: Chapter - Статья
Chapter I: On crimes against national sovereignty - Intends to impose duties concerning loyalty to The Brazilian State, as most countries do. Глава I. О преступлениях против национального суверенитета - Эта статья имеет своей целью определить обязанности, связанные с лояльностью бразильскому государству, как это существует в большинстве стран.
Chapter 47, section 3 (work discrimination); глава 47, статья 3 (дискриминация в сфере труда);
a) Article 15 of Chapter 4 а) Глава 4, статья 15
b) Article 18 of Chapter 5 Ь) Глава 5, статья 18
c) Article 27 of Chapter 6 с) Глава 6, статья 27
e) Article 49 of Chapter 9 е) Глава 9, статья 49
Chapter 1, article 2, of the Act states: Статья 2 главы 1 закона гласит:
Chapter X - Article 10 (Education). Глава Х - Статья 10 (Образование) 51
Since the proposed Chapter III is self-contained, and since article 19 adopted on first reading played no role whatever in Part 1, if Chapter III is adopted article 19 itself can be deleted. Поскольку предлагаемая глава III носит самостоятельный характер и поскольку статья 19, принятая в первом чтении, не играет никакой роли в части первой, в случае принятия главы III саму статью 19 можно исключить.
If a public defence counsel is to be appointed for the suspect pursuant to Chapter 21, Section 3a, the leader of the investigation is under a duty to notify this to the court (Chapter 23, Section 5 of the Code of Judicial Procedure). При назначении подозреваемому государственного защитника в соответствии со статьей 3 а) главы 21 руководитель расследования обязан проинформировать об этом суд (статья 5 главы 23 Судебно-процессуального кодекса).
It became an independent statutory body in June 1995 when the Hong Kong Arts Development Council Ordinance (Chapter 472) was enacted. В июне 1995 года он стал независимым учреждением после принятия Закона об учреждения Гонконгского совета развития искусств (статья 472).
Chapter II, Art.: 1. All have the right to receive education and choice of its form. Статья 35, глава II: 1. Все имеют право на получение образования и выбор его формы. 2.
Chapter II of the Constitution, entitled "Citizenship", stipulates that Cubans shall not be deprived of their citizenship, except on legally established grounds. Статья 2 Конституции, озаглавленная "Гражданство" гласит, что кубинцы не могут быть лишены своего гражданства, кроме как на законно установленных основаниях.
Article 9.09 - Chapter 8, "SignalLing and reporting requirementS" Статья 9.09 - Глава 8 "Требования о сигналах и предоставлении данных"
Article 21 simply reflects the basic principle for the purposes of Chapter V, leaving questions of the extent and application of self-defence to the applicable primary rules. Статья 21 лишь отражает основополагающий принцип целей Главы V, оставляя для применимых первичных норм вопросы объема и применения мер самообороны.
Article 33 concludes the provisions of Chapter I of Part Two by clarifying the scope and effect of the international obligations covered by the Part. Статья 33 завершает положения Главы I Части второй и оговаривает объем и воздействие охватываемых этой Частью международных обязательств.
Chapter 24, section 5a of the Swedish Code of Judicial Procedure now reads as follows: В настоящее время статьяглавы 24 шведского Уголовно-процессуального кодекса гласит:
In Chapter VII, as everybody knows, there is Article 40, which deals with provisional measures intended to prevent aggravation of a situation. В Главе VII, как всем известно, содержится статья 40, касающаяся временных мер, предназначенных для предотвращения ухудшения той или иной ситуации.
Chapter 14, article 224, of the Labour Code is entitled "Further guarantees for women and persons with family responsibilities". Глава 14, статья 224, Трудового Кодекса предусматривает «Дополнительные гарантии для женщин и лиц, занятых исполнением семейных обязанностей».
The court may also at its discretion take into consideration other grounds that the defendant did not consider, (Chapter 16 Article 45). Суд может также по своему усмотрению принять во внимание другие основания, которые не были учтены ответчиком (глава 16, статья 45).
Article 1, Chapter 1.3.2: The contracting parties shall consider the possibility of introducing the study of Albanian language into the University of Athens. Статья 1, глава 1.3.2: Договаривающиеся стороны рассмотрят возможность изучения албанского языка в Афинском университете в качестве одной из учебных дисциплин.
Article 1, Chapter 1.3.3: The Contracting Parties shall create the necessary conditions for studying their native language and civilization to the people who belong to the Greek minority. Статья 1, глава 1.3.3: Договаривающиеся стороны создадут необходимые условия для изучения родного языка и культуры лицами, принадлежащими к греческому меньшинству.
Section 16 (3) of Chapter 76 permits the court to deny surrender if the fugitive will suffer a punishment too severe, unjust or oppressive. Статья 16 (3) главы 76 разрешает суду запрещать выдачу беженца, если ему грозит чрезмерно суровое, несправедливое или тяжкое наказание.
Chapter 11, section 9 (discrimination); глава 11, статья 9 (дискриминация);
Chapter 17, section 1a (participation in the activity of a criminal organization); глава 17, статья 1а (участие в деятельности преступной организации);