| Chan Man-Lui, Koo Kam-Wah, Chien Sze-Ying | Чан Ман-Луй, Ку Кам-Ва, Чиен Цзе-Йинг |
| What are Chan Young and Tan doing? | Куда пропали Чан Ён и Тан? |
| Remember what Master Chan said to you, Man? | Помнишь, что мастер Чан говорил тебе, Ман? |
| Chan, I am happy drinking my own internal milk, tho. | Чан, спасибо, но мне хватает своего внутреннего молока, то. |
| Why would Kim Tan fight with Chan Young? | Зачем Ким Тану драться с Чан Ёном? |
| Chan, Professor Yana, tho? | Чан, профессор Тно, то? |
| Chan, that would be rude, tho. | Чан, это будет грубо, то! |
| You saw Chan Soo and Dal Po just now. | ! Ты видел сейчас Чан Су и Даль По. |
| Your master is Chan Wah Shun; | Твой учитель - Чан Ва Шун. |
| But can't Seol Chan not do the battle? | А Соль Чан может не участвовать в этом баттле? |
| An appeal to the Privy Council by the unsuccessful appellant in R v. Chan Chi Hung was heard in May 1995. | В мае 1995 года в Тайном совете слушалась жалоба апеллянта по делу Р. против Чан Чжи Хуна, которая была отклонена. |
| Chan Dara was gunned down on 8 December in the province of Kompong Cham, apparently because of series of articles he wrote in this and another newspaper. | Чан Дара был застрелен 8 декабря в провинции Кампонгтям, по всей видимости, за ряд статей, которые он написал в упомянутой и другой газетах. |
| Is Yoon Chan Young not coming back? | Чан Ён все еще не вернулся? |
| So does Chan Young know or not? | Так Чан Ён знает или нет? |
| You'll find out soon Jackie Chan is awesome | Ты увидишь, что Джеки Чан тоже хорош. |
| Tribute to Ms. Norma Chan, Chief of the Security Council Secretariat Branch | Выражение признательности Начальнику Сектора по секретариатскому обеспечению Совета Безопасности г-же Норме Чан |
| Mrs. Jenny Chan, Chief Labour Officer | Г-жа Дженни Чан, старший сотрудник по вопросам труда |
| Mr. Chan reiterated that the text as formulated constituted a restriction on, rather than protection of, the debtor. | Г-н Чан вновь говорит о том, что предлагаемый текст в его существующей редакции скорее ограничивает, а не защищает интересы должника. |
| In sailing, Victoria Chan finished second in the Girls Byte Class at the European Sailing Championships in Italy. | 10.14 В парусном спорте Виктория Чан финишировала второй в парусных гонках класса "Байт" для девушек на Европейской парусной регате в Италии. |
| Chan Wah was a non-indigenous villager born and brought up in Po Toi O Village and married an indigenous woman. | Чан Вах - некоренной сельский житель, который родился и вырос в деревне По Той О и был женат на женщине - коренной жительнице. |
| Expression of thanks and farewell to Secretariat staff member Ms. Norma Chan | Выражение благодарности сотруднице Секретариата г-же Норме Чан и прощальное обращение к ней |
| Mr. Chan Wah-Teck (Singapore) said that paragraph 7 did not adequately capture the Commission's extensive discussion or consensus on the issue. | Г-н Чан Ва-Тек (Сингапур) говорит, что пункт 7 не отражает в достаточной мере ни широкую дискуссию Комиссии, ни консенсус по данному вопросу. |
| Mr. Chan Wah-Teck (Singapore) proposed replacing the words "were expected to" by the word "can" in the last sentence of paragraph 8. | Г-н Чан Ва-Тек (Сингапур) предлагает заменить в последнем предложении пункта 8 слова "ожидалось, что" словом "могут". |
| Ms. Chan Yu Ping (Singapore) said it was important to review the progress made since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. | Г-жа Чан Ю Пин (Сингапур) говорит, что важно проанализировать прогресс, достигнутый с момента принятия Всеобщей декларации прав человека. |
| Chairman: Mr. Jeffrey Wah Teck CHAN (Singapore) | Председатель: г-н Джеффри Вах Тек ЧАН (Сингапур) |