Примеры в контексте "Chan - Чан"

Примеры: Chan - Чан
Mr. Chan (Solomon Islands): I bring warm greetings, Sir, from the Government and people of Solomon Islands, and I wish to congratulate the President on his election to lead the General Assembly at its sixtieth session. Г-н Чан (Соломоновы Острова) (говорит по-английски): Позвольте передать самые теплые приветствия от имени правительства и народа Соломоновых Островов и поздравить Председателя в связи с его избранием на пост руководителя шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
He again met with senior ministers of the Government, including Minister of the Interior Sar Kheng, Minister for Agriculture Chan Sarun and Minister for Land Management Im Chhunlem. Он вновь встретился с высокопоставленными министрами правительства, включая министра внутренних дел Сар Кхенга, министра сельского хозяйства Чан Саруна и министра по вопросам землеустройства Им Чхунлема.
Mr. Chan (Solomon Islands): I present the warm wishes of the Government and people of Solomon Islands on the election of Mr. Julian Hunte as President of the fifty-eighth session of the General Assembly. Г-н Чан (Соломоновы Острова) (говорит по-английски): От имени правительства и народа Соломоновых Островов я хотел бы от всей души поздравить г-на Джулиана Ханта с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят восьмой сессии.
His childhood role model was Jackie Chan, a man who now considers Wu "like a son." Его образцом для подражания в детстве был Джеки Чан, который сейчас говорит о Ву как о "сыне".
You know I have that taken care of with Chan Young! Мы с Чан Ёном уладили этот вопрос!
The site's critical consensus reads, "Chan is as charming as ever, but his talents are squandered by special effects and bad writing." В разделе "Консенсус критиков" написано: «Чан как всегда очарователен, но его таланты потрачены зря из-за спецэффектов и плохого сценария.».
Hua Wei Chan (Malaysia) was 2nd overall, and Jan van Koningsveld was 3rd. Хуа Вэй Чан (Малайзия) занял 2 место, Ян ван Конингсвельд занял 3 место.
Chan, Professor, what is it, tho? Чан, профессор, в чём дело, то?
My Government stands by the decision announced two weeks ago by the Chairman of the Forum, Sir Julius Chan, that France is no longer invited to the post-Forum dialogue. Правительство моей страны поддерживает решение, о котором объявил две недели назад Председатель Форума сэр Джулиус Чан, не приглашать более Францию для участия в послесессионном диалоге в рамках Форума.
The 7 September 1994 murder of Noun Chan, editor of Voice of Khmer Youth on a busy Phnom Penh street in broad daylight; 7 сентября 1994 года на многолюдной улице Пномпеня среди бела дня был убит Нун Чан, редактор газеты "Войс оф Кхмер";
Oversight (Awosika, Chairman; Astiz, Beltagy, Betah, Chan Chim Yuk and Hamuro). обзорные функции (Авосика (председатель), Астис, Бельтаги, Бета, Хамуро, Чан Чим Юк).
Ms. Chan, speaking in explanation of vote before the voting, said that the proposed amendment went to the core of the issue at hand: that it was the sovereign right of every country to determine its own legal system. Г-жа Чан, выступая по мотивам голосования до голосования, говорит, что предлагаемая поправка касается самой сути рассматриваемой проблемы: а именно, того положения, что каждая страна обладает суверенным правом определять свою собственную правовую систему.
Mr. Parham: Let me first express the thanks of the United Kingdom delegation to Norma Chan for her extraordinary service to the United Nations and to the Security Council over so many years, as well as for her kindness, efficiency and wise advice. Г-н Парем: Прежде всего позвольте мне от имени делегации Соединенного Королевства поблагодарить г-жу Норму Чан за ее исключительную многолетнюю службу на благо Организации Объединенных Наций и Совета Безопасности, а также за ее доброту, эффективность и добрые советы.
Mr. Chan said that Canada had made a second proposal to add the words "Following consultations with all signatory and Contracting States,"at the beginning of article 41. Г-н Чан говорит, что Канада внесла второе предложение о добавлении в начале текста статьи 41 слов "после консультаций со всеми государствами, подписавшими настоящую Конвенцию, и Договаривающимися государствами".
Mr. Chan (Solomon Islands): At the outset, allow me, on behalf of the Government and people of Solomon Islands, to convey to you our warm and sincere congratulations on your election as President of this session of the United Nations General Assembly. Г-н Чан (Соломоновы Острова) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы от имени правительства и народа Соломоновых Островов искренне и от всей души поздравить Вас с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций на ее текущей сессии.
I would also like to thank the Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon, the Director-General of the World Health Organization, Ms. Margaret Chan, and all participants here today for their efforts to bring greater understanding and better solutions to these complex issues. Я хотел бы также поблагодарить Генерального секретаря Его Превосходительство г-на Пан Ги Муна, Генерального директора Всемирной организации здравоохранения г-жу Маргарет Чан и всех присутствующих сегодня здесь участников за их усилия по обеспечению более глубокого понимания и поиску более совершенных решений этих сложных проблем.
Mr. Chan (Singapore), recalling that the main purpose of draft article 2 was to determine the time of receipt of a notice, said that the proposed wording could create confusion by emphasizing delivery rather than receipt. Г-н Чан (Сингапур), напоминая, что основной целью проекта статьи 2 является определение сроков получения уведомления, говорит, что предлагаемая формулировка может ввести в заблуждение, делая акцент не на получении, а на доставке.
Mr. Chan (Singapore) said that, since the rules being formulated would be used in the real world, it was important to understand how those rules would be applied. Г-н Чан (Сингапур) говорит, что, поскольку формулируемые правила будут использоваться в реальном мире, важно понимать, как будут применяться эти правила.
Mr. Chan Wah-Teck (Singapore) suggested the replacement, at the beginning of paragraph 3, of the words "Singapore also deposited" by "Following this, Singapore deposited". Г-н Чан Ва-Тек (Сингапур) предлагает заменить в начале пункта 3 слова "Сингапур также представил для регистрации" словами "Вслед за этим Сингапур представил для регистрации".
Ms. Chan (Costa Rica) (spoke in Spanish): Although the production and potential use of nuclear weapons are rightly one of the international community's major concerns, it is conventional arms that are the worst everyday weapons of war, crime and violence. Г-жа Чан (Коста-Рика) (говорит по-испански): Хотя производство и потенциальное применение ядерного оружия по праву является одним из главных вопросов, вызывающих озабоченность у международного сообщества, именно обычные виды оружия являются самым опасным повседневно применяемым оружием ведения войны, совершения преступлений и насилия.
Mr. Chan (Singapore) said that, as an English-speaking country, Singapore theoretically belonged to one of the groups which, according to the Swiss delegation, might reject its proposal. Г-н Чан (Сингапур) говорит, что Сингапур, как англоговорящая страна, теоретически принадлежит к одной из групп, которые, согласно точке зрения делегации Швейцарии, могут отвергнуть ее предложение.
Ms. Chan (Singapore): I have the honour to speak in explanation of vote after the vote on resolution 63/168, entitled "Moratorium on the use of the death penalty". Г-жа Чан (Сингапур) (говорит по-английски): Я имею честь выступать с разъяснением мотивов голосования после голосования по резолюции 63/168, озаглавленной «Мораторий на применение смертной казни».
More than enough, chan! Более чем достаточно, чан!
Father Chan would still be after you. Отец Чан будто всегда у тебя за спиной
Peter Travers of Rolling Stone gave the film three out of four stars and praised Chan's performance, saying: "It's the most dramatic role Chan has ever tackled, and he plays it with coiled intensity and raw emotional power." Кинообозреватель Питер Трэверс из журнала Rolling Stone дал фильму три звезды из четырёх и похвалил игру Чана, написав: «Это самая драматичная роль, которую Чан когда-либо играл, и он сыграл её со скачущей интенсивностью и сильной эмоциональной силой».