| Chan, this ahjussi is here to teach you swimming today. | Чхан, сегодня этот дядя будет учить тебя плавать. |
| Gi Chan, you must be understanding to your father. | Ги Чхан, ты должен понять своего отца. |
| About her parents, Gi Chan's right. | Насчёт её родителей Ги Чхан прав. |
| PD Baek Seung Chan is very sensitive to late fees and additional charges. | Пэк Сын Чхан очень щепетилен в вопросах штрафов и дополнительных сборов. |
| Thank you very much, Gi Chan. | Огромное тебе спасибо, Ги Чхан. |
| Your name is Chan, right? | Тебя зовут Чхан, так? Да. |
| Gi Chan is next in line, and we need to have a meeting. | Ги Чхан - наследник рода, мы должны собрать всю семью. |
| Hun Chan, hold onto my ears. | Хон Чхан, держись за мои ушки. |
| Gi Chan, is there something you especially want? | Ги Чхан, чего бы тебе хотелось? |
| Gi Chan, aren't you hungry? | Ги Чхан, ты не голоден? |
| Chan, have you been well? | Чхан, ты хорошо себя вёл? |
| Gi Chan, you are spending a lot of time at my house. | Ги Чхан, ты слишком много времени проводишь у меня дома. |
| Chan, I'm no longer the dad I was years ago. | Чхан, я уже не тот, что был пару лет назад. |
| Captain Martin (Yun Chan): Member of the United States Army Counter Intelligence Corps and an aide to Colonel Klaus. | Капитан Мартин (Юн Чхан): сотрудник контрразведки США и помощник полковника Клауса. |
| [Blue House Head Chef Bom Seong Chan] | [Главный шеф повар Голубого дома Пом Сон Чхан] |
| Col. Gen. Ri Chan Bok Representative Panmunjom Mission Korean People's Army | Генерал-полковник Ли Чхан Бок Представитель Миссии Корейской народной армии в Паньмыньчжоне |
| Chan, seems like we can't go today because mom doesn't have time. | Чхан, похоже, никуда не пойдём, раз мама не соглашается. |
| Gi Chan, you know why I need you to go up with me? | Дан Чжа. Ги Чхан, знаешь, почему я попросила меня проводить? |
| Yes, this is Choi Gi Chan. | Это Чхве Ги Чхан. |
| What if Gi Chan can tell something's wrong? | Вдруг Ги Чхан что-то заподозрит? |
| You can call me Chan. | Но вы можете называть меня Чхан. |
| Thank you, Gi Chan. | Спасибо, Ги Чхан. |
| But Chan is my lifeblood. | Но Чхан - мой наследник. |
| Chan, come over. | Чхан, иди сюда. |
| Where's Hun Chan? | А где Хон Чхан? |