| It's called Charlie Chan in London. | Он будет называться "Чарли Чан в Лондоне". |
| Chan's charitable goals focus on education, healthcare and science, which are closely tied to her personal background. | Благотворительные цели Чан сосредотачиваются на образовании, здравоохранении и науке, которые тесно связаны с ее личным образованием. |
| Editorial comments on the English text of the Guidelines were produced during this inter-session period by Albuquerque, Astiz, Brekke, Carrera, Chan Chim Yuk, Croker, Lamont, Lu and Srinivasan. | В ходе этого межсессионного периода были подготовлены замечания редакционного характера по английскому тексту Руководства г-ми Албукерки, Астисом, Брекке, Каррерой, Чан Чим Юком, Крокером, Ламонтом, Лу и Сринивасаном. |
| That's Chan Soo. | Это Ан Чан Су. |
| A humble Lakin Chan opens a bar and gains some prominence. | Скромный Лейкин Чан открывает бар и завоевывает известность. |
| Erica Chan has something else in store for this plane. | У Эрики Чен что-то припасено для этого самолета. |
| In January 1938, he started filming Charlie Chan at the Ringside. | В январе 1937 года он начал сниматься в картине «Чарли Чен на ринге». |
| Chan, you're a nice guy. | Чен, ты хороший парень. |
| Inspector Chan, please veriry your badge number and password. | Это Чен, вы что, не узнали мой голос? Простите, сэр, мне нужен шестизначный код. |
| During her nine-year tenure as director, Dr Chan confronted the first human outbreak of H5N1 avian influenza in 1997. She successfully defeated the spate of severe acute respiratory syndrome (SARS) in Hong Kong in 2003. | Во время своего девятилетнего пребывания на этом посту д-р Чен противостояла первой вспышке птичьего гриппа H5N1 среди людей в 1997 г. и организовала успешную борьбу с тяжелым острым респираторным синдромом (ТОРС) в Гонконге в 2003 году. |
| Mr. Jack Chan, Principal Assistant Secretary for Security, Hong Kong Government | г-н Джек Чань, главный помощник секретаря по вопросам безопасности, правительство Гонконга |
| Mr. Chan Wei Sern (Singapore) said that his delegation would support the proposed amendment because the text as currently drafted, imposed conditions on peoples seeking to achieve decolonization. | Г-н Чань Вэй Серн (Сингапур) говорит, что его делегация поддержит предложенную поправку, поскольку текст проекта резолюции в его нынешнем виде связывает достижение народами деколонизации с определенными условиями. |
| Chef Chan, any candles? | Повар Чань, есть у нас свечи? |
| Ms. Chan Yu Ping said that she would also vote in favour of a separate vote. | Г-жа Чань Ю Пин заявляет о своем намерении голосовать в поддержку требования о раздельном голосовании и добавляет, что не видит причин избегать этой процедуры и что необходимо выслушать все мнения. |
| Although Dōgen was the first to implement many aspects of Chinese Chan monastic codes in Japan, his gogoku doesn't contain any funeral sermons. | Несмотря на то, что Догэн был первым, кто реализовал многие аспекты китайской школы Чань в Японии, он не упоминал похоронных проповедей. |
| Chan's true nature has revealed itself. | Реальная природа Чена появилась сама собой. |
| If the Victor Chan murder's a nothing case, why is Suger panicked? | Если дело Виктора Чена пустышка, почему Шугер запаниковал? |
| Like, Amos and Andy were white, a white guy played Charlie Chan... | Например Эмос и Энди - белые, и тип который играл Чарли Чена... |
| You mean Teddy Chan - Yes, sir | Ты имеешь виду Тедди Чена? - Да, сер. |
| What makes you think what you did to Chan won't happen to you? | Почему вы думаете, что вас обойдет судьба Чена? |
| Later in his career, Shih took on a comedic role with Jackie Chan in The Young Master. | Позднее Ши снялся в комедийной роли вместе с Джеки Чаном в фильме «Молодой мастер». |
| Dragon Lord was originally intended to be the sequel to The Young Master, and was to be called Young Master in Love, as confirmed by Jackie Chan in his book. | Лорд дракон стал якобы продолжением Молодого мастера и даже сначала имел название Young Master in Love, что подтверждается Джеки Чаном в его книге. |
| The film was a success at the Hong Kong box office, earning two and a half times the amount of Chan's previous film, Snake in the Eagle's Shadow, which was also considered a successful film. | Фильм был успешным в прокате Гонконга, собрав в два с половиной раза больше, чем предыдущий фильм с Чаном, Змея в тени орла, который также считается успешным. |
| Interview with Mr. Chan. | Собеседование с мистером Чаном. |
| Together with Chan, veteran K-Pop producer-composer Choi Jun-Young is serving as the executive producer of the group while Sha-Sha Lee is the CEO of the newly formed Jackie Chan Group South Korea establishment. | Вместе с Чаном, к-рор продюсер и композитор Чо Чун Ён является исполнительным продюсером группы, в то время как Ша Ша Ли является генеральным директором созданного в Южной Корее бой-бэнда. |
| Thank you very much, Gi Chan. | Огромное тебе спасибо, Ги Чхан. |
| Gi Chan, you are spending a lot of time at my house. | Ги Чхан, ты слишком много времени проводишь у меня дома. |
| Col. Gen. Ri Chan Bok Representative Panmunjom Mission Korean People's Army | Генерал-полковник Ли Чхан Бок Представитель Миссии Корейской народной армии в Паньмыньчжоне |
| Chan, seems like we can't go today because mom doesn't have time. | Чхан, похоже, никуда не пойдём, раз мама не соглашается. |
| I'll take a ride with Gi Chan later. | Меня подвезёт Ги Чхан. |
| Look, I want you to go see Dr. Chan. | Слушай, я хочу чтобы ты сходил к доктору Чану. |
| While Dredd works his way towards Ma-Ma, she calls in the corrupt Judges Lex, Kaplan, Chan and Alvarez. | Пока Дредд пробирается на верхние этажи, Мадригал звонит коррумпированным судьям Лексу, Каплан, Чану и Альваресу. |
| No, Seol Chan is not in charge of it... | к Соль Чану это отношение не имеет... |
| Clap for the genius Seol Chan! | Аплодисменты гению Соль Чану! |
| During the summer of 2016, Radford composed the 2016-17 free skate music for fellow Canadian skater and three-time world champion Patrick Chan. | Летом 2016 года Рэдфорд написал музыку для произвольной программы олимпийскому чемпиону и трёхкратному чемпиону мира Патрику Чану. |
| All right, so, she might be aligned with Chan. | Хорошо, она могла быть подослана Ченом. |
| The magnificent hotel, recently purchased by Chinese business mogul, David Chan is alive with diplomats welcoming China into the world trade arena. | Роскошная гостиница, купленная недавно китайским бизнесменом Дэвидом Ченом, полна дипломатов, приглашающих Китай выйти на мировую торговую арену. |
| But, you know, I came to West Covina to search for happiness... which I have recently found in my soul mate, Josh Chan. | Но, знаете, я приехала в Уэст-Ковину в поисках счастья... которое я недавно обрела со своей половинкой Джошем Ченом. |
| Why do you refuse to talk to Dr. Chan or to anyone else about what happened to you? | Почему ты отказываешься поговорить с доктором Ченом, или с кем-то другим о том, что произошло? |
| Just talk to Dr. Chan. | Просто поговори с доктором Ченом. |
| Chan and I are going swimming. | Мы с Чханом собираемся на плавание. |
| That's why I keep appearing in front of Gi Chan. | Поэтому и стала искать встреч с Ги Чханом. |
| Since I'm appearing frequently around Gi Chan, her sixth sense is acting up. | Из-за того, что я появилась рядом с Ги Чханом, её интуиция обострилась. |
| So you can't let Gi Chan and I be friends? | Так вы не позволите нам с Ги Чханом быть друзьями? |
| Today is the day Chan sees his dad, we're on the way there. | Мы с Чханом едем навестить его отца. |
| The XMOS programming language XC provides a primitive type "chan" and two operators"<: "and":>" for sending and receiving data from a channel. | В XMOS язык XC предоставляет встроенный тип «chan» и два оператора «<:» и «:>» для отправки и приема данных из канала. |
| In the final scene, Chan and his adopted daughter are seen on the beach, with the girl playing near the shore. | В финальной сцене Chan и его приёмная дочь смотрят на пляж, где возле берега играет девочка. |
| Chan becomes even more determined to bring down Wong Po, using any means necessary. | Chan начинает, как никогда раньше, добиваться уничтожения Wong Po любыми средствами. |
| Booklet comments on CHAN 9837. | Комментарии к диску CHAN 9837. |
| It officially ended with the occupation of the Maya capital of Chan Santa Cruz by the Mexican army in 1901, although skirmishes with villages and small settlements that refused to acknowledge Mexican control continued for over another decade. | Оно официально завершилось оккупацией столицы индейцев майя Чан Санта Крус (Chan Santa Cruz) мексиканской армией в 1901 году, хотя стычки в деревнях и посёлках, которые отказались признавать центральную власть, продолжались в течение ещё одного десятилетия. |
| We're running down the biggest losers From chan's gambling den, | Мы проверяем самых невезучих в игровом притоне Чана. |
| Singapore was satisfied by the re-election of the Senior Government Adviser to the Office of the Minister of Justice, Mr. Jeffrey Chan, as Chairman of the Working Group on Electronic Commerce in its 41st session. | Сингапур выражает свое удовлетворение по поводу переизбрания на пост председателя Рабочей группы по электронной торговле на период сорок первой сессии Главного государственного советника Министерства юстиции г-на Джеффри Чана. |
| Or that's where chan's being held. | Или это здесь удерживают Чана. |
| Is this Jackie Chan's office? | Это офис Джеки Чана? |
| Or a reasonable facsimile prepared by someone claiming to be Luigi, but who sounds suspiciously like Jackie Chan. | Или разумный аналог оной Приготовленный кем то, утверждающим, что он Луиджи Но, по голосу, подозрительно похожим на Джеки Чана |
| When I was pregnant with Gi Chan, my mother-in-law made this for me. | Когда я ждала Ги Чхана, моя свекровь готовила эти блюда для меня. |
| At that time, I would never have expected Gi Chan to have done such a thing. | В то время я не ожидала от Ги Чхана такого поступка. |
| You know very well that if I don't have Chan, I can't survive. | Ты же знаешь, что без Чхана, я не смогу жить. |
| Is it because of me that you're unwilling to let Chan go? | Это из-за меня вы не хотите отдавать Чхана? |
| We must pay attention to the people around Cui En Chan and Lee Kyeong Wan. | Нужно обратить внимание на окружение Чхве Ын Чхана и Ли Гён Вана |
| No, I came here to find out what miles knows about chan. | Нет, я пришла сюда выяснить, что Майлз знает о Чане. |
| Well, get ready for the complete works of Jackie Chan. | Приготовьтесь к полному собранию работ о Джеки Чане. |
| I'm looking for a kind of realistic Charlie Chan movie. | Это будет реалистичный фильм о Чарли Чане. |
| He's playing a butler in the next Charlie Chan. | Он будет играть дворецкого в следующем фильме о Чарли Чане. |
| You ever hear of Benny Chan? | Слышал что-нибудь о Бенни Чане? |
| He was a known associate who chan was paying $5,000 a week. | Он был установленным партнёром, которому Чэн платил 5,000 в неделю. |
| Figures Stephanie Chan's map have a code for a book. | Цифры на открытки Стефани Чэн - это, на самом деле, номера книг. |
| Josh Chan loves you. | Джош Чэн любит вас. |
| Yes, he's going all in, and Chan has him. | Да, он клюнул! И Чэн его бьет! |
| Dr. Chan to the isolation unit. | Доктор Чэн пройдите в отделение реанимации. |
| I have to think about Lu Chan's future | Мне нужно заботиться о будущем Лу Чаня. |
| Hand over Chen Yu Niang and Yang Lu Chan and instigator Chen Chang Xing immediately | Выдайте нам Чен Ю Ньянь, Ян Лу Чаня и зачинщика Ченя Чана Сина немедленно. |
| Yang Lu Chan's internal injuries run deep | Внутренние повреждения Лю Чаня слишком обширны |
| The sympathy this secured gave the President his razor-thin margin of victory - with just 50.1% of the votes - over Lien Chan, the candidate of the Kuomintang Party and People's First Party (KMT-PFP) coalition. | Вызванные этим симпатии позволили Президенту победить с минимальным отрывом - 50,1% голосов -Лянь Чаня, кандидата от коалиции Партии Гоминьдан и Первой народной партии (ПГ-ПНП). |
| A series of jewelry "Birth of the East" by the Chinese jeweler Wallace Chan was a real discovery of the exhibition. | Настоящим открытием выставки стала серия украшений "Рождение Востока" китайского ювелира Уоллеса Чаня (Wallace Chan). |