Английский - русский
Перевод слова Challenge
Вариант перевода Сложная задача

Примеры в контексте "Challenge - Сложная задача"

Примеры: Challenge - Сложная задача
Here is the worry: Making superintelligent A.I. is a really hard challenge. Вот что нас волнует: создание сверхразумного ИИ - действительно сложная задача.
Explaining the rules of covert ops is always a challenge. Объяснить кому-то правила проведения секретной операции - это всегда сложная задача.
We are aware that we are facing a great challenge, which we share with all developing countries. Нам известно, что перед нами стоит исключительно сложная задача, решение которой мы разделяем со всеми развивающимися странами.
Poverty eradication is a complex challenge, but one on which we must continue to focus our attention. Ликвидация нищеты - сложная задача, но мы должны и впредь сосредоточивать наши усилия на ее решении.
We know that this is a difficult challenge. Мы знаем, что это исключительно сложная задача.
Getting flag States to take their international law responsibilities seriously is a major challenge. В связи с этим встает сложная задача: добиться того, чтобы государства флага серьезно относились к своим международным обязательствам.
The challenge for our generation is to ensure that the new wealth and opportunities created by globalization are used to reduce global inequality. Перед нашим поколением стоит сложная задача - добиться того, чтобы новые богатства и возможности, порождаемые глобализацией, направлялись на ликвидацию глобального неравенства.
The second major challenge is the reconstruction effort. Вторая сложная задача - это усилия в области восстановления.
This challenge now confronts the international community and must be addressed. Эта сложная задача стоит сейчас перед международным сообществом и ее необходимо решать.
Perhaps the greatest challenge now facing the Committee is technical and financial assistance for full implementation of resolution 1373. Вероятно, величайшая стоящая ныне перед Комитетом сложная задача заключается в оказании технической и финансовой помощи для всестороннего осуществления резолюции 1373.
The challenge ahead for these countries underscores the importance of debt management and sound macroeconomic policies. Стоящая перед этими странами сложная задача подчеркивает важное значение контроля и регулирования долговых отношений и проведения разумной макроэкономической политики.
Implementing these lessons is a tremendous challenge. Практическое применение этих уроков - сложная задача.
The challenge for us now is how to provide real protection and do all we can to halt the ongoing violence. Сегодня перед нами стоит сложная задача: как обеспечить реальную защиту и сделать все возможное для прекращения продолжающегося насилия.
Maximizing irrigation efficiency is a challenge for many farmers. Для многих фермеров добиться максимальной эффективности орошения - сложная задача.
The international community still faced the challenge of fulfilling commitments previously agreed on with respect to sustainable development and fully integrating its three pillars. Перед международным сообществом по-прежнему стоит сложная задача выполнения ранее согласованных обязательств в отношении устойчивого развития и полной интеграции его трех основополагающих элементов.
Democracy is a challenge, but Papua New Guinea continues to thrive under it. Укрепление демократии - сложная задача, но Папуа - Новая Гвинея продолжает ее успешно решать.
It now faces the challenge of effectively implementing the provisions of the Convention. В настоящее время перед страной стоит сложная задача обеспечения эффективного осуществления положений Конвенции.
The struggle against all forms of discrimination poses a fundamental and complex challenge, at once political and ethical. Основополагающая и сложная задача, которую необходимо решать в ходе борьбы против любых форм дискриминации, представляется двуединой: а именно политической и этической.
Landing on the Moon is a challenge. Высадиться на Луну - сложная задача.
Effective and inclusive mission coordination mechanisms are crucial, and the most difficult ongoing challenge faced by missions is translating early warning into early response. Эффективные и всеохватные механизмы координации деятельности миссий имеют ключевое значение, и самая сложная задача, которую постоянно должны решать миссии, заключается в том, чтобы обеспечивать оперативное реагирование на сигналы раннего предупреждения.
The United Nations and the Security Council know that bringing peace to Angola is a great challenge - a hard but achievable goal. Организации Объединенных Наций и Совету Безопасности известно, что обеспечение мира в Анголе это сложная задача - трудная, но достижимая цель.
However, most developing countries have neither technology nor enterprise polices and the challenge for them is to adopt them in the near future. Однако большинство развивающихся стран не имеют технологической политики или политики по развитию предпринимательства, и перед ними стоит сложная задача восполнить данный пробел в ближайшем будущем.
But a more formidable challenge remains ahead; that is, to forge economic and social transformation in order to sustain democracy. Однако перед нами теперь стоит еще более сложная задача: осуществление социально-экономических преобразований для поддержания демократии.
To get the detail in a feather, believe me, if there is anyone out here who knows anything about X-rays, that's quite a challenge. Чтобы получить подробное перо, поверьте мне, если кто-то здесь что-нибудь понимает в рентгене, это достаточно сложная задача.
Managing the change has been a daunting challenge, and we have tried our best to foster a collective responsibility to drive the transformation. Вершить перемены - это крайне сложная задача, и мы делаем все возможное для того, чтобы перестройка стала общим делом.