Английский - русский
Перевод слова Centre
Вариант перевода Основное

Примеры в контексте "Centre - Основное"

Примеры: Centre - Основное
Environment, development and gender now occupied centre stage and required a proper understanding of their implications for the work of the United Nations and for the global development agenda. Сегодня основное место занимают проблемы окружающей среды, развития и гендерного равенства, надлежащее понимание последствий которых необходимо для деятельности Организации Объединенных Наций и выполнения повестки дня по вопросам глобального развития.
Placing statistics at the centre of inclusive and sustainable development programmes to develop capacities and modernize statistical services deepened cooperation among national statistical systems. Тот факт, что в рамках всеохватных и устойчивых программ развитию статистики стало уделяться основное внимание в интересах наращивания потенциала и модернизации статистических служб, способствовал углублению сотрудничества между национальными статистическими системами.
In the pursuit of the pre-eminent objective of alleviating poverty, a key concern remains to place people at the centre of all public policies. В деле достижения приоритетной цели облегчения нищеты основное внимание в проведении государственной политики по-прежнему будет уделяться интересам народа.
Multilateral surveillance remained at the centre of crisis prevention efforts and should focus on improving analytical tools for early identification of specific areas of country weakness. Осуществляемое на многосторонней основе наблюдение по-прежнему занимает центральное место в усилиях по предупреждению кризисов; в рамках этой системы основное внимание должно быть сосредоточено на совершенствовании аналитических инструментов, позволяющих заблаговременно выявлять слабые стороны в конкретных областях той или иной страны.
The primary difference is the horizontal extension at the centre which relies on beam action to provide mechanical stability. Основное отличие заключается в горизонтальном расширении в центре, который опирается на балку для обеспечения механической стабильности.
UNDCP should be provided with adequate resources to fulfil its mandates and become a centre of excellence focusing on policies and their implementation. Следует предоставить МПКНСООН надлежащий объем ресурсов для выполнения ею своих мандатов и ее превращения в центр передового опыта, уделяющий основное внимание политике и ее осуществлению.
Owing to serious financial problems, the centre has focused mainly on psychological treatment, for example organizing discussion groups. В связи с серьезными финансовыми проблемами этот пункт основное внимание уделяет психологическому лечению, организуя, например, дискуссионные группы.
The National Museum has its main centre in Zurich, together with a number of subsidiary collections. Национальный музей имеет основное здание в Цюрихе и несколько филиалов.
A core unit in the centre should be responsible for carrying out that work, in collaboration with other national, regional and international institutions. Основное подразделение центра должно обеспечивать выполнение этих функций во взаимодействии с другими национальными, региональными и международными учреждениями.
Indigenous knowledge systems and peace will be a central area of focus of the new centre. Основное внимание в деятельности нового центра будет сосредоточено на системах знаний коренных народов и вопросах мира.
The main thrust of the Association's efforts at the United Nations centre on education. Ассоциация в своей работе в Организации Объединенных Наций уделяет основное внимание образованию.
He therefore welcomed the establishment in Indonesia of a South-South industrial cooperation centre that would focus on industrial development priorities, particularly agro-industry. В этой связи оратор приветствует учреждение в Индонезии центра промышленного сотрудничества по линии Юг-Юг, который будет уделять основное внимание приоритетам развития промышленности, в частности агропромышлен-ности.
The determination of "centre of main interests" under the EC Regulation relates to the jurisdiction in which main proceedings should be commenced. Определение "центра основных интересов" в рамках Правил ЕС связано с юрисдикцией, в которой следует открывать основное производство.
Reporting to the Executive Board will centre on the strategic development priorities and key coordination and management initiatives for the cycle. В докладах, представляемых Исполнительному совету, основное внимание будет уделяться стратегическим приоритетам развития и ключевым инициативам в области координации и управления в рамках программного цикла.
Placing statistics at the centre of inclusive and sustainable development programmes to develop capacities and modernize statistical services deepened cooperation among national statistical systems. Углублению сотрудничества между национальными статистическими органами способствовало то, что в рамках программ всеохватного и устойчивого развития основное внимание уделялось сбору статистических данных для укрепления потенциала и модернизации статистических служб.
In Uganda, the organization provided maternity delivery beds and other basic supplies to a health-care centre. в Уганде организация предоставила койко-места в родильном отделении и другое основное оборудование для медицинского центра;
A further centre for the detention of juvenile delinquents, in which the focus would be on education and rehabilitation, was being built. Ведется строительство еще одного нового центра содержания под стражей несовершеннолетних правонарушителей, в котором основное внимание будет уделяться образованию и реабилитации заключенных.
The initial programmes of each centre would focus on remote sensing and geographic information systems, meteorological satellite applications, satellite communications, and basic space science. В программах работы каждого центра основное внимание будет уделяться дистанционному зондированию и географическим информационным системам, методам применения метеорологических спутников, космическим средствам связи и фундаментальной космической науке.
World energy use has emerged at the centre of the issue and since then increased greenhouse gas emissions from fossil fuel combustion dominate the climate change debate. Вопрос об объеме потребления энергии в мире стал фигурировать в качестве центрального вопроса, при этом основное внимание в рамках обсуждений, посвященных изменению климата, уделяется увеличению объема выбросов парниковых газов в результате сжигания ископаемого топлива.
The community centre will maintain its focus on providing primary care since it is not equipped to cope with emergency cases. Основное внимание в работе Общинного центра будет уделяться оказанию первичного медико-санитарного обслуживания, поскольку он не оснащен оборудованием, необходимым в случаях экстренной помощи.
A national re-training centre had been opened for the Carabineros, to focus on improving police services and ensuring respect for human rights and dignity. Открыт национальный центр переподготовки карабинеров, в котором основное внимание уделяется совершенствованию деятельности полиции, обеспечению соблюдения прав человека и уважению человеческого достоинства.
During the peak tourist season, the predominant pedestrian traffic flows are from the city centre to the beaches. В пик туристического сезона основное пешеходное движение приходится на участки, соединяющие центр города с пляжами.
The "main" proceeding: centre of main interests "Основное" производство: центр основных интересов
In 2008, the centre would focus on assisting migrant workers to return and find appropriate work in Morocco. В 2008 году основное внимание в деятельности центра будет уделяться оказанию помощи трудящимся мигрантам в возвращении и нахождении подходящей работы в Марокко.
In view of this situation, and as the JIU has already addressed the subject of outsourcing in some detail, the present report will focus on the major offshore service centre initiatives in the United Nations system. Ввиду такого положения дел, а также того, что ОИГ уже затрагивала тему внешнего подряда, в настоящем докладе основное внимание будет уделено важнейшим инициативам по созданию периферийных центров обслуживания в системе Организации Объединенных Наций.