Английский - русский
Перевод слова Centrally
Вариант перевода Централизованно

Примеры в контексте "Centrally - Централизованно"

Примеры: Centrally - Централизованно
Excludes centrally managed trust funds, for which GMS is recovered at 5% minimum. За исключением централизованно управляемых целевых фондов, для которых минимальная ставка возмещения расходов на ОУП составляет 5 процентов.
The Soviet model was a response to widespread socio-economic inequalities and aimed to transform such hierarchies through a centrally planned economy. Советская модель служила ответом на получившие широкое распространение элементы социально-экономического неравенства и была нацелена на трансформацию таких несоразмерностей с помощью централизованно планируемой экономики.
A smaller aviation element would need to be tasked centrally, reducing flexibility and speed of response. Постановку задач меньшему по размеру авиационному компоненту будет необходимо осуществлять централизованно, что снизит степень гибкости и оперативности реагирования.
Central items, where the prices are used on their own to construct centrally calculated indices. Ь) товары с централизованно устанавливаемыми ценами, используемыми самостоятельно для составления централизованно рассчитываемых индексов.
From this it can be seen that centrally calculated indices represent the biggest inherent risk. Из этого можно заключить, что централизованно рассчитываемые индексы связаны с наибольшим специфическим риском.
Many of the external courses were centrally organized training required to be attended by all missions Многие из учебных курсов, проводившихся вне миссий, были организованы централизованно и являлись обязательными для всех миссий
In paragraph 18 of his report, the Secretary-General states that the proposed framework strikes a balance between a purely voluntary and a fully centrally managed system. В пункте 18 своего доклада Генеральный секретарь заявляет о том, что предлагаемая система представляет собой компромисс между чисто добровольной и полностью централизованно регулируемой системами.
The Section also led the working group on the centrally managed warehouse in collaboration with the Facilities Management Service by reviewing various mechanisms for streamlining its material management. Секция в сотрудничестве со Службой эксплуатации оснащения также руководила деятельностью рабочей группы по вопросам централизованно управляемого склада, анализируя различные механизмы оптимизации управления материальными ресурсами.
The author considers that, in essence, the existing system for obtaining permission to hold a mass event is controlled centrally and is based on ideological considerations. Автор считает, что по сути существующая разрешительная система проведения массовых мероприятий контролируется централизованно и основана на идеологических соображениях.
1.1.5 Availability of centrally hosted field mission applications 99.85 per cent of the time 1.1.5 Наличие централизованно поддерживаемых прикладных программ полевых миссий 99,85 процента времени
The event is centrally planned and most of the content is repeated in the three venues, Stockholm, Gothenburg and Malmoe. Это мероприятие планируется централизованно и проходит в трех городах - Стокгольме, Гётеборге и Мальмё - по схожей программе.
Most of the non-current records are centrally stored and physically located in three main areas of the Gigiri compound Большинство нетекущих документов централизованно хранятся и физически находятся в трех основных зонах комплекса Гигири
Such a system would not only allow customs authorities to check the validity of a specific approval certificate, but also to record centrally the defects found on vehicles. Такая система позволила бы таможенным органам не только проверять действительность конкретного свидетельства о допущении, но и централизованно регистрировать неисправности, выявленные на транспортных средствах.
In countries in transition, the move from centrally planned to market-based economies has added another layer of complexity to the development of cities. В странах с переходной экономикой переход от централизованно планируемой экономики к экономике, опирающейся на рыночные отношения, добавил еще один уровень сложности в процесс развития городов.
As we move from a centrally controlled institution to a more decentralized one, we may need to revisit the rules themselves in a more fundamental way. По мере нашего перехода от централизованно управляемого учреждения к более децентрализованному у нас может возникнуть потребность в более кардинальном пересмотре самих правил.
The Department of Peacekeeping Operations commented that certain corporate responsibilities, such as recruitment of international staff, require a global perspective and need to be centrally managed. ДОПМ отметил, что определенные общеорганизационные обязанности, такие, как набор международного персонала, требуют глобального подхода и их необходимо выполнять централизованно.
Information technology (centrally administered costs by the Executive Office) Информационная технология (централизованно осуществляемые Административной канцелярией расходы)
The importance of these centrally collected or centrally calculated indices in connection with a discussion on editing is threefold: Важность этих централизованно собираемых или централизованно рассчитываемых индексов в связи с вопросом имеет три аспекта:
The trend towards more and more centrally deployed applications, accessible to all missions, adds to the pressure on the telecommunications infrastructure support. Увеличение нагрузки на службы, оказывающие поддержку инфраструктуре телекоммуникаций, способствует появлению тенденции к использованию во все более широких масштабах централизованно управляемых прикладных программ, доступных для всех миссий.
It is important to emphasize that the above data refers to country offices expenditures only; that is, it excludes centrally managed trust funds for which the GMS rate is set centrally and in compliance with the current minimum policy target. Важно подчеркнуть, что приведенные выше данные относятся исключительно к расходам представительств в странах; т.е. в них не учтены целевые фонды, руководство которыми осуществляется централизованно, для которых ставка возмещения расходов на ОУП устанавливается централизованно на основе предусмотренного в рамках нынешней политики минимального целевого показателя.
The single window is generally managed centrally by a lead agency, enabling appropriate governmental authorities and agencies to receive or have access to the information relevant for their purposes. Механизм "единого окна", как правило, управляется централизованно головной организацией, что обеспечивает соответствующим государственным органам и учреждениям возможность доступа к информации или же фактического получения информации, имеющей актуальное значение для решения их задач.
The Board recommends that the Department of Peacekeeping Operations properly plan, coordinate and monitor centrally all reviews and periodic management assessments of peacekeeping missions. Комиссия рекомендует Департаменту операций по поддержанию мира централизованно обеспечивать надлежащее планирование, координацию и контроль проведения всех обзоров и периодических оценок управления миссиями по поддержанию мира.
Industrial restructuring: addressing the problem of globalization, as well as the transition from centrally planned to market-based industrial activities, especially in the area of resources re-allocation. Промышленная реструктуризация: рассмотрение проблемы глобализации, а также перехода от централизованно планируемой к рыночной промышленной деятельности, особенно в области перераспределения ресурсов.
He noted and noted the progress they achieved by those countries had made in creating democratic institutions and transforming their centrally planned economies to more market- oriented ones. Он отметил прогресс, достигнутый в создании демократических институтов и преобразовании централизованно планируемой экономики этих стран в ориентированную на рынок экономику.
It is foreseen that the procurement of related equipment and services for the project would be centrally coordinated by the Office of Central Support Services at Headquarters through a systems contract. Предусматривается, что закупка смежного оборудования и услуг для этого проекта будет централизованно координироваться Управлением централизованного вспомогательного обслуживания в Центральных учреждениях на основе системного контракта.