Английский - русский
Перевод слова Centrally
Вариант перевода Централизованно

Примеры в контексте "Centrally - Централизованно"

Примеры: Centrally - Централизованно
For some organizations, there remains some confusion, at the field level, as to which costs actually fall within the domain of the 10 resident coordinator functions, how much of those costs are covered centrally and the extent to which local cost-sharing would be required. По мнению некоторых организаций, на полевом уровне сохраняется некоторая неясность в отношении того, какие расходы фактически приходятся на 10 функций координаторов-резидентов, в каком объеме эти расходы покрываются централизованно и в каком объеме потребуется совместное покрытие расходов на местном уровне.
The objectives and activities of the Trust Fund on research and systematic observations are centrally relevant to the work of the Ozone Research Managers, not only to their mandate under the Vienna Convention but also to their domestic responsibilities. Цели и деятельность Целевого фонда по проведению исследований и систематических наблюдений централизованно увязана с работой Руководителей исследований по озону не только в рамках их мандата в соответствии с Венской конвенцией, но и относительно их внутренних обязанностей.
a Includes peacekeeping support account resources centrally administered by the Executive Office for general operating expenses, supplies and materials, and furniture and equipment for the Department of Management as a whole. а Включают средства на вспомогательном счете для операций по поддержанию мира на покрытие общих оперативных расходов и расходов на принадлежности и материалы и на мебель и оборудование по Департаменту по вопросам управления в целом, которыми централизованно распоряжается Административная канцелярия.
Namibia is divided into 13 regions. Some regions have aquifers extending across their boundaries, but the management of those resources are controlled centrally by the Department of Water Affairs in the Ministry of Agriculture, Water and Rural Development. Намибия подразделяется на 13 районов, причем в некоторых районах имеются водоносные горизонты, простирающиеся через их границы, однако порядок использования этих ресурсов контролируется централизованно департаментом водных ресурсов Министерства сельского хозяйства, водных ресурсов и развития сельских районов.
Thirdly, in the centrally planned economies, public enterprises draw their finances not only from the budget and the development plan but also from a credit budget approved by the Government. В-третьих, в странах с централизованно планируемой экономикой государственные предприятия черпают финансовые средства не только из бюджета и не только по плану развития, но и из кредитного бюджета, утверждаемого правительством.
Reaffirming the need for the full integration of countries in transition from centrally planned to market economies, as well as all other countries, into the world economy, which is essential to sustainable development, подтверждая необходимость полной интеграции стран, осуществляющих переход от централизованно планируемого хозяйства к рыночной экономике, а также всех других стран в мировое хозяйство, которая является необходимым условием устойчивого развития,
Inevitably more time spent editing locally collected prices will mean less time spent on editing and checking centrally collected prices and centrally calculated indices. с) неизбежно то, что чем больше времени расходуется на местном уровне для редактирования собранных данных о ценах, тем меньше времени будет израсходовано на редактирование и перепроверку централизованно собираемых данных о ценах и централизованно рассчитываемых индексов.
A greater focus was placed on quality assuring and editing price quotes relating to centrally collected prices and centrally calculated indices where there is a greater inherent risk of errors impacting on the published indices. е) Больше внимания стало уделяться обеспечению качества и редактированию сообщаемых данных о ценах, связанных с централизованно собираемыми данными о ценах и централизованно рассчитываемыми индексами в тех случаях, когда имеется более высокий специфический риск ошибок, влияющих на публикуемые индексы.
In view of the above and in order to achieve improved budgetary transparency and cost attribution, a corporate initiative was launched to enhance the apportionment of these types of centrally managed costs to their corresponding sources of funding based on staff numbers and total costs. С учетом вышеизложенного и в интересах повышения бюджетной транспарентности и эффективности распределения расходов была выдвинута корпоративная инициатива, предусматривающая расширение практики зачисления таких типов централизованно производимых расходов в их соответствующие источники финансирования на основе численности персонала и общего объема расходов.
With the continuing negotiations on the commercial contract pending an agreement, UNSOA has had to rely on the United Nations centrally managed procurement of such services and as a result, the cost amounted to $1,692 per round trip per person. В связи с продолжением переговоров относительно коммерческих контрактов и в период вплоть до заключения соглашения ЮНСОА вынуждено было использовать централизованно планируемые закупки Организации Объединенных Наций в отношении таких услуг, и в результате расходы составили 1692 долл. США на поездку в оба конца в отношении каждого сотрудника.
With regard to applications support, a centrally managed applications support organization has been proposed instead of a distribution of such support, as is currently the case with regard to existing systems. Что касается обслуживания программного обеспечения, то вместо дробления такого обслуживания, как это имеет место в настоящее время в отношении существующих систем, было предложено создать централизованно управляемую организацию по обслуживанию программного обеспечения.
Nearly $21.6 million spent through UNOPS on human rights activities had not been recorded centrally by the United Nations Office at Geneva or by United Nations Headquarters, contrary to the Financial Regulations and Rules of the Organization and the specific instructions of the United Nations Controller. Почти 21,6 млн. долл. США, затраченных через ЮНОПС на деятельность по правам человека, не было учтено централизованно Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве или Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций, что противоречит Финансовым положениям и правилам Организации и конкретным инструкциям Контролера Организации Объединенных Наций.
Following the delivery of the major releases of the software, ongoing maintenance and changes to the IMIS common system continue to be centrally controlled and distributed to ensure ease of maintenance and consistent, accurate operations across duty stations. После внедрения основных очередей программного обеспечения текущее обслуживание общей системы ИМИС и внесение в нее изменений по-прежнему централизованно контролируется и осуществляется для облегчения обслуживания и обеспечения надежной и безошибочной работы системы во всех местах службы.
Development needs are addressed through a combination of centrally organized programmes aimed at building core competencies and promoting a shared culture and values throughout the Secretariat, and decentralized programmes for the upgrading of substantive and technical skills. Потребности в области повышения квалификации удовлетворяются путем сочетания централизованно организуемых программ, направленных на формирование основных способностей, содействие созданию общей культуры и поощрение общих ценностей в рамках всего Секретариата, и децентрализованных программ, направленных на повышение основных и технических навыков.
Training for civilian staff at Headquarters is funded partly from the support account and partly through funds allocated from centrally managed training funds provided to the Office of Human Resources Management through the regular budget. Подготовка гражданского персонала в Центральных учреждениях финансируется частично за счет средств на вспомогательном счете и частично с использованием ассигнований, обеспечиваемых за счет централизованно управляемых средств на профессиональную подготовку, которые предоставляются Управлению людских ресурсов по линии регулярного бюджета.
The Office of the Chief Engineer bears overall mission responsibility for all general and combat engineering support provided by civilian, military or contracted personnel, and general administrative support is centrally provided to other units from within the Office. Канцелярия главного инженера несет в рамках миссии общую ответственность за общую и боевую инженерно-техническую поддержку, оказываемую гражданскому, военному или подрядному персоналу; Канцелярия главного инженера также централизованно оказывает другим подразделениям общую административную поддержку.
The transition from centrally planned to market economy required redefining the role of official statistics in society and making it clear to governments and other users that official statistics must meet international standards and be independent from policy makers; Переход от централизованно планируемой к рыночной экономике требует пересмотра роли официальной статистики в обществе и разъяснения правительствам и другим пользователям того, что официальная статистика должна удовлетворять международным стандартам и быть независимой от директивных органов;
Trade and cooperation in energy efficient, environmentally sound technologies and management practices between the market economies and the formerly centrally planned economies through the development of energy efficiency demonstration zones in selected cities of central and eastern European member States; Торговля и сотрудничество между странами с рыночной экономикой и бывшими странами с централизованно планируемой экономикой в сфере использования энергосберегающих экологически безопасных технологий и практических методов управления посредством создания в отдельных городах центрально- и восточноевропейских государств-членов зон демонстрации достижений в области энергоэффективности;
Centrally devised and circulated specifications supply the price recorder with information about the characteristics of the good. Спецификации, разрабатываемые и распространяемые централизованно, дают регистратору цен информацию о характеристике товара.
Centrally allocated State budget funds were used in 2005 to introduce primary public services in Armenia. С 2005г. в Армении введено первичное обслуживание населения за счет централизованно выделяемых средств из государственного бюджета.
Centrally coordinated programmes not covered by regular budget Программы, координируемые централизованно, не покрытые регулярным бюджетом
Centrally coordinated programmes are monitored and evaluated on an ongoing basis and are adjusted as required to ensure that they continue to meet the priority development needs of the Organization. Контроль и оценка программ, координируемых централизованно, осуществляется на постоянной основе, и эти программы корректируются по мере необходимости для обеспечения того, чтобы они отвечали приоритетным потребностям Организации в области повышения квалификации персонала.
Data is also collected by CPGI Division for "Centrally Calculated Indices" from a variety of data suppliers such as regulatory authorities and central agencies for example gas, electricity and water prices, insurance quotes. Данные также собираются Отделом ОРЦИ для "централизованно рассчитываемых индексов" у широкого круга поставщиков данных, таких, как регулирующие органы и головные учреждения, например в отношении цен на газ, электроэнергию и воду, страховые котировки.
Because of the relatively high weight given to any individual price quote in centrally collected or centrally calculated indices there is more of an inherent risk that a pricing error could lead to an error in the published index; Ь) в силу относительно высокого веса, определяемого для любого конкретного ценового параметра в централизованно собираемых или централизованно рассчитываемых индексах, имеется более чем реальный риск того, что ошибка в установлении цены может привести к ошибке в публикуемых индексах;
TACIS and other technical assistance programmes, particularly in the field of harmonisation of statistics, statistical registers and the statistical infrastructure, played a central role in the adaptation of the statistical systems of former centrally planned economies to the standards used in the market economies. ТАСИС и другие программы технической помощи, особенно в области согласования статистики, статистических регистров и статистической инфраструктуры, сыграли чрезвычайно важную роль в деле адаптации статистических систем бывших стран с централизованно планируемой экономикой к стандартам, используемым в странах с рыночной экономикой.