Английский - русский
Перевод слова Centrally

Перевод centrally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Централизованно (примеров 452)
It is foreseen that the procurement of related equipment and services for the project would be centrally coordinated by the Office of Central Support Services at Headquarters through a systems contract. Предусматривается, что закупка смежного оборудования и услуг для этого проекта будет централизованно координироваться Управлением централизованного вспомогательного обслуживания в Центральных учреждениях на основе системного контракта.
All UNFPA archived material is held centrally stored and maintained off-site by two external third-party companies since the mid-1990 and 2011 respectively Все архивные материалы ЮНФПА централизованно хранятся и поддерживаются в рабочем состоянии двумя внешними сторонними подрядными компаниями соответственно с середины 1990-х годов и с 2011 года
Developed countries should also continue their assistance to transition economies with a view to transforming centrally planned economies into market-oriented systems smoothly and building national capacities for economic restructuring, reconstruction and growth. Развитым странам следует также и впредь оказывать помощь странам с переходной экономикой, с тем чтобы процесс перехода от централизованно планируемой экономики к рыночным экономическим системам был плавным и чтобы сформировать национальные потенциалы для перестройки экономики и обеспечения экономического роста.
But we have established that both the genocide in Rwanda and the ethnic cleansing in Bosnia were highly organized criminal enterprises - centrally organized at the highest level, and pursued with enthusiasm at the regional and local levels. Но мы установили, что как геноцид в Руанде, так и политика «этнической чистки» в Боснии были в высшей степени организованными преступными акциями, централизованно спланированными на самом высоком уровне и проводимыми с энтузиазмом на региональном и местном уровнях.
25.20 The amount of $37,449,500 provides for international posts, general temporary assistance and resources for centrally provided data-processing infrastructure services and support costs. 25.20 Испрашиваемые средства в размере 37449500 долл. США предназначены для покрытия расходов на финансирование должностей, заполняемых на международной основе, расходов на временный персонал общего назначения и расходов на оплату централизованно предоставляемых услуг по обработке данных и вспомогательных услуг.
Больше примеров...
Централизованный (примеров 22)
Education was usually centrally controlled by Governments, and, in many countries, educational activities not employing government curriculum were scrutinized. Как правило, правительства осуществляют централизованный контроль над образованием, и во многих странах образовательная деятельность, в рамках которой не используются государственные учебные программы, становится объектом пристального внимания.
(b) Monitor centrally the validity of its year-end unliquidated obligations (para. 57); Ь) осуществлять централизованный контроль за объемом его непогашенных обязательств на конец года (пункт 57);
There are about 130 items for which the prices are collected centrally and the index calculation is carried out separately from the main method of index production. Централизованный сбор цен ведется примерно по 130 товарам, причем расчет индекса производится отдельно от расчета главного индекса.
Data collection and editing were not centrally managed by the Global Office. Глобальное управление не осуществляло централизованный контроль за сбором и обработкой данных.
Responsibility for monitoring and control is often also retained centrally. Ответственность за осуществление мониторинга и контроля также часто носит централизованный характер.
Больше примеров...
Централизованного (примеров 118)
A second element would be the presence of an effective system for monitoring, centrally, the manner in which the delegated authorities are being exercised. Другим элементом является наличие эффективной системы централизованного контроля за тем, как осуществляются делегированные полномочия.
The centrally managed mechanism will replace current ad hoc arrangements and requests for funds and support for the 10 agreed core coordination functions at the country level. Вместо нынешних специальных механизмов будет действовать механизм централизованного управления, что потребует выделения средств и оказания поддержки для выполнения на страновом уровне 10 основных согласованных координационных функций.
The Committee notes that the transition from a centrally planned to a free market economy resulted in significant economic and social difficulties, the effects of which have placed a heavy burden on women. Комитет принимает к сведению тот факт, что переход от системы централизованного планирования к свободной рыночной экономике сопряжен со значительными трудностями в экономической и социальной областях, которые легли тяжелым бременем на плечи женщин.
The bulk of the reductions in the GHG emissions from Annex I Parties was due to the steep economic decline in the countries of eastern Europe and the former USSR, resulting from the transition from centrally planned to market economies and associated structural changes. Основная часть сокращений выбросов ПГ в Сторонах, включенных в приложение I, объясняется резким экономическим спадом в странах Восточной Европы и бывшего СССР в результате перехода от централизованного планового хозяйства к рыночной экономике и связанными с этим структурными изменениями.
Welcomes the enhanced efforts of the Secretary-General to centrally manage the placement of successful candidates from national competitive examinations, and requests the Secretary-General to report on the outcome of those efforts to it at its sixty-third session; приветствует активизацию прилагаемых Генеральным секретарем усилий в целях обеспечения централизованного управления процессом назначений на должности успешно сдавших национальные конкурсные экзамены кандидатов и просит Генерального секретаря представить ей доклад о результатах таких усилий на ее шестьдесят третьей сессии;
Больше примеров...
Центральном уровне (примеров 29)
At present, all these schools have their own, centrally compiled curricula. В настоящее время все эти школы имеют свои собственные учебные программы, составляемые на центральном уровне.
Decentralization can end up decentralizing corruption by fragmenting centrally organized mechanisms for rent-seeking. Децентрализация может привести к децентрализации коррупции путем фрагментации организованных на центральном уровне механизмов, используемых для получения арендных платежей.
The programme is implemented in two directions - regionally and centrally. Она реализуется в двух направлениях - на региональном уровне и центральном уровне.
This centrally agreed set of ground rules then forms the basis for more detailed negotiations between agencies and the authorities. Этот согласованный на центральном уровне комплекс базовых правил станет затем основой для более подробных переговоров между учреждениями и властями.
Regular study seminars and training courses are conducted for educators, parents and representatives of judicial and law enforcement agencies on the protection of children's rights, both in the regions and centrally. В регионах и на центральном уровне регулярно проводятся обучающие семинары, тренинги с представителями педагогической, родительской общественности, судебных и правоохранительных органов по вопросам защиты прав детей.
Больше примеров...
Центрально (примеров 15)
But for every such case - South Korea is the favorite example - there is another, like Hong Kong, where meteoric economic growth had nothing to do with centrally planned education policy. Но на каждый из таких случаев, лучшим примером из которых является Южная Корея, есть и другой, как например, Гонконг, где ослепительный экономический рост не имел никакого отношения к центрально спланированной политике в образовании.
From this centrally placed hotel, it takes only 6 minutes to walk to Berlin's famous Kurfürstendamm shopping area and 10 minutes to the Zoologischer Garten train station and zoo. Этот центрально расположенный отель находится всего в 6 минутах ходьбы от знаменитого торгового района Курфюрстендам, а также в 10 минутах от железнодорожной станции Zoologischer Garten и зоопарка.
The nuclei are located centrally or subcentrally. Споры овальные, расположены центрально либо субтерминально.
A projective regular (n+1)-polytope exists when an original regular n-spherical tessellation, {p, q,...}, is centrally symmetric. Проективный правильный (n+1)-многогранник существует, если исходное правильное n-сферическое замощение {p, q,...} центрально симметрично.
A profound political, economic and social transformation is occurring throughout the region, as countries move from one-party rule to pluralist democracies and from centrally planned to market-driven economies. По мере перехода от однопартийного правления к системе плюралистической демократии, от экономики с центрально планируемым хозяйством к экономике рыночного типа в странах всего региона происходят глубокие политические, экономические и социальные преобразования.
Больше примеров...
Центрального (примеров 28)
Hotel Tourist is centrally situated in the heart of the city, just 100 metres to the main railway station and 1 km from the exhibition grounds. Отель Europa Frankfurt расположен в центре Франкфурта. Всего лишь в 200 метрах от Центрального железнодорожного вокзала и в 1 км от выставочного комплекса.
Figures for Land Forces, Naval Forces, and Air Forces include only the funds spent directly by those entities and exclude spending for support controlled centrally. 2 Цифры в колонках «Сухопутные войска», «Военно-морские силы» и «Военно-воздушные силы» включают только расходы, осуществляемые самими этими видами вооруженных сил, и не включают расходы по линии центрального тылового обеспечения.
The Office of the Human Rights Procurator organizes workshops on women's rights both centrally and in its offices around the country and handles cases of individual or collective violations of women's rights. Прокуратура по правам человека организует семинары по правам женщин для сотрудников своего центрального аппарата и всех местных отделений по стране, в ходе которых разбираются вопросы индивидуальных или коллективных нарушений таких прав.
Recognizing that tramadol is a centrally acting, synthetic opioid analgesic not under international control, is available in many countries as a medicine and is used as an effective treatment for moderate to severe pain, учитывая, что трамадол является синтетическим опиоидным анальгетиком центрального действия, не подпадающим под международный контроль, используется во многих странах в качестве лекарственного средства и служит эффективным средством купирования умеренной и сильной боли,
Centrally acting alpha 2 agonists such as clonidine and guanfacine are thought to most directly target the etiology of NMDA neurotoxicity. Альфа-2 агонисты центрального действия, такие как клонидин и гуанфацин, как считается, обладают наиболее специфическим влиянием на этиологию токсического процесса.
Больше примеров...
Централизованном порядке (примеров 264)
ITU is managed centrally with no local offices. Управление деятельностью МСЭ осуществляется в централизованном порядке, и местных отделений не имеется.
The overall increased requirement was offset in part by the lower actual costs for licenses, fees and rental of software, given the favourable pricing scheme on bulk purchases arranged centrally at Headquarters. Общий рост потребностей частично компенсирован снижением фактических расходов на лицензии, вознаграждение и аренду программного обеспечения, учитывая благоприятные расценки на оптовые закупки, которые были в централизованном порядке организованы Центральными учреждениями.
A centrally managed contract designed to support all missions and provide support to high-level officials such as the Secretary-General for travel to locations which are not established missions would minimize duplication of efforts and resources. Наличие исполняемого в централизованном порядке контракта, предназначенного для поддержки всех миссий и обеспечения поездок высокопоставленных должностях лиц, например Генерального секретаря, в места, где нет постоянных миссий, позволит свести к минимуму дублирование усилий и ресурсов.
It also frees them from having to fit into centrally determined service lines. Этот механизм также освобождает страновые отделения от выполнения функций, определяемых в централизованном порядке.
Provide the ability to centrally manage the provisioning and deprovisioning of identities and consolidate the proliferation of identity repositories; Предоставление возможности в централизованном порядке предоставлять доступ или отказывать в доступе к личным данным и упорядочение процесса создания и расширения баз личных данных;
Больше примеров...
Центре (примеров 37)
They meet centrally, so does he live there? Значит, он живет в центре Копенгагена?
We expect that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will be centrally involved, at least during the initial stages of the programmes, when humanitarian efforts are at the forefront. Мы ожидаем, что Управление по координации гуманитарной деятельности примет активное участие в этой работе, по крайней мере в ходе начальных этапов осуществления программ, в тех случаях, когда в центре внимания будут находиться гуманитарные вопросы.
However, specific figures cannot be given for the monetary and hard currency revenues derived from the combine's production, since all the information was at the time kept strictly secret and held centrally in the former Soviet Union. Но назвать конкретные цифры о денежных и валютных поступлениях от реализации продукции комбината не представляется возможным, поскольку все сведения тогда строго засекречивались и оседали в бывшем союзном центре.
Centrally and historically located, the hotel offers modern and comfortable accommodation. Отель расположен в историческом центре города и предлагает современные комфортабельные номера.
Centrally situated - economic one star hotel with 126 rooms. Excellent accommodation solution for tourists. Этот бюджетный однозвёздочный отель со 126 номерами находится в центре города и прекрасно подходит для туристов.
Больше примеров...
Централизованной основе (примеров 24)
The field security officers would be recruited centrally and expeditiously assigned where they would be most urgently required. Сотрудники по вопросам безопасности на местах будут набираться на централизованной основе и оперативно направляться в те точки, где их услуги требуются наиболее срочно.
The project implementation would be managed centrally by Headquarters; Руководство осуществлением этого проекта будет обеспечиваться Центральными учреждениями на централизованной основе;
All required enterprise applications, including access to Umoja, will be provided centrally and remotely administered from the Field Technology Operations Centre located in Brindisi, Italy and Valencia, Spain. Все необходимые общеорганизационные приложения, в том числе обеспечивающие доступ к «Умодже», будут предоставляться на централизованной основе, а контроль за ними будет осуществляться дистанционно из Службы технического обеспечения полевых операций, расположенной в Бриндизи, Италия, и Валенсии, Испания.
According to information received by the Committee, the development of such a group would enable the Department of Peacekeeping Operations to centrally manage staff and deploy them at short notice in response to operational requirements. Согласно информации, полученной Комитетом, создание такой группы позволит Департаменту операций по поддержанию мира на централизованной основе принимать решения о назначении сотрудников и направлять их в миссии в кратчайшие сроки исходя из оперативных потребностей.
a Exclusive of funds centrally managed by the Executive Office of the Department of Peacekeeping Operations and by the Department of Management. а За исключением средств, которыми на централизованной основе управляют Канцелярия Департамента операций по поддержанию мира и Департамент по вопросам управления.
Больше примеров...
Центра (примеров 30)
Some delegations expressed concern that the ECHUI could become a centrally led initiative that could undermine the response at country level. Некоторые делегации выразили озабоченность по поводу того, что ИПГНД может стать управляемой из центра инициативой, что нанесет ущерб деятельности на страновом уровне.
So it is vital to accept that Afghanistan cannot be governed centrally, only guided. Поэтому крайне важно признать, что Афганистан не может управляться централизованно, он может только направляться из центра.
However, as the reform process progresses beyond this centrally driven strategic development phase, regional coordination and implementation of the national reform processes becomes critical. Однако по мере продвижения процесса реформы за пределы этого этапа разработки стратегии, приводимого в действие из центра, первостепенное значение приобретают региональная координация и осуществление национальных реформенных процессов.
The service is centrally operated from Skylogic's NOC based in Torino (Italy) (Skylogic is a subsidiary of Eutelsat). Сервис централизованно управляется с сетевого операционного центра Skylogic в Турине (Италия) (Skylogic является дочерней компанией Eutelsat).
The BFI's activities cover all aspects of moving image culture - conservation, preservation, exhibition, production and distribution of film and video as well as providing library and information services and research, education and publishing facilities, both centrally and through the Regional Arts Boards. Деятельность БИК охватывает все аспекты киноискусства: сохранение, показ, производство и распределение фильмов и видеозаписей, а также обеспечение библиотечных и информационных услуг и услуг в области исследований, образования и опубликования, как из самого центра, так и через региональные советы по делам искусств.
Больше примеров...
Расположенный (примеров 6)
Centrally situated with good connections to the nearby governorates, the town has prospered as a Wednesday market and meeting place for tribes living nearby. Расположенный в центре Йемена, с хорошими связями с близлежащих мухафазами, город процветал как рынок в каждую среду и место встречи для племен, живущих поблизости.
This cosy city hotel is centrally situated in a quiet road off the Kurfürstendamm, in the immediate vicinity of various theatres, museums, galleries, boutiques, the fairgrounds and famous sights. Этот семейный отель, расположенный всего в нескольких шагах от знаменитой торговой улицы Курфюрстендам и в одной минуте ходьбы от станции метро предлагает гостям размещение в элегантных номерах и...
Centrally situated near the beach and all the main services, the hotel provides its guests with exclusive access to the salted lake. Расположенный прямо около пляжа в его сервисом, отель дает своим гостям прямой выход к соленому озеру.
From this centrally placed hotel, it takes only 6 minutes to walk to Berlin's famous Kurfürstendamm shopping area and 10 minutes to the Zoologischer Garten train station and zoo. Этот центрально расположенный отель находится всего в 6 минутах ходьбы от знаменитого торгового района Курфюрстендам, а также в 10 минутах от железнодорожной станции Zoologischer Garten и зоопарка.
The municipality of Neftenbach plans to sell this centrally situated circa 10,200 m2 site subject to purpose and project specific use. Мэрия г. Нефтенбах намеревается продать, расположенный в центре города участок земли, площадью ок. 10200м², с обязательством эксплуатации и проведением проекта.
Больше примеров...
Отель (примеров 18)
The charming, historic Hotel Rott is centrally situated on the tranquil and historical Male Namesti (Little Square), next to the famous Staromestske namesti, the Old Town Square. Этот недавно отремонтированых отель расположен в центре города, в спокойном историческом районе площади Мале Намести и рядом со Староместской площадью.
Centrally and historically located, the hotel offers modern and comfortable accommodation. Отель расположен в историческом центре города и предлагает современные комфортабельные номера.
Centrally in Aarhus, close to pulsating city life, is the CABINN Aarhus. Отель CABINN Aarhus расположен рядом с оживленным центром Орхуса.
Radisson SAS Royal Hotel is centrally situated on Nevsky Prospekt, St Petersburg's famous boulevard, moments from Beloselsky-Belozersky Palace. Отель Corinthia Nevskij Palace прекрасно расположен на центральной улице Санкт-Петербурга Невский проспект в окружении магазинов, баров и ночных клубов, а также всего в 5 минутах от станции метро.
Centrally positioned near the beach and all the main services, the hotel provides its guests with exclusive access to the Salted Lake. Удачно располагаясь между побережьем и различными заведениями, отель также имеет удобный выход на Соленое озеро.
Больше примеров...