Английский - русский
Перевод слова Celebrating
Вариант перевода Праздновать

Примеры в контексте "Celebrating - Праздновать"

Примеры: Celebrating - Праздновать
Finally we can start celebrating my... Наконец-то, мы сможем начать праздновать мою...
You know, it's okay, because I'm not really one for celebrating anyway. Знаете, это ерунда, все равно я не особо люблю его праздновать.
You started celebrating your birthday last night, a little early. Ты начал праздновать свой день рожденья вчера ночью, немного рановато.
I thought you'd be out celebrating. Я думал, что ты будешь праздновать.
Until then, celebrating the day seemed pointless. До этого праздновать этот день казалось бессмысленным.
Guys, I appreciate you focusing your bizarre, manic energies on me, but I'm not celebrating my birthday. Спасибо, что сконцентрировали свои маниакальные силы на мне, но я не буду праздновать.
Maybe I should have been celebrating. Может, я должен был праздновать?
Not celebrating Thanksgiving is kind of great. кажется здорово вот так не праздновать День благодарения.
No, no, no, stop celebrating. Нет, нет, нет, прекратите праздновать.
He's so tickled with those guns, he'll be celebrating and happy to do us a favor. Мы так угодили ему этими винтовками,... что он неделю будет праздновать и счастлив будет оказать нам услугу.
By tonight, we could be celebrating Christmas, right? К вечеру мы сможем праздновать Рождество, так?
With a sense of pride and deep satisfaction, I am honoured to inform this body that AALCO is celebrating its golden jubilee this year. С чувством гордости и глубокого удовлетворения я имею честь сообщить этому органу, что в этом году ААКПО будет праздновать свой золотой юбилей.
As you know, the day after tomorrow we will be celebrating the 159th anniversary of our independence, and our people require the President to be there. Как известно, послезавтра мы будем праздновать 159 годовщину нашей независимости, и наш народ требует присутствия президента.
In December, more than 30 people were briefly detained by the Cuban authorities, preventing them from celebrating International Human Rights Day in Havana. В декабре кубинские власти на непродолжительное время взяли под стражу свыше 30 человек, не позволив им праздновать в Гаване Международный день прав человека.
I should be celebrating that's it finally over! Я должна праздновать, что все это наконец-то закончилось!
Hail Mary at the very end and... just happy to be here celebrating the big win. Дева Мария, радуйся, в конце концов... просто рад быть здесь и праздновать большую победу.
What in life does not deserve celebrating? А что в жизни не следует праздновать?
I mean, I'm supposed to be at home with my mom celebrating, and all I can think about is poor Mona. Я должна быть с мамой и праздновать, но все, о чем я могу думать, это бедная Мона.
You're the last person I ever expected to be celebrating a marriage. Меньше всего от тебя ожидала, что ты будешь праздновать чью-то свадьбу.
I don't exactly feel like celebrating. Я не в настроении что-либо праздновать.
Well, champagne's for celebrating, and there's nothing to celebrate. Шампанское для празднования, а праздновать нечего.
You don't have to be celebrating to drink champagne. Тебе не обязательно что-то праздновать, чтобы выпить шампанского.
I don't really feel like celebrating getting dumped. У меня нет желания праздновать этот бросок.
We are asked to celebrate and to shake hands without knowing what it is we are celebrating. Мы должны праздновать и пожимать руки, не зная, что мы празднуем.
Seems like we've always been celebrating here. У нас прямо традиция всё праздновать именно здесь.