Finally we can start celebrating my... |
Наконец-то, мы сможем начать праздновать мою... |
You know, it's okay, because I'm not really one for celebrating anyway. |
Знаете, это ерунда, все равно я не особо люблю его праздновать. |
You started celebrating your birthday last night, a little early. |
Ты начал праздновать свой день рожденья вчера ночью, немного рановато. |
I thought you'd be out celebrating. |
Я думал, что ты будешь праздновать. |
Until then, celebrating the day seemed pointless. |
До этого праздновать этот день казалось бессмысленным. |
Guys, I appreciate you focusing your bizarre, manic energies on me, but I'm not celebrating my birthday. |
Спасибо, что сконцентрировали свои маниакальные силы на мне, но я не буду праздновать. |
Maybe I should have been celebrating. |
Может, я должен был праздновать? |
Not celebrating Thanksgiving is kind of great. |
кажется здорово вот так не праздновать День благодарения. |
No, no, no, stop celebrating. |
Нет, нет, нет, прекратите праздновать. |
He's so tickled with those guns, he'll be celebrating and happy to do us a favor. |
Мы так угодили ему этими винтовками,... что он неделю будет праздновать и счастлив будет оказать нам услугу. |
By tonight, we could be celebrating Christmas, right? |
К вечеру мы сможем праздновать Рождество, так? |
With a sense of pride and deep satisfaction, I am honoured to inform this body that AALCO is celebrating its golden jubilee this year. |
С чувством гордости и глубокого удовлетворения я имею честь сообщить этому органу, что в этом году ААКПО будет праздновать свой золотой юбилей. |
As you know, the day after tomorrow we will be celebrating the 159th anniversary of our independence, and our people require the President to be there. |
Как известно, послезавтра мы будем праздновать 159 годовщину нашей независимости, и наш народ требует присутствия президента. |
In December, more than 30 people were briefly detained by the Cuban authorities, preventing them from celebrating International Human Rights Day in Havana. |
В декабре кубинские власти на непродолжительное время взяли под стражу свыше 30 человек, не позволив им праздновать в Гаване Международный день прав человека. |
I should be celebrating that's it finally over! |
Я должна праздновать, что все это наконец-то закончилось! |
Hail Mary at the very end and... just happy to be here celebrating the big win. |
Дева Мария, радуйся, в конце концов... просто рад быть здесь и праздновать большую победу. |
What in life does not deserve celebrating? |
А что в жизни не следует праздновать? |
I mean, I'm supposed to be at home with my mom celebrating, and all I can think about is poor Mona. |
Я должна быть с мамой и праздновать, но все, о чем я могу думать, это бедная Мона. |
You're the last person I ever expected to be celebrating a marriage. |
Меньше всего от тебя ожидала, что ты будешь праздновать чью-то свадьбу. |
I don't exactly feel like celebrating. |
Я не в настроении что-либо праздновать. |
Well, champagne's for celebrating, and there's nothing to celebrate. |
Шампанское для празднования, а праздновать нечего. |
You don't have to be celebrating to drink champagne. |
Тебе не обязательно что-то праздновать, чтобы выпить шампанского. |
I don't really feel like celebrating getting dumped. |
У меня нет желания праздновать этот бросок. |
We are asked to celebrate and to shake hands without knowing what it is we are celebrating. |
Мы должны праздновать и пожимать руки, не зная, что мы празднуем. |
Seems like we've always been celebrating here. |
У нас прямо традиция всё праздновать именно здесь. |