So, Pops, what are we celebrating? | Итак, пап, что мы празднуем? |
Why aren't we celebrating? | Почему мы не празднуем? |
Absolutely, we are celebrating. | Непременно. Мы празднуем. |
Which passage are we celebrating here? | Что за переход мы празднуем? |
But today's about celebrating. | Но сегодня мы празднуем. |
They were destroyed in public ceremonies presided over by Government ministers on 24 October, celebrating United Nations Day. | Уничтожение собранного оружия происходило на публичных церемониях под председательством министров из состава правительства 24 октября, в празднование Дня Организации Объединенных Наций. |
Celebrating Yuletide with a titular display of lumber. | Празднование Рождества скрывается под грудой брёвен. |
1970 - Celebrating the 50th anniversary of the school. | 1970 год - Празднование 50-летия училища. |
NEPAN's work relating to ageing includes the following topics: Age awareness workshop, Participatory research planning workshop on the elderly and celebrating the Day of Older Person. | Работа НЕПАН в отношении проблематики старения ведется по следующим направлениям: семинар по осознанию проблем старения, семинар по планированию исследований, осуществляемых за счет участия, и празднование Дня пожилых людей. |
The Prime Minister told the Assembly that the thirtieth anniversary commemoration held special significance for her Government and people, who were celebrating 50 years of nationhood in 2012. | Премьер-министр сообщила Ассамблее, что празднование тридцатой годовщины имеет особое значение для ее правительства и народа, которые празднуют в 2012 году 50 лет государственности. |
In December, more than 30 people were briefly detained by the Cuban authorities, preventing them from celebrating International Human Rights Day in Havana. | В декабре кубинские власти на непродолжительное время взяли под стражу свыше 30 человек, не позволив им праздновать в Гаване Международный день прав человека. |
I started celebrating early and got drunk. Lisa argued with me. | Я рано начал праздновать и был пьян мы поругались с Лизой |
It's like celebrating being normal. | Это как праздновать нормально. |
What would they be celebrating? | Что они будут праздновать? |
The sooner we do it, the better, and all the more so since next year we will be celebrating the sixtieth anniversary of the United Nations. | Чем быстрее мы добьемся этого, тем лучше, и причем еще и потому, что в будущем году мы будем праздновать шестидесятую годовщину Организации Объединенных Наций. Давайте надеяться, что к тому времени нам удастся поздравить себя с утверждением этих столь остро необходимых реформ. |
Today, as you said, we are celebrating the 1,000th plenary meeting of the Conference on Disarmament, and I listened with great interest to your statement. | Сегодня, как вы сказали, мы отмечаем тысячное пленарное заседание Конференции по разоружению, и я с большим интересом выслушал ваше заявление. |
The American invention is the crossword puzzle, and this year we are celebrating the 100th anniversary of the crossword puzzle, first published in The New York World. | Кроссворд - американское изобретение, и в этом году мы отмечаем 100-летие со дня публикации первого кроссворда в газете The New York World. |
Are we celebrating a special occasion? | Мы отмечаем особое событие? |
Today, while the United Nations is celebrating its sixtieth anniversary, life expectancy in Africa does not exceed 46 years of age. | Сегодня, когда мы отмечаем шестидесятую годовщину Организации Объединенных Наций, продолжительность жизни людей в Африке по-прежнему не превышает 46 лет. |
However, it is at the domestic level that we are equally busy and have been celebrating Earth Day for at least two decades. | Однако мы не менее заняты и на внутреннем уровне и отмечаем День Земли на протяжении, как минимум, вот уже двух десятилетий. |
Sounded like you and Zoey were getting an early start on your celebrating last night. | Кажется, вы с Зоуи принялись заранее отмечать прошлой ночью. |
Which is why I really don't feel like celebrating Her celestial birthday tonight. | Поэтому мне не очень хочется отмечать её небесный день рождения. |
The International Olympic Committee, founded in 1894, will be celebrating its centenary next year. | Международный олимпийский комитет, основанный в 1894 году, будет отмечать свое столетие в следующем году. |
One can therefore see that, in celebrating this triumph of democracy, we, the people of the post-communist world, have additional reasons indeed to celebrate. | Поэтому понятно, что у наших народов, народов стран, покончивших с коммунизмом, действительно имеются дополнительные основания торжественно отмечать этот триумф демократии. |
The occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, which we shall be celebrating next year, should see a concerted international effort to fulfil the principal aim of the Organization's Charter - namely, to rid this and succeeding generations of the scourge of war. | Пятидесятая годовщина Организации Объединенных Наций, которую мы будем отмечать в будущем году, должна стать поводом для согласованных международных усилий по выполнению основной цели Устава Организации, а именно избавить нынешнее и грядущее поколения от бедствий войны. |
China has been celebrating the five year anniversary of Hong Kong's return to the motherland from British rule. | Китай празднует пятую годовщину возврата Гонконга на родину из-под британского правления. |
Mr. Terence Nsanze (Burundi) (interpretation from French): The United Nations is celebrating its fiftieth anniversary. | Г-н Теранс Нсанзе (Бурунди) (говорит по-французски): Организация Объединенных Наций празднует пятидесятую годовщину своего существования. |
The Subcommittee attached importance to a review of the list of the Non-Self-Governing Territories in the context of the fact that l995 is the mid-point in the International Decade for the Eradication of Colonialism and that the United Nations is celebrating its fiftieth anniversary in 1995. | Подкомитет придал важное значение пересмотру списка несамоуправляющихся территорий в контексте того обстоятельства, что 1995 год приходится на середину Международного десятилетия за искоренение колониализма и что Организация Объединенных Наций празднует в 1995 году свою пятидесятую годовщину. |
As I speak today in this Hall of peace, men, women and children in my country are celebrating the Day of Peace through a wide variety of civil society events. | Сейчас, когда я выступаю в этом Зале мира, все население моей страны - мужчины, женщины и дети - празднует День мира, участвуя в многочисленных мероприятиях, проводимых гражданским обществом. |
Your team is out celebrating. | Ваш штаб уже празднует. |
Today Trinidad and Tobago is celebrating its twenty-eighth anniversary as a republic. | Сегодня Тринидад и Тобаго отмечает двадцать восьмую годовщину провозглашения республики. |
This year, the United Nations Register of Conventional Arms is celebrating the tenth anniversary of its establishment as a result of a joint initiative of the European Community and Japan. | В этом году Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций отмечает десятую годовщину создания в результате совместной инициативы Европейского сообщества и Японии. |
The Committee also has a solemn responsibility to remain vigilant about emerging issues, a task that is performed with the assistance of another important component of the United Nations disarmament machinery: the United Nations Institute for Disarmament Research, which is now celebrating its twentieth anniversary. | Комитет также несет торжественную ответственность за сохранение бдительности в отношении возникающих вопросов - за задачу, которая решается с помощью другого важного компонента механизма разоружения Организации Объединенных Наций: Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения, который отмечает свое двадцатилетие. |
In a year when the world is celebrating the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, the work of the Human Rights Council casts a dark shadow on the commitment of the international community to the true principles of human rights. | В этом году, когда весь мир отмечает шестидесятую годовщину Всеобщей декларации прав человека, деятельность Совета по правам человека подрывает приверженность международного сообщества соблюдению подлинных принципов прав человека. |
Mr. ZALAMEA (Colombia) said that it was significant that the Rome Conference was being convened at a time when the world was celebrating the anniversaries of the adoption of major international and regional human rights instruments. | Г-н ЗАЛАМЕА (Колумбия) подчеркивает важность того, что Римская конференция созывается во время, когда мир отмечает годовщины принятия основных международных и региональных документов по правам человека. |
They're celebrating because you weren't in there. | Они празднуют, потому что тебя там не было. |
They are from my street, they are from the streets where you live, and they might not be celebrating this day with us. | Всё это ребята с моей улицы, ребята с ваших улиц, где вы живете, и, возможно, сегодня они не празднуют этот день вместе с нами. |
Everyone's out celebrating their survival. | Все празднуют свое спасение. |
That's why they're celebrating... | Вот почему они празднуют... |
Saddam Hussein is dead, but not all Iraqis are celebrating. | Садам Хусейн мертв, но не все в Ираке празднуют это событие. |
The truth is, my dear, we were celebrating your wonderful news. | На самом деле, дорогая, мы праздновали. |
Were celebrating the acquisition of your friend Carter Hall's body. | Праздновали обретение тела вашего друга, Картера Холла. |
People have been celebrating Valentine's Day for centuries. | Люди праздновали День Святого Валентина веками. |
One night, we were out celebrating an officer's birthday... | Однажды ночью мы праздновали день рождения офицера... |
This morning we were celebrating. | Ещё утром мы праздновали. |
I'm celebrating Eid. | У меня тоже праздник. |
The theme of the 2013 commemoration, "Forever free: celebrating emancipation", paid tribute to the emancipation of slaves around the world. | Тема празднования в 2013 году - "Праздник освобождения: свобода навсегда" напоминает мировой общественности об освобождении рабов во всем мире. |
Are we celebrating something I'm not aware of? | Сегодня какой-то праздник, о котором я забыл? |
They were celebrating at Cirinna's dealership and flowers and champagne arrived at the hospital. | Вчера в салоне Черино такой праздник закатили. В клинике полно цветов, французского шампанского. |
On September 27, 2009 the Ministry of Culture and Tourism in Moldova, was celebrating its 50th anniversary. | 27 сентября во всем мире отмечается День туризма. Не стала исключением и Молдова, для которой на этот раз праздник стал особенным - в 2009 году туристической индустрии нашей страны исполнилось 50 лет. |
I should be down the pub with all the others celebrating. | Я должен пойти в паб и отпраздновать. |
You made it through another year; that is worth celebrating. | Ты пережила ещё один год, это стоит отпраздновать. |
Debbie and I were supposed to be celebrating. | Мы с Дебби должны были отпраздновать успех. |
But for now, I'd say that you folks have earned some celebrating. | Но сейчас, должен сказать что у вас есть повод отпраздновать. |
Or just a bunch of us celebrating, say Allison's birthday at my apartment. | Или мы просто собрались отпраздновать, скажем, день рождения Эллисон у меня дома. |
I'm not celebrating Kevin's birthday today. | Я не праздную этот день рождения Кевина. |
I always take my top off when I'm celebrating, don't you? | Я когда праздную, всегда снимаю рубашку, а вы? |
Who said I was celebrating? | (смех) А кто сказал что я праздную? |
Emma, I'm celebrating. | Эмма, я праздную. |
I know, I'm celebrating. | Я знаю, я праздную. |
The world was greeting the 21st century. and celebrating the new millennium. | Мир встречал 21 век и праздновал наступление нового тысячелетия. |
He was out celebrating all night at a club for his 30th birthday. | Он всю ночь в клубе праздновал свой 30-й день рождения. |
I've been up all night, celebrating. | Я не спал всю ночь, праздновал. |
Were you celebrating with Don? | Ты праздновал с Доном? |
I was celebrating with my lady. | Я праздновал со своей девушкой. |
So what are you guys celebrating? | А что это вы тут празднуете? |
So when you guys aren't celebrating a big bowling victory, what do you normally do here? | Почему вы, ребята, не празднуете победу в боулинге, а сидите здесь? |
You guys celebrating something? | Вы, ребят, что-то празднуете? |
And you're celebrating that? | И вы это празднуете? |
You wouldn't by chance be celebrating a birthday anniversary any time soon, would you? | Вы случаем не празднуете юбилей в ближайшее время? |
While celebrating the birthday of her grandmother Umbreen, Yasmin Khan receives a broken watch from her. | Празднуя день рождения своей бабушки Амбрин, Ясмин получает от неё разбитые часы. |
In celebrating its sixtieth anniversary, UNICEF acknowledged the importance of partnerships to achieving the Millennium Development Goals. | Празднуя свою 60ю годовщину, ЮНИСЕФ признает важное значение партнерских связей для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
And the most amazing thing is, 10 seconds after he did that, and looked at us on the pitch, he told us, celebrating as you saw, "I felt the ball." | Самое потрясающее - то, что спустя 10 секунд после этого, он посмотрел на нас на поле и сказал, празднуя, как вы это уже видели: «Я почувствовал мяч». |
Celebrating the 25th Anniversary of Therion, he was touring Latin America (June 2012) and Europe (Oct - Nov 2012). | Празднуя 25-ую годовщину Therion, она в третий раз присоединилась к группе в кругосветном путешествии, совершив поездку по Латинской Америке (июнь 2012) и Европе (октябрь - ноябрь 2012). |
Thus, when we commemorate 25 years of UNFPA operations, we are also in essence celebrating the principles and practices of multilateralism. | Таким образом, празднуя 25-летие деятельности ЮНФПА, мы также, по сути, отмечаем годовщину принципов и практики многостороннего подхода. |