We are also celebrating the engagement of my daughter Jacqueline to Viscount Amaury de la Rochefontaine | В этот вечер мы также празднуем помолвку моей дочери Жаклин и виконта Амори де ла Рошфонтена. |
So why aren't we celebrating? | Так почему же мы не празднуем? |
To answer your question from before, this is what we were celebrating. | Отвечая на вопрос, который задал вот, что мы празднуем. |
Its admission to the comity of nations, which we are celebrating today with the legitimate sense of having fulfilled a duty, is the most striking outcome. | Ее прием в сообщество наций, который мы сегодня празднуем, испытывая законное чувство выполненного долга, является самым замечательным достижением. |
We need to be reminded that the right to food is a fundamental right and is enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, whose sixtieth anniversary we are celebrating this year. | Мы должны постоянно помнить о том, что право на питание является одним из основных прав и закреплено во Всеобщей декларации прав человека, шестидесятую годовщину которой мы празднуем в текущем году. |
Tours «Nazareth» coincide with Dan McCafferty's 50 anniversary and "Track" also was officially invited to celebrating of anniversary. | Гастроли «Nazareth» совпадают с 50-летием Дэна Маккаферти, и группа «Trek» также официально приглашается на празднование юбилея. |
To remember and reflect on how we have wronged other people and nations may benefit a country's citizens as much as celebrating great deeds. | Память и размышления о том, как мы неправильно поступили с другими людьми и народами, может принести столь же много пользы гражданам страны, как и празднование великих дел. |
319.3. Celebrating the international day of health, the health of old people. | 319.3 Празднование международного дня здоровья, здоровья пожилых людей; |
You wanted to continue celebrating. | Ты хотела продолжить празднование. |
Celebrating something so pointless. | Празднование чего-то столь бессмысленного. |
Soon, Helmut Kohl, Europe's Honorary Citizen and Germany's Chancellor of Reunification, will be celebrating his 80th birthday. | Вскоре Гельмут Коль, почетный гражданин Европы, а также канцлер Германии во время воссоединения Германии, будет праздновать свое восьмидесятилетие. |
I don't take drugs, and I only drink at New Year - although I don't know what I'm celebrating. | Но я не употребляю наркотики, и выпиваю только в Новый Год - хотя и не понимаю, зачем мне его праздновать! |
Instead, we will be celebrating... | Вместо него мы будем праздновать... |
Tonight is about celebrating us. | Сегодня ночью мы будем праздновать. |
You should be out celebrating. | Ты уже должен праздновать. |
This year we are celebrating the tenth anniversary of ABACC. | В текущем году мы отмечаем десятилетнюю годовщину создания АБАКК. |
On the one hand, the international community expects concrete measures from this body in the year when we are celebrating the first half-century of the United Nations and the fiftieth anniversary of the end of the last world war. | С одной стороны, международное сообщество ожидает от этого форума конкретных действий, ибо в этом году мы отмечаем 50-летие Организации Объединенных Наций и полвека с момента окончания последней мировой войны. |
The anniversary which we are celebrating invites us to do this by reminding us of the idea of "united nations", an idea which bespeaks mutual trust, security and solidarity. | Нас призывает к этому тот юбилей, который мы отмечаем, напоминая нам об идее "объединенных наций", идее, которая красноречиво говорит о взаимном доверии, безопасности и солидарности. |
We're having a family dinner tomorrow night, celebrating little Sawyer getting into the school play. | Завтра вечером у нас семейный ужин, отмечаем выступление малыша Сойера в школьной постановке. |
The President: I welcome members back this evening; we at the United Nations have some strange ways of celebrating holidays. | Заседание прерывается в 10 ч. 55 м. Председатель: В этот поздний час я вновь приветствую членов Ассамблеи в этом зале; мы здесь, в Организации Объединенных Наций, своеобразно отмечаем праздники. |
You guys stay here and keep celebrating. | Вы, ребят, оставайтесь здесь и продолжайте отмечать. |
This custom of celebrating particular days was introduced from China into Japan. | Традиция отмечать сезонные дни пришла в Японию из Китая. |
When you made Jimmy stop celebrating all the minor holidays, he felt pressure to go overboard on Christmas so Hope would have things other kids have. | Когда ты заставила Джимми прекратить отмечать все маленькие праздники, он почувствовал своим долгом превзойти ожидания на Рождество, чтобы Хоуп получила всё, что есть у других детей. |
His friends and family are celebrating his life, and you... you were a part of that. | Его друзья, его семья будут торжественно отмечать его годовщину, и ты... ты был частью его жизни. |
In 2005, ECO will be celebrating the twentieth anniversary of its establishment. | В 2005 году Организация экономического сотрудничества будет отмечать свое двадцатилетие, Больше половины своей истории ОЭС, имея статус наблюдателя, тесно взаимодействует с Организацией Объединенных Наций. |
And all the people is celebrating his victory. | И весь народ празднует его победу. |
He's celebrating in the Honey Bucket. | Он празднует на толчке. Хаммонд! |
Prince Siegfried and his friends are celebrating his coming of age at a private party. | Принц Зигфрид в кругу друзей празднует свое совершеннолетие. |
A monthly periodical, Linux Journal, is currently celebrating its ninth year of publication. | Журнал выходит ежемесячно, и в эти дни празднует девятую годовщину выхода первого номера. |
We especially wish to thank the World Health Organization and the Pan American Health Organization, now celebrating its hundredth year, for the cooperation they have extended to the Bahamas and for their stellar work in the area of international health. | Особенно хотелось бы поблагодарить Всемирную организацию здравоохранения и Панамериканскую организацию здравоохранения, которая празднует свой столетний юбилей, за сотрудничество, оказанное ими Багамским островам и за их образцовую работу в области международного здравоохранения. |
And that's Harvey Milk, celebrating his election to the San Francisco Board of Supervisors. | И вот Храрви Милк, отмечает свое избрание на пост в правление Сан Франциско. |
Weekdays, she needs to work, and weekends, celebrating her friend's birthday. | В будни она должна работать, а по выходным отмечает день рождения подруги. |
The United Nations is celebrating its fiftieth anniversary, in preparation for our march into the next century. | Организация Объединенных Наций отмечает пятидесятую годовщину своего существования, готовясь вступить в новое столетие. |
Today Trinidad and Tobago is celebrating its twenty-eighth anniversary as a republic. | Сегодня Тринидад и Тобаго отмечает двадцать восьмую годовщину провозглашения республики. |
In a year when the world is celebrating the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, the work of the Human Rights Council casts a dark shadow on the commitment of the international community to the true principles of human rights. | В этом году, когда весь мир отмечает шестидесятую годовщину Всеобщей декларации прав человека, деятельность Совета по правам человека подрывает приверженность международного сообщества соблюдению подлинных принципов прав человека. |
Anyone over the age of six celebrating a birthday should go to hell. | Все, кто старше шести лет и празднуют день рождения, должны гореть в аду. |
While Neil Armstrong takes his first steps on the moon, back on earth people are celebrating the summer of love. | Пока Нил Армстронг делает первые шаги по луне, на земле люди празднуют лето любви. |
There's a few of us who are celebrating across the street. | Там несколько человек празднуют через дорогу. |
What do you think they're celebrating? | Что, ты думаешь, они празднуют? |
They're celebrating the treaty, sir. | Они празднуют договор, сэр. |
The truth is, my dear, we were celebrating your wonderful news. | На самом деле, дорогая, мы праздновали. |
Mr. Secretary, in 1947... millions were celebrating India's freedom. | Понимаете, в 1947 году миллионы людей праздновали независимость Индии. |
During the reporting period, the Library handled an increased demand for research and information services on this topic because a high number of countries, especially in Africa, were celebrating and commemorating their fiftieth or sixtieth independence anniversaries. | В течение отчетного периода Библиотека удовлетворяла возросший спрос на исследовательские и информационные услуги по этой теме, поскольку большое число стран, особенно в Африке, праздновали и отмечали пятидесятую или шестидесятую годовщину своей независимости. |
what we were celebrating. | Это мы и праздновали. |
We've been celebrating nonstop for two days. | Мы праздновали два дня. |
Today is about celebrating her And moving forward. | Отметь сегодня её праздник и иди дальше. |
It's an annual holiday celebrating an old tradition. | Это ежегодный праздник в честь давней традиции. |
In 2012, on the tenth anniversary of the International Year of Mountains, the International Mountain Day slogan was "Celebrating mountain life". | В 2012 году по случаю десятой годовщины Международного года гор Международный год гор прошел под девизом «Праздник жизни гор». |
You know, I'm celebrating tonight. | У меня сегодня праздник. |
Somehow I don't feel like celebrating. | Все равно праздник не чувствуется. |
Still rogue agents shouldn't keep us from properly celebrating your engagement. | Тем не менее, вышедшие из под контроля агенты не должны помешать нам отпраздновать вашу помолвку. |
To that end, Viet Nam counts on continued and greater cooperation and support from the international community, so that by 2015 we can join other Member States in celebrating the accomplishment of the eight MDGs. | В связи с этим Вьетнам рассчитывает на дальнейшее и более активное сотрудничество и поддержку со стороны международного сообщества, с тем чтобы к 2015 году мы могли вместе с другими государствами-членами отпраздновать достижение восьми ЦРДТ. |
That is news worth celebrating. | Эту новость стоит отпраздновать. |
We should be celebrating. | Мы должны это отпраздновать. |
By a way of... celebrating our coming success. | Чтобы отпраздновать грядущий успех нашего безнадежного мероприятия. |
You know, that's why I'm celebrating with a big bag of marshmallows. | Поэтому я сейчас праздную с большой пачкой зефира. |
Plus, the docs gave me the green light to start driving, so I'm celebrating. | К тому же врач разрешил мне водить машину, так что я праздную. |
I'm still celebrating Manny "Mega" Vega's moon shot over the left-field fence. | Я все еще праздную в честь потрясающего удара Мэнни "Мега" Веги через левый край поля. |
Well, I'm celebrating my new handbag line. | Я праздную запуск моей новой линии сумочек. |
Today I stood in front of everyone celebrating my love, and yet I'm forcing you to hide yours. | Сегодня я со всеми праздную торжество моей любви, а вас заставляю скрывать вашу. |
I don't remember celebrating birthdays much. | Дни рождения я никогда особо не праздновал. |
He was out celebrating all night at a club for his 30th birthday. | Он всю ночь в клубе праздновал свой 30-й день рождения. |
Four or five years ago the world was celebrating the impending collapse of the "evil empire". | Четыре или пять лет тому назад мир праздновал надвигающийся распад "империи зла". |
What were you celebrating? | Что же ты праздновал? |
Too much celebrating, I'm sure. | идно, слишком рь€но вчера праздновал. |
I fail to see why you are celebrating. | Я не вижу, что же вы празднуете. |
Actually, you are both celebrating hastily. | На самом деле, вы рано празднуете |
So what are you guys celebrating? | А что это вы тут празднуете? |
So, you're here celebrating? | Так вы здесь празднуете? |
But what are you celebrating'? | А что вы празднуете? |
Its theme will be "Unity in diversity: celebrating diversity for common and shared values". | Тема Форума - «Единство в разнообразии: празднуя разнообразие во имя общих ценностей». |
In celebrating the opening of this session of the General Assembly, we underline the importance attached by the international community to the United Nations half a century after its birth. | Празднуя открытие этой сессии Генеральной Ассамблеи, мы подчеркиваем то важное значение, которое международное сообщество придает Организации Объединенных Наций полвека спустя после ее образования. |
Celebrating the 25th Anniversary of Therion, he was touring Latin America (June 2012) and Europe (Oct - Nov 2012). | Празднуя 25-ую годовщину Therion, она в третий раз присоединилась к группе в кругосветном путешествии, совершив поездку по Латинской Америке (июнь 2012) и Европе (октябрь - ноябрь 2012). |
Both Makinwa and his national teammate Obafemi Martins, are known for celebrating goals by making several consecutive somersaults. | Макинва и его партнёр по сборной, Обафеми Мартинс, известны тем, что празднуя гол вдвоём делают несколько прыжков с кувырком. |
He also scored a goal in the 2013 AFC Champions League against Jiangsu Sainty, but twisted his knee and was ruled out for three months while celebrating the goal. | Он также забил гол в Лиге чемпионов АФК 2013 года в ворота «Цзянсу Сунин», но, празднуя гол, вывихнул колено и выбыл из строя на три месяца. |