The Court cannot sufficiently stress the significance of the instrument whose anniversary we are celebrating today. | Суд не в состоянии в достаточной мере выделить значение этого документа, универсальность которого мы сегодня празднуем. |
We are today celebrating the admission of the fifty-fourth African State to membership of the United Nations. | Сегодня мы празднуем вступление в члены Организации Объединенных Наций пятьдесят четвертого африканского государства. |
So, tell me, Cesare, what exactly are we celebrating? | Так скажи, Чезаре, что именно мы празднуем? |
I don't understand why we're not all celebrating. | Не понимаю, почему мы все не празднуем это. |
And what exactly are we celebrating? | А что именно мы празднуем? |
The events formed part of the fifth Melanesian Festival of Arts and Culture, on the theme of celebrating cultural diversity. | Эти мероприятия явились частью пятого меланезийского фестиваля искусств и культуры на тему «Празднование культурного разнообразия». |
Celebrating Yuletide with a titular display of lumber. | Празднование Рождества скрывается под грудой брёвен. |
In 2009, UNICEF issued a special edition of its flagship publication, The State of the World's Children: Celebrating 20 Years of the Convention on the Rights of the Child. | В 2009 году ЮНИСЕФ издал специальный выпуск своего главного издания «Положение детей в мире: празднование двадцатой годовщины Конвенции о правах ребенка». |
Mr. Zaal Lomtadze, Chairperson of the UNECE Committee on Environmental Policy, acted as moderator of the first panel on the theme, "Celebrating the first 10 years: achievements, lessons learned and future challenges". | Председатель Комитета по экологической политике ЕЭК ООН г-н Заал Ломтадзе выступал в качестве координатора первого заседания группы экспертов на тему "Празднование первого десятилетия: достижения, извлеченные уроки и будущие задачи". |
NEPAN's work relating to ageing includes the following topics: Age awareness workshop, Participatory research planning workshop on the elderly and celebrating the Day of Older Person. | Работа НЕПАН в отношении проблематики старения ведется по следующим направлениям: семинар по осознанию проблем старения, семинар по планированию исследований, осуществляемых за счет участия, и празднование Дня пожилых людей. |
Maybe I should have been celebrating. | Может, я должен был праздновать? |
At the same time we will be celebrating the half-centenary of the United Nations. | В то же самое время мы будем праздновать полувековой юбилей Организации Объединенных Наций. |
It is our hope that, sooner rather than later, the whole world will join in celebrating peace in the Middle East, as we did when the system of apartheid was defeated in South Africa. | Мы надеемся, что рано или поздно весь мир будет праздновать мир на Ближнем Востоке, как поступили мы, когда было нанесено поражение системе апартеида в Южной Африке. |
THAT'S WHAT I CALL CELEBRATING. | Вот что я называю "праздновать". |
Get out the liquor,'cause we are celebrating. | Доставай выпивку, будем праздновать. |
A relatively young nation, this year we are celebrating 50 years of independence. | Мы являемся относительно молодым государством, поскольку в этом году отмечаем 50 лет независимости. |
Today we are celebrating the anniversary of the birth of Benito Juárez, an admirable man who left an indelible mark on our nation. | Сегодня мы отмечаем годовщину со дня рождения Бенито Хуареса, выдающегося деятеля, который оставил неизгладимый след в истории нашей страны. |
Today, as we are celebrating the fiftieth anniversary of the victory over fascism, we are living in an absolute reign of terror simply because of our religion and nationality. | Сегодня, когда мы отмечаем пятидесятую годовщину победы над фашизмом, мы живем в условиях ничем не ограниченного террора, и единственная причина тому - наша религия и национальность. |
In addition to recognizing its intrinsic worth, if we are to fully appreciate the Declaration whose fiftieth anniversary we are celebrating, we should recall that the Declaration constitutes the first enunciation at the global level of the basic principles of human rights. | Кроме признания большой важности Декларации, пятидесятилетие которой мы отмечаем, для того, чтобы полностью оценить ее значение, следует напомнить, что она впервые на глобальном уровне провозгласила основополагающие принципы прав человека. |
Are we celebrating something? | А мы что-то отмечаем? |
It feels weird not celebrating with Mer... Edith. | Так странно отмечать без Мере... дит. |
So as opposed to celebrating life and culture, you want to go around... | То есть вместо того, чтобы отмечать жизнь и культуру, ты хочешь... |
This may also negatively affect their opportunities of celebrating holidays and ceremonies in accordance with the precepts of their religion or belief. | Это также может отрицательно сказаться на их способности соблюдать дни отдыха и отмечать праздники и отправлять обряды в соответствии с предписаниями религии или убеждениями. |
Mikael compelled the audience to watch it all, applaud as if it were the drollest of comedies and then to leave celebrating a terrific night at the opera. | Майкл принудил всех зрителей смотреть до конца, аплодировать будто это забавнейшая из комедий и потом пойти отмечать потрясающую ночь в опере. |
"Aloha Friday", a now-common tradition of celebrating the end of the workweek by wearing more casual attire on Fridays, initially grew out of an effort to promote Aloha shirts. | «Aloha Friday», редкая традиция отмечать последний день рабочей недели, одевая менее формальную одежду, изначально выросла из попытки популяризации гавайских рубашек. |
And not only is he sleeping with a man, soon he'll be celebrating Purim. | И не только спит с мужчиной, но и празднует Пурим. |
Then why is your bar celebrating such a bloody history? | Тогда почему ваш бар празднует свою кровавую историю? |
While we commemorate the United Nations fiftieth anniversary, Liechtenstein is celebrating its fifth year of membership in the Organization. | В то время, когда мы отмечаем пятидесятую годовщину Организации Объединенных Наций, Лихтенштейн празднует свою пятую годовщину вступления в члены Организации. |
She's probably celebrating the takedown. | Возможно, она празднует поимку. |
He's out celebrating. | Он празднует с друзьями. |
Ten years later the Convention was celebrating the fifth anniversary of its entry into force and he had been proved wrong. | Десять лет спустя Конвенция отмечает пятую годовщину своего вступления в силу, и стало ясно, что он ошибался. |
The matter of the complete withdrawal of foreign military forces from the territories of the Baltic States is being discussed by the General Assembly at the same time as the Republic of Latvia is celebrating the 75th anniversary of the Declaration of its independence. | Вопрос о полном выводе иностранных вооруженных сил с территории балтийских государств в настоящее время обсуждается в Генеральной Ассамблее в то самое время, когда Латвийская Республика отмечает 75-летие провозглашения своей независимости. |
Samara - For many years Samara metallurgical plant (Alcoa SMZ) has been celebrating International Day for the Elderly. | Самара- Уже много лет подряд Самарский металлургический завод (Алкоа СМЗ) отмечает Международный день пожилых людей. |
Our international Organization is commemorating, and with it we are celebrating, the fiftieth anniversary of its establishment in the wake of the Second World War which the international community and all peace-loving nations had resolved to make the last destructive war in the history of mankind. | Наша международная Организация отмечает - а вместе с ней мы все празднуем - пятидесятую годовщину ее образования по окончании второй мировой войны, которую международное сообщество и все миролюбивые нации решили превратить в последнюю столь разрушительную войну в истории человечества. |
FOKUS has also marked Human Rights day 10th of December, and were in a working group celebrating the Nobel Peace price winners Shirin Ebadi in 2003, Wangari Maathai in 2004. | ФОКУС отмечает также День прав человека 10 декабря, и его представители были включены в состав Рабочей группы по организации чествования Лауреатов Нобелевской премии Ширин Эбади в 2003 году и Вангари Маатаи в 2004 году. |
Three young apprentices celebrating the departure of a colleague. | Три молодых подмастерья празднуют отставку коллеги. |
Look how they're celebrating their bodies... | Только посмотри, как они празднуют свои тела! |
That's why they're celebrating... | Вот почему они празднуют... |
Everyone is celebrating, without me. | Все празднуют без меня. |
Celebrating because the King threw out Mussolini, when yesterday they were all for him. | Они празднуют отставку Муссолини, хотя недавно праздновали его возвышение! |
We were out celebrating when I asked him to be a part of it. | Мы праздновали, когда я попросился в долю. |
We were celebrating our first successful motion to suppress. | ћы праздновали наше первое успешное ходатайство о прекращении дела. |
Sonny and Cher want us there celebrating the victory, but the real job is happening five blocks away on Williams Street. | Они хотели, чтобы мы праздновали победу, но их реальная цель - в здании по Вильямс-стрит. |
The French press carried photographs of Hawthorn and Ivor Bueb celebrating their win with the customary champagne but treated them with scorn. | Французские газеты напечатали фотографии Хоторна и Буэба, на которых они праздновали победу с шампанским, и подвергли их критике. |
We'd been out the night before celebrating St. Patrick's Day. | Накануне мы праздновали с ней день Святого Патрика. |
But celebrating in the middle of a crisis, I don't... | Но праздник в самом разгаре кризиса, я не... |
Heritage Open Days is an annual event celebrating England's architecture and culture. | Дни открытых дверей культурных памятников - ежегодный праздник в области английской архитектуры и культуры. |
Are we celebrating something? | А у нас праздник? |
They're celebrating the prince's... It's like a birthday, only they're disgorged, not born. | Они устраивают праздник для их принца... э... это что-то вроде дня рождения, только они не столько рождаются, а сколько извергаются. |
So me, I'm just celebrating. | Да это просто праздник какой-то... |
So if he can identify Zippo, then we can finally have something worth celebrating. | Так что, если он сможет опознать Зиппо, тогда у нас наконец появится повод отпраздновать. |
Okay, well, you should-you just-still you should be celebrating, you shouldn't be seating here talking to me. | Вы должны отпраздновать, а не сидеть тут болтать со мной. |
Our client's on his way to a mental institution, and we're supposed to be celebrating? | Наш клиент на пути в психушку, а мы собираемся это отпраздновать? |
I mean, our friends are clearly happy, and we still get to throw a party celebrating us. | Наши друзья абсолютно счастливы и мы всё ещё собираемся устроить вечеринку, чтобы отпраздновать Нас. |
Well... there is... nothing wrong with celebrating a victory. | Ну... нет... ничего плохо в том, чтобы отпраздновать победу. |
That's why I'm under the table, celebrating. | Именно поэтому я сейчас под столом, праздную. |
I am not much for celebrating Christmas, Inspector, or much else really, but I do have a liking for mince pies. | Я не праздную Рождество с размахом, инспектор, да и другие праздники тоже, но пироги со сладкой начинкой люблю. |
I know, I'm celebrating. | Я знаю, я праздную. |
That's why I'm celebrating. | Поэтому я и праздную. |
So I'm celebrating! | Так что я праздную! |
The world was greeting the 21st century. and celebrating the new millennium. | Мир встречал 21 век и праздновал наступление нового тысячелетия. |
He was out celebrating all night at a club for his 30th birthday. | Он всю ночь в клубе праздновал свой 30-й день рождения. |
You been celebrating all night? | Мне нравится. Праздновал всю ночь? |
In 2010 the Elephant Parade was held in Emmen, the same year in which Dierenpark Emmen was celebrating its 75th anniversary. | В 2010 году выставка "парад слонов" состоялась в Эммене, в том же году, в котором зоопарк Эммена праздновал свое 75-летие. |
I remember farmers crying, the whole town celebrating, all of us playing in the mud, and my party became famous after the one that broke the drought. | Я помню, что фермеры плакали, весь город праздновал, мы все плескались в грязи, и после этого все вспоминали мою вечеринку... как ту, что принесла дождь. |
I don't much like the way you're celebrating. | Мне совсем не нравится, как вы его празднуете. |
I'm told you are celebrating tonight Mr. Prescott. | Мне сказали, что вы сегодня празднуете, мистер Прескот. |
You guys celebrating something? | Вы, ребят, что-то празднуете? |
And you're celebrating that? | И вы это празднуете? |
You two celebrating or what? | Вы празднуете вдвоем, или что? |
While celebrating the beauty of the buildings, they also tell the story of the slaves who worked the land. | Празднуя красоту зданий, они также рассказывают историю рабов, которые обрабатывали землю. |
In celebrating the opening of this session of the General Assembly, we underline the importance attached by the international community to the United Nations half a century after its birth. | Празднуя открытие этой сессии Генеральной Ассамблеи, мы подчеркиваем то важное значение, которое международное сообщество придает Организации Объединенных Наций полвека спустя после ее образования. |
It will be recalled that in observing and celebrating that important event, we made solemn commitments to steer the world body towards the progressive development of a world community that would be cooperating effectively in dealing with global problems in the interest of humanity. | Вспоминается, что, отмечая и празднуя это важное событие, мы взяли на себя торжественное обязательство направлять этот международный орган по пути прогрессивного развития международного сообщества с целью обеспечения эффективного сотрудничества в решении глобальных проблем в интересах человечества. |
While celebrating the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, it ought to be recalled that almost all provisions of the Declaration are being violated in the occupied territories. | Празднуя пятидесятую годовщину Всеобщей декларации прав человека, следует напомнить, что на оккупированных территориях нарушаются практически все положения этой Декларации. |
He also scored a goal in the 2013 AFC Champions League against Jiangsu Sainty, but twisted his knee and was ruled out for three months while celebrating the goal. | Он также забил гол в Лиге чемпионов АФК 2013 года в ворота «Цзянсу Сунин», но, празднуя гол, вывихнул колено и выбыл из строя на три месяца. |