We are very pleased to welcome her on a day such as today, when we are celebrating International Women's Day. | Мы рады приветствовать ее именно сегодня, когда мы празднуем Международный женский день. |
The Court cannot sufficiently stress the significance of the instrument whose anniversary we are celebrating today. | Суд не в состоянии в достаточной мере выделить значение этого документа, универсальность которого мы сегодня празднуем. |
If we are celebrating my script sale, it's got to be a couple notches over watered-down beer and a bowl of potato chips. | Если уж мы празднуем продажу моего сценария, значит, это будет не просто разбавленное пиво и тарелка чипсов. |
I'd like to know what I'm celebrating before I drink to it. | Я бы хотела узнать, что мы празднуем перед тем, как пить за это. |
YOU KNOW, I WOULD JUST LIKE TO SAY WHAT A THRILL IT IS FOR LINDSAY AND ME TO BE CELEBRATING OUR BEAUTIFUL SON'S VERY FIRST BIRTHDAY, | Знаете, я хотела сказать, как мы с Линдси взволнованы тем, что празднуем первый день рождения нашего сына, и как мы счастливы, очень счастливы, что вы разделяете с нами эту радость. |
He was grateful to the International Institute of Space Law (IISL) and the European Centre for Space Law (ECSL) for organizing a symposium "Celebrating the thirtieth anniversary of the Outer Space Treaty". | Он выражает признательность Международному институту космического права (МИКП) и Европейскому центру космического права (ЕЦКП) за организацию симпозиума по теме "Празднование тридцатой годовщины Договора о космическом пространстве". |
I just want to put this year behind me, celebrate by not celebrating. | Я просто хочу, чтобы этот год ушел подальше, отпраздновав его тем, что забью на празднование. |
Celebrating something so pointless. | Празднование чего-то столь бессмысленного. |
Some of the reasons couples mention for holding a vow renewal include having passed through a difficult time in their relationship, celebrating a significant anniversary, or in order to have a religious ceremony if their original wedding had not been one. | Некоторыми причинами проведения четой церемонии являются прохождение через множество трудностей в их супружеских отношениях, празднование круглой годовщины, или проведение религиозной церемонии в случае, если таковая не имелась на их свадьбе. |
So when we celebrate the United Nations fiftieth anniversary next year, we will be celebrating a maturation of international statesmanship as well. | Поэтому предстоящее в будущем году празднование пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций станет и праздником зрелости международной политики. |
I love celebrating Christmas with kids. | Я обожаю праздновать Рождество с детьми. |
He's so tickled with those guns, he'll be celebrating and happy to do us a favor. | Мы так угодили ему этими винтовками,... что он неделю будет праздновать и счастлив будет оказать нам услугу. |
The majority of Americans - 158 million of them in fact - will be celebrating Halloween this year, spending a total of $6.9 billion on candy, costumes and decorations, according to the National Retail Federation. | По сведениям Национальной федерации розничной торговли, большинство американцев - а именно 158 миллионов - будут праздновать Хэллоуин в этом году и потратят в общей сложности $6,9 млрд на конфеты, костюмы и украшения. |
Next Monday, 1 May, we will have the pleasure of celebrating the fifth anniversary of the entry into force of the Convention on the Prohibition of Anti-Personnel Mines. | В следующий понедельник - 1 марта - мы будем с радостью праздновать пятую годовщину со вступления в силу Конвенции о запрещении противопехотных мин. |
Now, let's go celebrating | Как бы там ни было... пойдем праздновать? |
We are celebrating the fact that you two are about to solve that whole medical mystery you were working on earlier. | Мы отмечаем то, что вы оба решили целую медицинскую загадку, над которой раньше работали. |
This month, we are also celebrating the fortieth anniversary of space law, for it has been exactly 40 years since the entry into force of the Outer Space Treaty, which has served us very well. | В этом месяце мы также отмечаем сороковую годовщину космического права, поскольку ровно сорок лет назад вступил в силу Договор по космосу, который весьма хорошо служит нам. |
What if I told you that we were celebrating a major life event? | А если я скажу, что отмечаем событие, которое бывает раз в жизни? |
Today we are celebrating 26 years of independence, 26 years of achievements and challenges. | Сегодня мы отмечаем двадцать шесть лет получения независимости, двадцать шесть лет достижений и борьбы. |
And what exactly are we celebrating? | А что именно мы отмечаем? |
"I will not be celebrating Christmas this year". | "Я не буду отмечать Рождество в этом году". |
Ms. Myint noted that the Scientific Committee would be celebrating its fiftieth anniversary in March 2006. | Г-жа Мьин отмечает, что в марте 2006 года Научный комитет будет отмечать свою пятидесятую годовщину. |
Shouldn't we be celebrating here, guys? | Не должны ли мы сейчас отмечать, ребята? |
Many have spoken, and will continue to speak this year, of celebrating the merits and work of the United Nations, which no one can deny. | В этот год многие говорили и продолжают отмечать достоинства и работу, проделанную Организацией Объединенных Наций, и этого никто не отрицает. |
Thus, the inhabitants preserve... their tradition of celebrating weddings with a trip... to a heavenly island situated one mile off the coast. | Поэтому жители сохранили традицию отмечать бракосочетания поездкой на священный остров, расположенный в миле от берега |
Cirque du Soleil is celebrating its 25th anniversary in 2009 with the theme "the dream continues". | В 2009 году Cirque du Soleil празднует свое 25-летие под девизом «продолжаем мечтать». |
BRUSSELS - The euro is celebrating its tenth anniversary against the background of the most difficult economic climate since its birth. | БРЮССЕЛЬ. Евро празднует своё десятилетие на фоне самого сурового экономического климата с момента его рождения. |
Raj is celebrating a tremendous accomplishment and you're not even going to support him? | Радж празднует такой серьезный прорыв, а вы даже не пойдете поддержать его? |
She's probably celebrating the takedown. | Возможно, она празднует поимку. |
Look, Schotzie's celebrating. | Смотри, Шотци уже празднует! |
In 2010, Argentina was celebrating the bicentenary of its birth as an independent and sovereign State. | В 2010 году Аргентина отмечает двухсотлетний юбилей своего рождения как независимого и суверенного государства. |
The Ministers noted that their meeting was taking place at a time when the United Nations was celebrating the fiftieth anniversary of peacekeeping operations. | Министры отметили, что их совещание проходит в момент, когда Организация Объединенных Наций отмечает пятидесятую годовщину своих операций по поддержанию мира. |
He's out celebrating his promotion. | Он отмечает своё повышение. |
On behalf of my country, Uruguay, I would like to pay tribute to Mahatma Gandhi and to all of those who today are paying their respects and are celebrating this International Day of Non-Violence. | От имени моей страны Уругвая я хотел бы отдать дань уважения памяти Махатмы Ганди и воздать должное всем, кто отдает сегодня дань уважения его памяти и отмечает Международный день ненасилия. |
Ms. Myint noted that the Scientific Committee would be celebrating its fiftieth anniversary in March 2006. | Г-жа Мьин отмечает, что в марте 2006 года Научный комитет будет отмечать свою пятидесятую годовщину. |
Everyone here, dressed in their finest, celebrating such an achievement. | Все в своих лучших нарядах, празднуют такое событие. |
What about the students who aren't celebrating anything at all? | Каково будет студентам, которые сегодня ничего не празднуют? |
They're celebrating some 'New Year'! | Они год какой-то празднуют! |
They're celebrating now, at 8pm. | Они празднуют сейчас, в 8, в их возрасте спать укладываются в 10. |
Moldova is also celebrating it, but Christmas has its own destinctive features here. | В Молдове тоже празднуют Рождество, но здесь у этого праздника есть свои национальные особенности. |
It was a beautiful day, we were celebrating our win, and everybody had sunscreen on. | Был прекрасный день, мы праздновали нашу победу, и все намазались кремом от загара. |
This morning we were celebrating. | Ещё утром мы праздновали. |
Then what were you just celebrating? | Тогда что вы праздновали? |
The Irish in Dublin were celebrating their first appearance at the European championship since 1988 in Germany. | Ирландцы в Дублине праздновали свой первый выход на Евро после Германии 1988 года. |
The French press carried photographs of Hawthorn and Ivor Bueb celebrating their win with the customary champagne but treated them with scorn. | Французские газеты напечатали фотографии Хоторна и Буэба, на которых они праздновали победу с шампанским, и подвергли их критике. |
But celebrating in the middle of a crisis, I don't... | Но праздник в самом разгаре кризиса, я не... |
They're celebrating the prince's... It's like a birthday, only they're disgorged, not born. | Они устраивают праздник для их принца... э... это что-то вроде дня рождения, только они не столько рождаются, а сколько извергаются. |
That would be great, but whose holiday are we celebrating? | Это было бы здорово, но чей праздник мы празднуем? |
It's a bit odd, isn't it, celebrating an American holiday? | Немного странно, не так ли, отмечать американский праздник? |
They were celebrating this morning. | Утром был какой-то праздник. |
So if he can identify Zippo, then we can finally have something worth celebrating. | Так что, если он сможет опознать Зиппо, тогда у нас наконец появится повод отпраздновать. |
I just wanted... Celebrating our last night as frogs showing you one thing. | Ну. я просто хотел сказать тебе кое что, чтобы отпраздновать наш последний день в образе лягушек. |
Well, this is worth celebrating. | Ну, это нужно отпраздновать. |
Fred, firstly, it's the first time you have made the front page of the Illustrated London, so you shouldbe celebrating. | Фред, во-первых, вы впервые на обложке "Иллюстрированного Лондона", и должны это отпраздновать. |
We've got some celebrating to do. | огда у нас точно есть повод кое-что отпраздновать! |
No, it means I'm celebrating going back to work tomorrow. | Нет, это я так праздную завтрашний выход на работу. |
Well, I'm not celebrating this year. | В этом году я не праздную. |
But like I said, I am celebrating'. | Но, как я сказала, я праздную. |
So I'm celebrating! | Так что я праздную! |
I'm still celebrating Manny "Mega" Vega's moon shot over the left-field fence. | Я все еще праздную в честь потрясающего удара Мэнни "Мега" Веги через левый край поля. |
Should have been celebrating myself, if this hadn't come up. | Я бы и сам сейчас праздновал, если бы не это дело. |
But he was celebrating, you know, like he'd... he'd come into some money or something. | Но он праздновал, понимаете, как будто он... он получил деньги или что-то. |
Celebrating your triumph, I trust -No, Paul, I failed | Праздновал победу? Надеюсь, триумфальную? Нет, Поль. |
You been celebrating all night? | Мне нравится. Праздновал всю ночь? |
(c) Ali Reza Farzaneh, reportedly thrown from an 18th floor balcony by armed policemen who raided the apartment in Tehran where he was celebrating his birthday in April 1996. | с) Али Реза Фарзане, который в апреле 1996 года якобы был сброшен с балкона 18 этажа вооруженными полицейскими, которые ворвались в его квартиру в Тегеране, когда он праздновал там свой день рождения. |
I don't much like the way you're celebrating. | Мне совсем не нравится, как вы его празднуете. |
I'm told you are celebrating tonight Mr. Prescott. | Мне сказали, что вы сегодня празднуете, мистер Прескот. |
So, I hear you folks are celebrating an anniversary. | Ну, ребятки, я слышал вы празднуете годовщину. |
So when you guys aren't celebrating a big bowling victory, what do you normally do here? | Почему вы, ребята, не празднуете победу в боулинге, а сидите здесь? |
You two celebrating or what? | Вы празднуете вдвоем, или что? |
While celebrating her victory, we are mindful of the major challenges facing her new Administration. | Празднуя ее победу, мы помним о тех больших задачах, которые стоят перед ее новой администрацией. |
Instead of being in there, locked away, you could be here, celebrating, enjoying yourselves. | Вместо того, чтобы быть там, взаперти, они должны быть здесь, празднуя и наслаждаясь. |
In celebrating the opening of this session of the General Assembly, we underline the importance attached by the international community to the United Nations half a century after its birth. | Празднуя открытие этой сессии Генеральной Ассамблеи, мы подчеркиваем то важное значение, которое международное сообщество придает Организации Объединенных Наций полвека спустя после ее образования. |
In celebrating Timor-Leste's entry into the great United Nations family, the African Group would remind everyone that we are in the Second International Decade for the Eradication of Colonialism and that there remain 16 non-self-governing territories on the list of territories still to be decolonized. | Празднуя присоединение Тимора-Лешти к великой семье Организации Объединенных Наций, Группа африканских государств хотела бы напомнить каждому о продолжении второго Международного десятилетия за искоренение колониализма и о том, что в списке территорий, которым еще предстоит пройти процесс деколонизации, остается 16 несамоуправляющихся территорий. |
If he can show that Olivier violated the marital contract by celebrating adultery, the French national pastime, then he can prove I'm entitled to a share of his assets. | Если он сможет доказать, что Оливье нарушил брачный договор празднуя измену, любимое занятие французов. тогда он сможет доказать, что я имею право на часть его состояния. |