This week we are celebrating Law Enforcement Week all across the country. |
В эти дни мы отмечаем "Неделю Сил Правопорядка" по-всей Нашей Стране... |
The United Nations, whose sixtieth anniversary we are celebrating, remains the essential tool for expressing that solidarity. |
Организация Объединенных Наций, шестидесятую годовщину которой мы отмечаем, по-прежнему является главным орудием выражения такой солидарности. |
While celebrating its tenth anniversary, the World Programme of Action for Youth is getting rid of its "paediatric" problems. |
Мы отмечаем десятилетие Всемирной программы действий в отношении молодежи, и пора бы ей избавиться от «педиатрических» проблем. |
As everyone knows, the friendship we are celebrating today has deep roots. |
Дружба, которую мы сегодня отмечаем, как известно, имеет глубокие корни. |
This year we are celebrating the tenth anniversary of ABACC. |
В текущем году мы отмечаем десятилетнюю годовщину создания АБАКК. |
But today we are celebrating life's most treasured and wonderful gift... a second chance. |
Но сегодня мы отмечаем самый ценный и удивительный подарок жизни... второй шанс. |
Since we are celebrating two occassions, you two should blow the candles together. |
Поскольку отмечаем два события, вы оба должны задуть свечи. |
And we're also celebrating the fact that Brandon is headed to new York to audition for Juilliard. |
А еще мы отмечаем поездку Брэндона в Нью-Йорк на прослушивание в Джуллиард. |
We're just celebrating that Joey got his health insurance back. |
Джо вернули страховку, мы отмечаем. |
We're also celebrating the day our family became whole. |
Мы отмечаем день, когда наша семья стала полной. |
We are celebrating in India the fiftieth anniversary of our emergence as a free nation. |
Мы в Индии отмечаем пятидесятилетие создания нашего свободного государства. |
A relatively young nation, this year we are celebrating 50 years of independence. |
Мы являемся относительно молодым государством, поскольку в этом году отмечаем 50 лет независимости. |
We are celebrating the tenth anniversary of our independence. |
Мы отмечаем десятую годовщину нашей независимости. |
While we are celebrating the tenth anniversary of the International Year of Volunteers, my delegation would like to stress the following four points. |
Поскольку мы отмечаем десятую годовщину Международного года добровольцев, наша делегация хотела бы особо выделить четыре следующих аспекта. |
This year we are celebrating the thirtieth anniversary of the establishment of the Conference on Disarmament. |
В этом году мы отмечаем тридцатую годовщину учреждения Конференции по разоружению. |
In 2009, we are celebrating our 20th anniversary of speaking out for women. |
В 2009 году мы отмечаем двадцатую годовщину нашей деятельности в защиту женщин. |
This is me and my family celebrating Pennsylvania Dutch Christmas in 1982 on the farm. |
Вот мы с семьей отмечаем немецко Рождество в 1982м на ферме. |
We are celebrating the fact that you two are about to solve that whole medical mystery you were working on earlier. |
Мы отмечаем то, что вы оба решили целую медицинскую загадку, над которой раньше работали. |
The anniversary we are now celebrating should inspire an appreciation of the importance of dialogue among all the nations represented here in achieving collective well-being. |
Годовщина, которую мы сейчас отмечаем, должна стать стимулом для того, чтобы по достоинству оценить важность диалога между всеми представленными здесь государствами в интересах обеспечения общего благополучия. |
Today, as you said, we are celebrating the 1,000th plenary meeting of the Conference on Disarmament, and I listened with great interest to your statement. |
Сегодня, как вы сказали, мы отмечаем тысячное пленарное заседание Конференции по разоружению, и я с большим интересом выслушал ваше заявление. |
Are we celebrating something I'm not aware of? |
Мы отмечаем что-то, о чем я не знаю? |
Among other subjects under consideration by the General Assembly, the draft final document also mentions the International Year of the Family, which we are still celebrating. |
В числе других вопросов, которые рассматриваются в Генеральной Ассамблее, в этом проекте заключительного документа также упоминается Международный год семьи, который мы по-прежнему отмечаем. |
I am confident that under his leadership the work and achievements of this session will be as momentous as the occasion we are celebrating. |
Я убежден в том, что под его руководством работа и результаты этой сессии будут столь же эпохальны, как и то событие, которое мы отмечаем. |
In other words, we are celebrating 50 years of the existence of the United Nations in a new-found atmosphere of relative peace and stability in the world. |
Другими словами, мы отмечаем пятидесятилетие существования Организации Объединенных Наций в новой атмосфере относительного мира и стабильности на планете. |
As I said at the outset of my statement, we must not be content with merely celebrating the fiftieth anniversary of the United Nations. |
Как я уже сказал в начале своего выступления, мы не должны довольствоваться просто тем, что отмечаем пятидесятую годовщину Организации Объединенных Наций. |