Cologne Cathedral is a majestic architectural landmark, a sample of Gothic architecture, and is included in the UNESCO's World Heritage List. |
Кельнский собор - величественный памятник архитектуры, выполненный в готическом стиле - входит в список объектов всемирного культурного наследия ЮНЕСКО. |
On Pomestny Cathedral ROC on elections of the Patriarch Moscow and All Russia have not invited anybody from representative's dynasty of All Russia. |
На Поместный собор РПЦ по выборам Патриарха Московского и Всея Руси не пригласили никого из представителей династии Всея Руси. |
In 1996 he initiated a great action The Way to the Church, as a result of which Uspensky Cathedral was built. |
В 1996 г. провел масштабную акцию Дорога до Храму, за счет которой был достроен Успенский собор КПЛ. |
All Portuguese Romanesque cathedrals were later extensively modified with the exception of the Cathedral of Coimbra (begun 1162), which has remained unaltered. |
Все романские соборы Португалии позднее были сильно перестроены, исключение составляет лишь собор Коимбры (1147), оставшийся практически в первозданном виде. |
UNESCO removed Bagrati Cathedral from its World Heritage sites in 2017, considering its major reconstruction detrimental to its integrity and authenticity. |
В 2017 году ЮНЕСКО удалила собор Баграти из списка объектов Всемирного наследия, так как его реконструкция нанесла ущерб целостности и подлинности. |
In 1997, Eric Raymond published The Cathedral and the Bazaar, a reflective analysis of the hacker community and free-software principles. |
В 1997 году Эрик Рэймонд опубликовал знаменитое эссе Собор и Базар, содержащее анализ сообщества программистов и принципов свободного программного обеспечения. |
His heart was placed in the Mexico City Cathedral's chapel of San Felipe de Jesús, alongside the ashes of Emperor Iturbide. |
Его сердце было помещено в кафедральный собор в Мехико, в часовню Сан-Фелипе-де-Хесус, рядом с прахом императора Итурбиде. |
The larger Cathedral of Annunciation, designed and built by Boris Tustanovsky in 1930-1941, was destroyed during the Cultural Revolution. |
Большой Благовещенский собор, спроектированный и построенный Борисом Тустановским в 1930-1941 годах, был разрушен во время «культурной революции». |
In 1339, it was relocated to an alabaster sarcophagus in the crypt of the newly built Cathedral of Santa Eulalia. |
В 1339 году саркофаг с мощами святой Евлалии был перенесен в недавно построенный кафедральный собор. |
The Hamburg Concathedral with chapterhouse and capitular residential courts formed a Cathedral Immunity District of the Prince-Archbishopric of Bremen too. |
Гамбургский собор с домом капитула и жилыми дворами образовывал квартал соборной неприкосновенности и от самого Бременского княжества-архиепископства. |
Visit the Palace of Diocletian, Sveti Duje Cathedral, many museums, fruit and vegetable markets and Marjan Hill offering spectacular views of Split and the surrounding islands. |
Гостям города следует непременно посетить дворец Диоклетиана, собор Св.Дуэ, многие музеи, фруктовые и овощные рынки, а также холм Марьян, с которого открывается захватывающий вид на Сплит и окружающие острова. |
The Akershus Fortress, National Gallery, Oslo Cathedral and the Royal Palace are just a short walk from Clarion Hotel Royal Christiania. |
В пределах небольшой пешей прогулки от отеля находятся такие основные достопримечательности, как: крепость Акерсхус, Национальная галерея, Кафедральный собор и Королевский дворец. |
White Trinity Temple in Zatmache, recently renamed Trinity Cathedral, built in 1564 and since repeatedly reconstructed, is the oldest surviving stone buildings in Tver. |
Храм Белая Троица в Затьмачье, недавно переименованный в Троицкий собор, построен в 1564 году и с тех пор неоднократно реконструировался, является старейшим из сохранившихся каменных зданий Твери, он находится в подчинении правящего архиерея. |
Many sights, such as St. Stephen's Cathedral and the Hofburg Imperial Palace, can be easily reached on foot in a few minutes. |
Многие достопримечательности, как например, собор Св. Стефана и дворец Хофбург, расположены по соседству. |
In 1967 the State Philharmonic Chamber Orchestra was founded; it was headed by conductor Tovi Lifshic. The Riga Dome Cathedral was transformed into a concert hall for organ music. |
В 1967 году учреждается Государственный филармонический камерный оркестр под управлением Товия Лифшица, а Домский собор становится концертным залом органной музыки. |
Such landmarks as the House of Blackheads, Museum of the Occupation of Latvia, Riga St. Peter's Church, Riga Cathedral and Latvian National Opera are located just a few steps away. |
В паре шагов от отеля находится Дом Черноголовых, Латвийский музей оккупации, церковь Св. Петра, Домский собор и Латвийская Национальная опера. |
The Transfiguration Cathedral of Mirozha monastery is a "pearl" of Russian culture. It was erected in the XIIth century and painted by the Byzantine masters. |
Жемчужиной русской культуры является Спасо-Преображенский собор Мирожского монастыря, построенный в XII веке и тогда же расписанный византийскими мастерами. |
In the following centuries the city prospered, building both the Gothic Cathedral and the second castle of Hansborg (burnt in 1644), which was similar to Kronborg. |
Был построен готический собор и второй замок Хансборг (сожжён в 1644 году) по образцу замка Кронборг. |
The Cathedral of the Sacré Coeur has received many sinners over the centuries. |
Собор Сакре Кер Повидал не мало грешников на протяжении многих веков |
Within walking distance of the Lexington Hotel Radisson, guests will find the United Nations and St. Patrick's Cathedral. Nearby subway stations also make Times Square and Broadway a short distance away. |
Всего в нескольких минутах ходьбы от отеля находится здание Организации Объединенных Наций и собор Святого Патрика.От близлежащих станций метро можно быстро доехать до площади Таймс-Сквер и Бродвея. |
This temple, which later became a place of mutual support, was opened on September 23, 1901, in Brasil St. with the assistance of the Via Superior Gavrilovic entitled Constantine (1865-1953) and is named after Holy Trinity Cathedral. |
Настоящий храм, ставший впоследствии местом взаимопомощи, был открыт 23 сентября 1901 году на виа Бразилиа при содействии настоятеля Константина Гавриловича Изразцова (1865-1953) и носит имя Свято-Троицкий Собор. |
Those who love culture may visit the old town centre, the Cathedral, the houses dating back to the 15th and 16th centuries and the medieval castle. |
Для любителей культуры, следует посетить исторический центр, собор, дома XV и XVI века, средневековый замок. |
Infante Philip and Christina of Norway were married on 31 March 1258 in the Santa Maria la Mayor church (The Cathedral of Valladolid now exists on the site). |
Инфант Филипп и Кристина Норвежская поженились 31 марта 1258 года в церкви Санта-Мария-ла-Майор (сейчас на этом месте стоит собор Вальядолида). |
It is believed that the Cathedral of the Metropolitan Peter in Vysokopetrovsky Monastery, another work of Aleviz Novyi, later served as an inspiration for the so-called octagon-on-tetragon architectural form in the Moscow Baroque of the late 17th century. |
Считается, что собор митрополита Петра в Высоко-Петровском монастыре, ещё одна работа Алевиза Нового, служил образцом для так называемой архитектурной формы «восьмерик на четверике». |
Other historians believe the Cathedral to be the work of the master mason Fruchel in the 12th century, coinciding with the repopulation of the town led by Raymond of Burgundy. |
Другие историки утверждают, что собор - это работа маэстро Фручела, строительство которого в XII веке, как раз во время нового заселения Кастилии под руководством Раймунда Бургундского. |