We said our good nights in the cathedral and I went home. |
Мы пожелали друг другу спокойной ночи в церкви, и я отправился домой. |
Canon Dobbs gave his life to this cathedral. |
Каноник Доббс отдал всю свою жизнь церкви. |
I stood at the back of a cathedral... waiting, in celibacy, for you... with 300 friends and relatives in attendance. |
Я стояла у церкви... ждала, в свадебном платье, ради тебя... в присутствии 300 друзей и родственников. |
At the cathedral on the outskirts of this town! |
В церкви на окраине этого города! |
There's something about this forest... that gives me the feeling of being in a cathedral. |
Что-то есть в этом лесу... что заставляет меня чувствовать себя, как будто я в церкви. |
You grew up in a cathedral? |
Ты вырос в церкви? |
The windows of the south side of the cathedral were widened and lost their gothic tracery. |
С южной стороны стены церкви были расширены, при этом он потерял свои готические ажурные элементы. |
Money for the cathedral building was given by few Poltava colonels and two hetmans - I. Samoylovich and I. Mazepa. |
В усыпальнице Свято-Троицкой церкви похоронены архиепископ Иоанн (О.Петин), епископ Тихон (П.Клитин), архиепископ Парфений (П.Левицкий), митрополит Полтавский и Кременчугский Феодосий Дикун-Ваколюк. В конце ХІХ века на территории монастырского комплекса была возведена церковь Св. |
Reconstruction of the cathedral took several decades, as greater priority was given to the rebuilding of the Marienkirche. |
Восстановление собора продлилось несколько десятилетий, поскольку приоритет был отдан реконструкции Церкви Святой Марии. |
The Spanish colonists constructed many churches and convents, as well as a cathedral, university and Archbishopric. |
Были построены многие церкви и монастыри, а также кафедральный собор, университет и архиепископство. |
These have different roles within the cathedral community. |
Викарий - различные должности в католической церкви. |
It's safe as a church, big as a cathedral. |
Это безопаснее церкви, и великолепнее кафедрального собора. |
They're in Anders Park, the cathedral, the zoo. |
Они в парке Андерса, около церкви и зоопарка. |
The cathedral bells rang and rang. |
Колокола Сент-Этьенской церкви звонили и звонили... |
The members of the chapters of one church in Rome and the cathedral in Lodi hold this title durante munere, i.e., while holding that office. |
Члены капитула одной церкви в Риме и кафедрального собора в Лоди обладают этим титулом durante munere. |
It is one of the two functioning Armenian churches in Tbilisi and is the cathedral of the Georgian Diocese of the Armenian Apostolic Church. |
На настоящий момент является одной из двух действующих армянских церквей в Тбилиси и выполняет функции кафедрального собора Епархии Армянской Апостольской церкви в Грузии. |
The patron saint of the cathedral, St. Vartan, is depicted fighting the Sassanid Persians who threatened the Armenian Church during the fifth century. |
Покровитель собора Святой Вардан изображен сражающимся с персами-сасанидами, которые угрожали армянской церкви в V веке. |
Her family had continued, however, to visit the islands and had even contributed to the construction of an Anglican cathedral there. |
Ее семья, тем не менее, продолжала приезжать на острова и даже внесла деньги на строительство там англиканской церкви. |
Celebrations marking the completion of the cathedral included, among other things, the issuing of a series of postage stamps featuring the church (see Transnistrian stamps issued for Christmas 1999). |
Торжества в ознаменование завершения собора включали, среди прочего, выпуск серии почтовых марок с изображением церкви (см. приднестровские марки, выпущенные к Рождеству 1999 года). |
The cathedral was completed at the end of 1943 due to a certain softening that occurred in the USSR in relation to the Patriarchal Church that year. |
Основание собора совершено в конце 1943 года и стало возможно в силу определённого смягчения, произошедшего в СССР по отношению к Патриаршей Церкви в том году. |
The Good Samaritan window, to be seen in the sanctuary, is the only feature of the old church to be retained in the cathedral. |
Окно доброго самаритянина, которое можно увидеть в святилище, является единственной частью старой церкви, которая была сохранена в соборе. |
Where the cathedral now stands, there was a small chapel of Our Lady from the 9th to the 12th century, which acquired the status of parish church in 1124. |
Там, где сейчас стоит кафедральный собор, с IX до XII века находилась небольшая часовня Божьей Матери, которая приобрела статус приходской церкви в 1124 году. |
It had holds the size of a cathedral! |
Палуба, как зал в церкви. |
Church of St. Karapet had long been the only one among all the churches in the city which was built in the Armenian style (prior to the opening on the site of the destroyed during the Soviet era cathedral, Church of the Holy Sunday in 2011. |
Церковь Святого Карапета - долгое время оставалась единственной среди всех церквей города, которая построена в армянском стиле (до открытия в 2011 году, на месте разрушенного в советские годы кафедрального собора, церкви Сурб-Арутюн (Святого Воскресенья)). |
Construction of cathedral monastery started in 1216 and was completed in 1238. Construction of vestibule adjoining to the church from western side was completed in 1266. |
Возведение монастыря было начато в 1216 г. и завершено в 1238 г. Сооружение паперти, примыкающей к церкви с западной стороны было завершено в 1266 г. |