Regan dead, the cathedral to be finished. | Риган мертва, собор будет закончен. |
There's been a massive attack at the cathedral. | Произошла массированная атака на кафедральный собор. |
Popular attractions include the Marienplatz square, the Frauenkirche cathedral and the Residenz palace. | Вы сможете посетить такие известные достопримечательности, как площадь Мариенплац, собор Фрауэнкирхе и дворец Резиденц. |
Get a sense of the luster and glory of the old empire by visiting St. Stephen's Cathedral, the Spanish Riding School, the Giant Ferris Wheel at the Prater, as well as the sarcophagi in the Imperial Vault. | Собор святого Стефана, Испанская школа верховой езды и гигантское колесо обозрения в Пратере - такие же приметы былой державы, как и саркофаги в императорском склепе. |
For six centuries the Assumption Cathedral had been the state and cultural center of Russia: Great Princes were set for reigning and local princes swore fealty, inaugurations of Tsars and coronations of Emperors took place here. | Успенский собор на протяжении шести столетий был государственным и культовым центром России: здесь поставляли великих князей, а удельные присягали им на верность, венчали на царство, короновали императоров. |
The Nauvoo is a cathedral. | Ќјќћ : Ќову - это храм. |
The building is very modern from an engineering standpoint: the cathedral is equipped with radio broadcasting equipment, ventilation systems, a fire and burglar alarm system and other communications equipment, and outdoor floodlights. | Здание весьма современно с инженерной точки зрения: храм оборудован радиотрансляцией, системой вентиляции, пожарной и охранной сигнализациями, прочими коммуникациями, а также устройством наружной подсветки фасада. |
By the 500th Anniversary of the cathedral in 1989, on display here was an exhibition aimed to show the unique collection of icons of the ancient royal home church. | К 500-летнему юбилею собора в 1989 году здесь была развернута экспозиция, призванная показать, каким уникальным собранием икон обладал в древности домовый царский храм. |
That'll take you where you need to go. Okay, there's only one st. Christopher's cathedral | На всём континенте есть только один храм в честь святого КрИстофера и он в Монреале. |
The Cathedral also serves as the local parish church for inhabitants of downtown Trondheim with divine services given several times every week. | Будучи приходской церковью центра Трондхейма, храм открыт для верующих: несколько раз в неделю в нем проводят службы. |
In Port-of-Spain there is the Cathedral of the Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary, which is a small basilica. | В Порт-оф-Спейне находится кафедральный собор Непорочного Зачатия Пресвятой Девы Марии, который является малой базиликой. |
The trip begins from the hypogeous village of Petruscio, carved in the rocks of the homonymous "gravina", with its typical cave-houses, the "Casa dell'Igumeno" (house of the chief of monks) and the "Cathedral". | Экскурсия начинается с посещения наскального поселения Петрушьо, расположенного в одноименном ущк 7;лье, с характерными домами-пещерами, "Дом игумена" и "Кафедральный собор". |
The pride of Shoushi city is Saint Amenaprkich Ghazanchetsots cathedral which is in harmony with Shoushi. | Основной достопримечательностью и гордостью Шуши является кафедральный собор Сурб Аменапркич Газанчецоц. |
His heart was placed in the Mexico City Cathedral's chapel of San Felipe de Jesús, alongside the ashes of Emperor Iturbide. | Его сердце было помещено в кафедральный собор в Мехико, в часовню Сан-Фелипе-де-Хесус, рядом с прахом императора Итурбиде. |
The town itself offers plenty of shops, cafés, bars and restaurants in and around the historic town centre, which is dominated by Exeter's magnificent 13th century cathedral. | Главная достопримечательность города - великолепный кафедральный собор, построенный в 13 веке, расположен в историческом центре Эксетера, на площади Cathedral Close. |
The «Dialogue of Civilizations» program started on May 19th, 2002, at the Cathedral Square of the Moscow Kremlin. | Программа «Диалог цивилизаций» была открыта 19 мая 2002 года на Соборной площади Московского Кремля. |
As befits a Cathedral School, King's has a fine musical tradition. | Как приличествует соборной школе, Королевская Школа имеет прекрасные музыкальные традиции. |
And thanks to one rare volume in the Cathedral Library, we know exactly what everyone's roles and responsibilities were. | И благодаря одному драгоценному фолианту в соборной библиотеке мы в точности знаем, какие роли и обязанности были у каждого. |
In 1898, to the east of Cathedral Square on the Borovitsky hill, under the project by sculptor A.M. Opekushin and architect N.V. Sultanov, the monument to Emperor Alexander II was open. | Пространство к востоку от Соборной площади после сноса приказов оставалось открытым и получило название Драгунского плаца - места, где в XIX в. проходили смотры войск. |
Stroll along the famous Getreidegasse with Mozart's Birth House, visit the archiepiscopal "Residence", the Salzburg Cathedral and the square in front of it, where the play "Everyman" is performed during the Salzburg Festival every year. | Пройдитесь по знаменитому переулку Гетрайдегассе, там находится дом, в котором родился Моцарт, посетите резиденцию архиепископов, собор с его знаменитой соборной площадью, где ежегодно во время Зальцбургского Фестиваля дается спектакль по пьесе Гуго фон Гофмансталь "Jedermann". |
One, which is the conventional closed development style, which I called the "Cathedral" style. | Первый - традиционный, закрытый стиль разработки, который я назвал "Соборный" стиль. |
You'll want something a little more formal, maybe a cathedral train? | Значит, что-нибудь более церемонное, соборный шлейф? |
Learning centre: the prison receives students from the National School for Social Workers and Educators (ENAES), the National Administration and Magistracy School (ENAM) and the Magistrates' Training Centre, as well as pupils from State schools such as Cathedral College, etc; | организацию пенитенциарного педагогического кабинета, занятия в котором проводят учащиеся Национальной школы социальных работников и воспитателей (НШСРВ), Национальной школы администрации и магистратуры (НШАМ), Центра подготовки магистратов, учащиеся государственных школ, таких, как Соборный колледж и т.д.; |
We... drove to Lisbon to see the Cathedral, and then stopped over for dinner. | Мы... ездили в Лисабон, что бы увидеть соборный храм, а потом остоновились, что бы поужинать. |
He then went to Cathedral City High School, along with future boxer Timothy Bradley. | Он стал посещать Cathedral City High School, вместе с будущим боксером Тимоти Брэдли. |
Hotels near Metropolitan Cathedral of Mexico City, Mexico. | Отели вблизи Metropolitan Cathedral of Mexico City, Мексика. |
Debut single "My Cabal" was released in May 2007 on the UK label Sonic Cathedral. | В мае 2007 года вышел сингл «My Cabal» на британском лейбле Sonic Cathedral. |
Holy Trinity Cathedral is an Anglican place of worship situated in Parnell, a residential suburb of Auckland, New Zealand. | Собор Святой Троицы (англ. Holy Trinity Cathedral) - англиканский храм, место поклонения в Парнелле, жилом пригороде Окленда, Новая Зеландия. |
Despite this Waylander managed to perform some notable gigs, including the Bloodstock and Day of Darkness festivals, as well as gigs with Ancient Rites, Cathedral, Sabbat and Skyforger. | Несмотря на это, музыканты Waylander смогли провести несколько успешных выступлений, включая выступления на фестивалях Bloodstock и Day of Darkness, а также совместные концерты с Ancient Rites, Cathedral, Sabbat и Skyforger. |
The cathedral was completed at the end of 1943 due to a certain softening that occurred in the USSR in relation to the Patriarchal Church that year. | Основание собора совершено в конце 1943 года и стало возможно в силу определённого смягчения, произошедшего в СССР по отношению к Патриаршей Церкви в том году. |
The Good Samaritan window, to be seen in the sanctuary, is the only feature of the old church to be retained in the cathedral. | Окно доброго самаритянина, которое можно увидеть в святилище, является единственной частью старой церкви, которая была сохранена в соборе. |
But Sophiyskii Cathedral was returned to The Church in 1989. | Вернулся в лоно Церкви в 1989 году. |
He is known from a graffiti in the Faras Cathedral, the inscription in the Church of Tamit, the letter from Jebel Adda, which is dated to 1484 and an inscription from nearby Church. | Он известен по граффити из кафедрального собора Фараса, надписи из церкви в Тамите, письму из Гебель-Адды (нем.)русск., датированному 1484 годом, и надписи из церкви, расположенной рядом с этим местом. |
There are also many interesting churches, amongst which the Chiesa Matrice (Cathedral) and the very beautiful Chiesa dei Padri Liquorini (Church of the Liquorini Fathers), the historical buildings of the Renaissance and Baroque period. | Интерес представляют также многочисленные церкви, среди которых следует выделить церковь Матриче и прекрасную церковь деи Падри Ликворини, исторические здания времен эпохи возрождения и барокко. |
I will find a safe route to the cathedral. | Я посмотрю, как безопаснее добраться до кафедрального собора. |
The members of the chapters of one church in Rome and the cathedral in Lodi hold this title durante munere, i.e., while holding that office. | Члены капитула одной церкви в Риме и кафедрального собора в Лоди обладают этим титулом durante munere. |
According to his biographer Giorgio Vasari, he was in charge of construction of the cathedral of the city, for which he provided the statues once decorating the lower part of the façade destroyed in 1589. | По Джорджо Вазари, ди Камбио отвечал за строительство кафедрального собора города, для которого он также выполнил статуи, украшавшие нижнюю часть фасада (утрачена в 1589 году). |
The School is situated within the conservation area of historic Rochester, close to both the Norman Castle and Cathedral. | Школа расположена на заповедной территории исторического Рочестера, недалеко от кафедрального собора и норманнского замка. |
Overlooking a nice street, Hotel Milano Corso Genova enjoys a quiet setting near the Navigli area, a few minutes' walk from the city centre and the Duomo Cathedral. | С видом на прелестную улочку отель Milano Corso Genova расположен в тихом месте, недалеко от района Навильи, в нескольких минутах ходьбы от центра города и Кафедрального собора. |