| The cathedral required extensive repair work and was not in use until Christmas of that year. | Собор требовал масштабных ремонтных работ и не использовался до Рождества 1951 года. |
| St. Isaac's Cathedral is a remarkable monument of Russian late classicism. | Исаакиевский собор - выдающийся памятник российского зодчества в стиле позднего классицизма. |
| And the cathedral at Cameret! | И кафедральный собор в Кемерей! |
| There was a new body of the government - Zemsky a cathedral (advice). Structure Zemsky of advice included tsar, the Seigniorial thought, the Consecrated cathedral (assembly of the maximum clergy, nobility, merchant class and a top of cities). | Возник новый орган государственной власти - Земской собор (совет), в состав которого вошли царь, Боярская дума, Освященный собор (собрание высшего духовенства, дворянства, купечества и верхушка городов). |
| In the province of the Apulian Lowland, one ought to visit: the Romanesque-style Cathedral of St. Thomas, where the Byzantine table "Icona Vetere" (Vetere Icon); the Theatres and the Civic Museum, with interesting archaeological finds and a picture-gallery. | В провинции апулийской низменности внимания заслуживают: Собор св. Томмасо в романтическом стиле, в котором сохраняется византийская плита «Икона Ветере»; Театры и Государственный Музей с интересными археологическими материалами и пинакотека. |
| It's like they say. It's like a cathedral of redwoods. | Похоже, как говорят, на Храм секвойи. |
| Look at the apses, the entrance to the cathedral. | Внимательно смотрим на апсиду и на вход в храм. |
| In 2011, the temple acquired the status of cathedral of the newly formed Diocese of Volgodonsk. | В 2011 году строящийся храм приобрел статус кафедрального собора новообразованной Волгодонской епархии. |
| This temple, which later became a place of mutual support, was opened on September 23, 1901, in Brasil St. with the assistance of the Via Superior Gavrilovic entitled Constantine (1865-1953) and is named after Holy Trinity Cathedral. | Настоящий храм, ставший впоследствии местом взаимопомощи, был открыт 23 сентября 1901 году на виа Бразилиа при содействии настоятеля Константина Гавриловича Изразцова (1865-1953) и носит имя Свято-Троицкий Собор. |
| In the period from 2008 to 2011 on the territory of the Nativity Cathedral there had been built and consecrated a small church of St. Fyodor Ushakov, erected a monument dedicated to this prominent admiral, and acquired 13 bells for the belfry. | В период 2008-2011 годов на территории строящегося храма был построен и освящен малый храм святого Феодора Ушакова, сооружен памятник флотоводцу, приобретены 13 колоколов для будущей звонницы храма. |
| The Spanish colonists constructed many churches and convents, as well as a cathedral, university and Archbishopric. | Были построены многие церкви и монастыри, а также кафедральный собор, университет и архиепископство. |
| Where the cathedral now stands, there was a small chapel of Our Lady from the 9th to the 12th century, which acquired the status of parish church in 1124. | Там, где сейчас стоит кафедральный собор, с IX до XII века находилась небольшая часовня Божьей Матери, которая приобрела статус приходской церкви в 1124 году. |
| The see of the bishopric returned to Lebus, where a new cathedral was built. | Епископский престол вернулся в Лебус, был построен новый кафедральный собор. |
| The Canterbury region has experienced many earthquakes and, like many buildings in Christchurch, the cathedral has suffered earthquake damage. | В регионе Кентербери происходило большое количество землетрясений, и, как и многие здания в Крайстчерче, кафедральный собор в той или иной степени был повреждён в результате этих землетрясений. |
| The Cabildo (built between 1804 and 1812), the Solís Theatre, the Metropolitan Cathedral and several museums, like the Museo Torres García are among the most impressive ones. | Кабильдо (построенное в 1804-1812 годах), театр Солис, кафедральный собор и ряд музеев, такие как Музей Торреса Гарсии - одни из самых известных из них. |
| As befits a Cathedral School, King's has a fine musical tradition. | Как приличествует соборной школе, Королевская Школа имеет прекрасные музыкальные традиции. |
| Similar shops were built in different parts of the city (on Trinity Square, Cathedral Street, etc.). | Подобные лавки были построены в разных концах города (на Троицкой площади, на Соборной улице и т. д.). |
| A large plot on the eastern side of the Cathedral Square was assigned to the site of the general plan of the city and was empty for a long time. | Большой участок на восточной стороне Соборной площади по генеральному плану города был отведён под присутственные места и долгое время пустовал. |
| If you want to visit the Kremlin and its museums on your own you can purchase tickets in the ticket offices located at the Kutafiya Tower, in Aleksandrovsky Sad (the Aleksandrov Gardens), the Armoury Chamber and Cathedral Square. | Вы можете приобрести билеты на самостоятельное посещение Кремля и его музеев в кассах Александровского сада и у Кутафьи башни, в Оружейной палате и на Соборной площади. |
| On 24 November 2007, the first stone was laid in the construction of a large Cathedral Mosque with four minarets, and space for 2,500 parishioners in the immediate vicinity of the cathedral and a synagogue, thus forming the "area of the three religions". | 24 ноября 2007 года был заложен первый камень в строительство большой Соборной мечети с четырьмя минаретами на 2500 прихожан в непосредственной близости от кафедрального собора и синагоги, тем самым образуя «площадь трёх религий». |
| One, which is the conventional closed development style, which I called the "Cathedral" style. | Первый - традиционный, закрытый стиль разработки, который я назвал "Соборный" стиль. |
| You'll want something a little more formal, maybe a cathedral train? | Значит, что-нибудь более церемонное, соборный шлейф? |
| Learning centre: the prison receives students from the National School for Social Workers and Educators (ENAES), the National Administration and Magistracy School (ENAM) and the Magistrates' Training Centre, as well as pupils from State schools such as Cathedral College, etc; | организацию пенитенциарного педагогического кабинета, занятия в котором проводят учащиеся Национальной школы социальных работников и воспитателей (НШСРВ), Национальной школы администрации и магистратуры (НШАМ), Центра подготовки магистратов, учащиеся государственных школ, таких, как Соборный колледж и т.д.; |
| We... drove to Lisbon to see the Cathedral, and then stopped over for dinner. | Мы... ездили в Лисабон, что бы увидеть соборный храм, а потом остоновились, что бы поужинать. |
| A new Greek Orthodox Cathedral consecrated in Havana, Cuba March 2004. | А new Greek Orthodox Cathedral consecrated in Havana, Cuba март 2004 г. На Кубу прибыл Вселенский Патриарх Варфоломей 25 января 2004. |
| Holy Trinity Cathedral is an Anglican place of worship situated in Parnell, a residential suburb of Auckland, New Zealand. | Собор Святой Троицы (англ. Holy Trinity Cathedral) - англиканский храм, место поклонения в Парнелле, жилом пригороде Окленда, Новая Зеландия. |
| Despite this Waylander managed to perform some notable gigs, including the Bloodstock and Day of Darkness festivals, as well as gigs with Ancient Rites, Cathedral, Sabbat and Skyforger. | Несмотря на это, музыканты Waylander смогли провести несколько успешных выступлений, включая выступления на фестивалях Bloodstock и Day of Darkness, а также совместные концерты с Ancient Rites, Cathedral, Sabbat и Skyforger. |
| The museum won international fame in 1966 with the exhibition SHE - A Cathedral, which consisted of a gigantic sculpture of a reclining woman whose womb was an entrance for visitors who could experience various things inside. | Музей получил международную известность в 1966 году после проведения выставки Она - Собор (She - the Cathedral), которая состояла из гигантской скульптуры откинувшейся женщины, утроба которой стало входом для посетителей, и внутри которой посетители могли наблюдать различные объекты. |
| German Architecture Museum List of German architects Timber framing World Heritage Sites in Germany Cologne Cathedral official website Banister Fletcher, A History of Architecture on the Comparative Method "Das Brandenburger Tor" (in German). | Кирпичная готика Везерский ренессанс Обрамление лесоматериалами Объекты Всемирного наследия в Германии Cologne Cathedral official website Banister Fletcher, A History of Architecture on the Comparative Method Das Brandenburger Tor (нем.). |
| The cathedral bells rang and rang. | Колокола Сент-Этьенской церкви звонили и звонили... |
| The members of the chapters of one church in Rome and the cathedral in Lodi hold this title durante munere, i.e., while holding that office. | Члены капитула одной церкви в Риме и кафедрального собора в Лоди обладают этим титулом durante munere. |
| Construction of cathedral monastery started in 1216 and was completed in 1238. Construction of vestibule adjoining to the church from western side was completed in 1266. | Возведение монастыря было начато в 1216 г. и завершено в 1238 г. Сооружение паперти, примыкающей к церкви с западной стороны было завершено в 1266 г. |
| The rebuilding process of Saint Sarkis Cathedral was realized through the donation of Armenian benefactors Sarkis Kurkjian and his sons, residing in London. | Работы по восстановления церкви Сурб Саркис осуществлялись на средства армянских благотворителей Саркиса Кюркчяна и его сыновей, проживающих в Лондоне. |
| In 1667 Frederick became Domherr of Strasbourg Cathedral and from 1669, he lived in the family castle in Grabow. | В 1667 году Фридрих стал каноником монастырской церкви в Страсбурге и с 1669 года его резиденцией стал Грабов. |
| There was a swarm that attacked a dog in Cathedral Park last week. | На прошлой неделе рой атаковал собаку в парке у Кафедрального собора. |
| The station launched by the Cardinal's initiative also broadcast his Sunday Mass from the Cathedral. | Станция, запущенная по инициативе кардинала также передает его воскресеные мессы из кафедрального собора. |
| In May 1085, Canute wrote a letter of donation to Lund Cathedral which was under construction, granting it large tracts of lands in Scania, Zealand, and Amager. | В мае 1085 года Кнуд пожертвовал деньги на строительство Кафедрального собора Лунда, а также предоставил церкви большие участки земли в Скании, Зеландии и Амагере. |
| At the time of his appointment to Miami in 2010, he was leading the diocese through the early stages of both a $150 million capital campaign and an extensive renovation of St. James Cathedral. | К моменту его назначения в Майами в 2010 году в ходе специальной кампании, ведшейся на протяжении всего периода его епископата, было собрано 150 миллионов долларов для капитального ремонта Кафедрального собора Сент-Джеймс. |
| In April 1989, by the decision of the Council for Religious Affairs, the cathedral was transferred to the Gorky Diocese for restoration and use as a cathedral. | В апреле 1989 года решением Совета по делам религий собор был передан Горьковскому епархиальному управлению для его реставрации и использования в качестве кафедрального. |