Three helicopters have been chartered to transport victims and casualties. |
Для транспортировки пострадавших, а также погибших и раненых были зафрахтованы три вертолета. |
Thirty per cent of child casualties were caused by improvised explosive devices placed by armed groups, killing 123 children and injuring 262. |
Тридцать процентов из них (123 погибших и 262 раненых) стали жертвами самодельных взрывных устройств, установленных вооруженными группировками. |
The safety of the personnel is becoming a major concern for the troop-contributing countries with the growing number of losses and casualties. |
Растущее число погибших и пострадавших заставляет предоставляющие войска страны серьезно задумываться о безопасности персонала. |
Afghanistan saw the reduction of mine and explosive remnants of war casualties by 54 per cent from 2006 rates. |
В Афганистане произошло сокращение числа погибших от мин и взрывоопасных пережитков войны на 54 процента от уровня 2006 года. |
We'll switch these with two of the casualties'. |
Мы добавим их имена в список погибших. |
Five of the Palestinian casualties were youngsters under the age of 16. |
Среди погибших палестинцев пятеро - подростков в возрасте до 16 лет. |
As in all recent armed conflicts, children have numbered too many among casualties. |
Как и во всех последних конфликтах, количество детей среди погибших и раненых было слишком велико. |
The problem is becoming more serious, judging from the increasing number of deaths and casualties recently. |
Проблема принимает все более серьезный характер, о чем свидетельствует возросшее в последнее время число погибших и пострадавших. |
2515 were buried in the cemetery fallen soldiers, of 2449 war dead, including 2218 British casualties. |
На кладбище было похоронено 2515 погибших: из 2449 военных - 2218 британских жертв. |
After mentioning casualties during attacks by government forces, he said that some migrant workers have also died in clashes with the rebel fighters. |
После упоминания жертв, погибших во время атаки правительственных сил он сказал о трудящихся-мигрантах, что «некоторые из них также погибли в столкновениях с повстанцами. |
New Zealand casualties: 40 killed and 145 wounded. |
В том числе новозеландцев: 40 погибших и 145 раненых. |
On the one hand, burial statistics combine together massacre victims with Chinese combat casualties and thus exaggerate the death toll. |
С одной стороны, погребальная статистика объединяет жертв резни и военные потери китайцев, что может привести к завышению общего количества погибших. |
Total losses for the Dutch were eight spent fireships and about fifty casualties. |
Общие потери голландцев составили восемь брандеров и около пятидесяти погибших солдат. |
The Spanish casualties, however, were minimal, about 12 dead and a few wounded. |
Испанские потери были минимальными - 12 погибших и несколько раненых. |
A large number of Argentine casualties were buried near here. |
Рядом похоронено 75 тел погибших солдат. |
Estimates for American casualties from 6-13 August vary from 2,000-3,000 fatalities, with an unknown number of wounded. |
Оценки американских потерь в период 6-13 августа варьируется от 2000-3000 погибших, с неизвестным количеством раненых. |
On the 10th, the casualties numbered about twenty. |
К 10 декабря число погибших составило приблизительно двадцать. |
The Ashanti casualties are estimated to have been around 2,000. |
Среди племён Ашанти число погибших оценивается в 2000 человек. |
United States casualties: 12 killed and 29 wounded. |
Американские потери: 12 погибших и 29 раненых. |
I went to the hospital to see whether any of my relatives were among the casualties. |
Я направился в больницу, чтобы узнать, нет ли среди погибших и раненых моих родственников. |
From 1 May to 31 July ISAF suffered 358 casualties. |
В период с 1 мая по 31 июля число погибших и раненых военнослужащих из состава МССБ составило 358 человек. |
It was estimated that one third of the casualties and deaths were children. |
Согласно оценкам, одну треть среди пострадавших и погибших составляют дети51. |
This would give a conservative estimate of 15,000 casualties since early 1997. |
Таким образом, по скромным оценкам, с начала 1997 года общее число погибших составило 15000 человек. |
Road casualties (fatalities and injuries) are also collected with the same breakdown. |
Сбор статистических данных о жертвах ДТП (число погибших и раненых) также производится в той же разбивке. |
The eastern region was the most affected and the majority of casualties were boys between the ages of 8 and 15 years. |
Наибольшее число погибших и раненых пришлось на восточные районы страны, причем большинство из них составили мальчики в возрасте от 8 до 15 лет. |