| Three helicopters have been chartered to transport victims and casualties. | Для транспортировки пострадавших, а также погибших и раненых были зафрахтованы три вертолета. |
| Thirty per cent of child casualties were caused by improvised explosive devices placed by armed groups, killing 123 children and injuring 262. | Тридцать процентов из них (123 погибших и 262 раненых) стали жертвами самодельных взрывных устройств, установленных вооруженными группировками. |
| The safety of the personnel is becoming a major concern for the troop-contributing countries with the growing number of losses and casualties. | Растущее число погибших и пострадавших заставляет предоставляющие войска страны серьезно задумываться о безопасности персонала. |
| Afghanistan saw the reduction of mine and explosive remnants of war casualties by 54 per cent from 2006 rates. | В Афганистане произошло сокращение числа погибших от мин и взрывоопасных пережитков войны на 54 процента от уровня 2006 года. |
| We'll switch these with two of the casualties'. | Мы добавим их имена в список погибших. |
| Five of the Palestinian casualties were youngsters under the age of 16. | Среди погибших палестинцев пятеро - подростков в возрасте до 16 лет. |
| As in all recent armed conflicts, children have numbered too many among casualties. | Как и во всех последних конфликтах, количество детей среди погибших и раненых было слишком велико. |
| The problem is becoming more serious, judging from the increasing number of deaths and casualties recently. | Проблема принимает все более серьезный характер, о чем свидетельствует возросшее в последнее время число погибших и пострадавших. |
| 2515 were buried in the cemetery fallen soldiers, of 2449 war dead, including 2218 British casualties. | На кладбище было похоронено 2515 погибших: из 2449 военных - 2218 британских жертв. |
| After mentioning casualties during attacks by government forces, he said that some migrant workers have also died in clashes with the rebel fighters. | После упоминания жертв, погибших во время атаки правительственных сил он сказал о трудящихся-мигрантах, что «некоторые из них также погибли в столкновениях с повстанцами. |
| New Zealand casualties: 40 killed and 145 wounded. | В том числе новозеландцев: 40 погибших и 145 раненых. |
| On the one hand, burial statistics combine together massacre victims with Chinese combat casualties and thus exaggerate the death toll. | С одной стороны, погребальная статистика объединяет жертв резни и военные потери китайцев, что может привести к завышению общего количества погибших. |
| Total losses for the Dutch were eight spent fireships and about fifty casualties. | Общие потери голландцев составили восемь брандеров и около пятидесяти погибших солдат. |
| The Spanish casualties, however, were minimal, about 12 dead and a few wounded. | Испанские потери были минимальными - 12 погибших и несколько раненых. |
| A large number of Argentine casualties were buried near here. | Рядом похоронено 75 тел погибших солдат. |
| Estimates for American casualties from 6-13 August vary from 2,000-3,000 fatalities, with an unknown number of wounded. | Оценки американских потерь в период 6-13 августа варьируется от 2000-3000 погибших, с неизвестным количеством раненых. |
| On the 10th, the casualties numbered about twenty. | К 10 декабря число погибших составило приблизительно двадцать. |
| The Ashanti casualties are estimated to have been around 2,000. | Среди племён Ашанти число погибших оценивается в 2000 человек. |
| United States casualties: 12 killed and 29 wounded. | Американские потери: 12 погибших и 29 раненых. |
| I went to the hospital to see whether any of my relatives were among the casualties. | Я направился в больницу, чтобы узнать, нет ли среди погибших и раненых моих родственников. |
| From 1 May to 31 July ISAF suffered 358 casualties. | В период с 1 мая по 31 июля число погибших и раненых военнослужащих из состава МССБ составило 358 человек. |
| It was estimated that one third of the casualties and deaths were children. | Согласно оценкам, одну треть среди пострадавших и погибших составляют дети51. |
| This would give a conservative estimate of 15,000 casualties since early 1997. | Таким образом, по скромным оценкам, с начала 1997 года общее число погибших составило 15000 человек. |
| Road casualties (fatalities and injuries) are also collected with the same breakdown. | Сбор статистических данных о жертвах ДТП (число погибших и раненых) также производится в той же разбивке. |
| The eastern region was the most affected and the majority of casualties were boys between the ages of 8 and 15 years. | Наибольшее число погибших и раненых пришлось на восточные районы страны, причем большинство из них составили мальчики в возрасте от 8 до 15 лет. |