Английский - русский
Перевод слова Carriage
Вариант перевода Перевозка

Примеры в контексте "Carriage - Перевозка"

Примеры: Carriage - Перевозка
7.2.1.21 Carriage in cargo tanks 7.2.1.21 Перевозка в грузовых танках
Carriage according to Chapter 3.4 Перевозка в соответствии с главой 3.4
Carriage of contaminated medical devices 44 11 Перевозка загрязненных медицинских устройств 44 12
Carriage of LSA material in RID/ADR tank-containers Перевозка материала НУА в контейнерах-цистернах МПОГ/ДОПОГ
7.5.5.2.3 Carriage of explosives on MEMUs 7.5.5.2.3 Перевозка взрывчатых веществ и изделий в СЗМ
Carriage of tank-vehicles for aircraft refuelling Перевозка автоцистерн для заправки летательных аппаратов
Carriage for sale on delivery Перевозка "продажа с доставкой"
to indicate in the column for UN/IMO tanks the tank type of the United Nations Recommendations/IMDG Code, provided that according to the UN/IMDG Code carriage in tanks was permitted (the indication of the IMO tank type would be unnecessary if IMO adapted the United Nations requirements); указать в колонке для цистерн ООН/ИМО тип цистерны, предусмотренный в Рекомендациях ООН/МКМПОГ, если перевозка в цистернах разрешена согласно положениям ООН/МКМПОГ (если ИМО воспроизведет предписания ООН, то в этом случае указание типа цистерны ИМО окажется ненужным);
Carriage of empty, uncleaned tanks after the expiry of the time limit for purposes of performing inspection Перевозка неочищенных порожних цистерн после истечения срока действия испытания
Carriage in tank vessels of penthane, octane, Перевозка танкерами изомеров пентана, октана и гексана,
Carriage in bulk may be either in chemical tankers, for substances that are liquids, or in gas carriers, for substances that are gaseous. Перевозка большого объема жидких веществ может осуществляться в танкерах-химовозах, а газообразных веществ - в газовозах.
M107 Initiated by Switzerland, with: Carriage in bulk of wastes and solid residues Перевозка отходов и твердых остатков, содержащих соединения сурьмы или свинца или их обоих
The following definitions have been agreed upon between UN/ECE, the European Commission and ECMT relating to goods transport: -"Multimodal transport: Carriage of goods by at least two or more modes of transport. Интермодальная перевозка: последовательная перевозка грузов двумя или более видами транспорта в одной и той же грузовой единице или автотранспортном средстве без перегрузки самого груза при смене вида транспорта.
Carriage of different gases of Class 2 in DOT and BS cylinders in relation to marginal 2007 Перевозка твердых веществ, перечисленных в пункте а) класса 6.1 и класса 8, в автоцистернах и контейнерах-цистернах
For the purposes of this section, "international nuclear transport" means the carriage of a consignment of nuclear material by any means of transportation intended to go beyond the territory of the country where the shipment originates- Для целей настоящей статьи «международная перевозка ядерного материала» означает перевозку партии ядерного материала любыми транспортными средствами за пределы территории страны, откуда осуществляется эта перевозка:
The question of authorizing the carriage of UN Nos. 3132 and 3133, currently prohibited by RID/ADR, contrary to the Model Regulations and the IMDG Code, would be the subject of a Вопрос о разрешении перевозки веществ под номерами ООН 3132 и 3133, которая в настоящее время запрещена согласно МПОГ/ДОПОГ вопреки Типовым правилам ООН и МКМПОГ, станет предметом нового предложения Германии, которое будет распространяться и на вещества под другими номерами ООН, перевозка которых также запрещена согласно МПОГ/ДОПОГ.
"Demountable tank" [ADR] means a tank, other than a fixed tank, a tank-container or batteries of receptacles, which is not designed for the carriage of goods without breakage of load, and normally can only be handled when it is empty. перевозка - изменение местонахождения опасных грузов, включая остановки, требующиеся в соответствии с условиями перевозки, и нахождение опасных грузов в вагонах/ транспортных средствах, цистернах и контейнерах, согласно условиям перевозки, до изменения их местонахождения, в процессе и после него.
The security of such materials by road and rail in Great Britain, along with other dangerous goods, is regulated by the DfT through security regulations included in the Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004 as amended. Безопасная перевозка таких материалов по шоссейным и железным дорогам Великобритании, вместе с другими опасными грузами, осуществляется ДТ в соответствии с положениями по вопросам безопасности, включенными в Постановление о перевозке опасных грузов и использовании перевозимого прессового оборудования 2004 года с внесенными в них поправками.
AP7 Carriage in bulk shall only be as a full load. АР7 Перевозка осуществляется только полной загрузкой.
AP9 Carriage in bulk is permitted for solids (substances or mixtures, such as preparations or wastes) containing on average not more than 1000 mg/kg of substance to which this UN number is assigned. АР9 Разрешается перевозка твердых веществ (веществ или смесей, таких как препараты или отходы), содержащих в среднем не более 1000 мг/кг вещества, которому присвоен данный номер ООН.
Thereupon the carriage shall be deemed to be at an end. После этого перевозка считается завершенной.
Art. 18 4: Carriage by air does not extend to land, sea, inland waterways; Ст. 18, пункт 4: воздушная перевозка не включает в себя наземной перевозки, морской перевозки или перевозки внутренним водным путем, осуществленной вне аэропорта;